Sans s'embarrasser d'originalité, le Ministère arménien des affaires étrangères continue à agir dans la même ligne. | UN | وفي إفلاس فريد في اﻷفكار، تواصل وزارة خارجية أرمينيا العزف على نفس النغمة. |
En ce qui concerne les prétendues difficultés et " la poursuite des luttes intestines au sein de la direction de Bakou " , le Ministère arménien des affaires étrangères prend ses rêves pour des réalités. | UN | أما فيما يتعلق بالصعوبات المزعومة و " الصراع الداخلي المستمر في قيادة باكو " فإن وزارة خارجية أرمينيا تلبس هنا رغباتها ثياب الواقع. |
Lettre datée du 19 février 2004 (S/2004/123), adressée au Secrétaire général par le représentant de l'Arménie, transmettant une déclaration publiée à la même date par le Ministère arménien des affaires étrangères. | UN | رسالة مؤرخة 19 شباط/فبراير (S/2004/123) موجهة إلى الأمين العام من ممثل أرمينيا، يحيل بها بيانا صدر بنفس التاريخ عن وزارة خارجية أرمينيا. |
Déclaration du Ministère des affaires étrangères d'Arménie | UN | بيان صادر عن وزارة خارجية أرمينيا |
Le Ministère des affaires étrangères de l'Arménie attend donc de toutes les parties concernées qu'elles fassent preuve de modération et de prudence. | UN | وفي ظل هذه الظروف، يلاحظ أن وزارة خارجية أرمينيا تتوقع من كل من يعنيهم اﻷمر أن يتحلوا بضبط النفس والحذر. |
Dans ce contexte, les vaines affirmations du Ministre des affaires étrangères arménien accusant l'Azerbaïdjan d'avoir des liens avec un réseau terroriste international semblent pour le moins curieuses. | UN | وانطلاقاً من هذه الخلفية، فإن المحاولات اليائسة التي تبذلها وزارة خارجية أرمينيا لإلقاء اللوم على أذربيجان وادعاء وجود صلة لها بشبكات إرهابية دولية تبدو غريبة، وهذا أقل ما يقال. |
Cela fait naître l'incompréhension ou la confusion, ainsi que des spéculations semblables à celles qui figurent dans la déclaration du Ministère arménien des affaires étrangères. | UN | فمن شأن القيام بذلك أن يؤدي إلى إساءة فهـم أو لبس فضلا عن مخاطرة كالتي انعكست في البيان الصادر عن وزارة خارجية أرمينيا. |
Lettre datée du 6 février (S/1998/106), adressée au Secrétaire général par le représentant de l’Arménie, transmettant une déclaration publiée le 5 février 1998 par le Ministère arménien des affaires étrangères. | UN | رسالة مؤرخة ٦ شباط/فبراير (S/1998/106) موجﱠهة إلى اﻷمين العام من ممثل أرمينيا، تحيل بيانا صدر في ٥ شباط/فبراير ١٩٩٨ عن وزارة خارجية أرمينيا. |
Lettre datée du 22 avril (S/1998/344), adressée au Secrétaire général par le représentant de l’Arménie, transmettant une déclaration publiée le 20 avril 1998 par le Ministère arménien des affaires étrangères. | UN | رسالة مؤرخة ٢٢ نيسان/أبريل (S/1998/344) موجﱠهة إلى اﻷمين العام من ممثل أرمينيا، تحيل بيانا صدر في ٢٠ نيسان/أبريل ١٩٩٨ عن وزارة خارجية أرمينيا. |
Lettre datée du 2 juillet (S/26037), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de l'Arménie, transmettant le texte d'une déclaration que le Ministère arménien des affaires étrangères a rendue publique à la même date. | UN | رسالة مؤرخة ٢ تموز/يوليه )S/26037( موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل أرمينيا، يحيل بها نص بيان صادر بتاريخ اليوم نفسه عن وزارة خارجية أرمينيا. |
Lettre datée du 22 juillet (S/26135), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de l'Arménie, transmettant le texte d'une déclaration que le Ministère arménien des affaires étrangères a rendue publique à la même date. | UN | رسالة مؤرخة ٢٢ تموز/يوليه )S/26135( موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل أرمينيا يحيل بها نص بيان صادر بتاريخ اليوم نفسه عن وزارة خارجية أرمينيا. |
Lettre datée du 23 juillet (S/26155), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de l'Arménie, transmettant le texte d'une déclaration que le Ministère arménien des affaires étrangères a rendue publique à la même date. | UN | رسالة مؤرخة ٢٣ تموز/يوليه )S/26155( موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل أرمينيا، يحيل بها نص بيان صادر بتاريخ اليوم نفسه عن وزارة خارجية أرمينيا. |
Lettre datée du 26 juillet (S/26156), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de l'Arménie, transmettant le texte d'une déclaration que le Ministère arménien des affaires étrangères de la République d'Arménie a rendue publique le 25 juillet 1993. | UN | رسالة مؤرخة ٢٦ تموز/يوليه )S/26156( موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل أرمينيا، يحيل بها نص بيان صادر في ٢٥ تموز/يوليه ١٩٩٣ عن وزارة خارجية أرمينيا. |
Lettre datée du 26 juillet (S/26157), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de l'Arménie, transmettant le texte d'une déclaration que le Ministère arménien des affaires étrangères a rendue publique le 24 juillet 1993. | UN | رسالة مؤرخة ٢٦ تموز/يوليه )S/26157( موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل أرمينيا، يحيل بها نص بيان صادر في ٢٤ تموز/يوليه ١٩٩٣ عن وزارة خارجية أرمينيا. |
Lettre datée du 4 août (S/26236), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de l'Arménie, transmettant le texte d'une déclaration que le Ministère arménien des affaires étrangères a rendue publique le 2 août 1993. | UN | رسالة مؤرخة ٤ آب/أغسطس (S/26236) موجهة الى رئيسة مجلس اﻷمن من ممثل أرمينيا، يحيل بها نسخة من بيان صادر عن وزارة خارجية أرمينيا في ٢ آب/أغسطس ١٩٩٣. |
Lettre datée du 18 août (S/26327), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de l'Arménie, transmettant le texte d'une déclaration que le Ministère arménien des affaires étrangères a rendue publique à la même date. | UN | رسالة مؤرخة ١٨ آب/أغسطس (S/26327)، موجهة الى رئيسة مجلس اﻷمن من ممثل أرمينيا، يحيل بها نص بيان صادر بتاريخ اليوم نفسه عن وزارة خارجية أرمينيا. |
Lettre datée du 7 septembre (S/26408), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de l'Arménie, transmettant le texte d'une déclaration publiée le 6 septembre 1993 par le Ministère arménien des affaires étrangères. | UN | رسالة مؤرخة ٧ أيلول/سبتمبر )S/26408(، موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل أرمينيا، يحيل بها نص بيان مؤرخ ٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ صادر عن وزارة خارجية أرمينيا. |
Lettre datée du 21 octobre (S/26612), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de l'Arménie, transmettant le texte de la déclaration publiée le 20 octobre 1993 par le Ministère arménien des affaires étrangères. | UN | رسالة مؤرخة ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر (S/26612) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل أرمينيا يحيل بها نص بيان صادر عن وزارة خارجية أرمينيا في ٢٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣. |
Lettre datée du 26 octobre (S/26643), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de l'Arménie, transmettant le texte d'une déclaration publiée le même jour par le Ministère arménien des affaires étrangères. | UN | رسالة مؤرخة ٢٦ تشرين اﻷول/أكتوبر (S/26643) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل أرمينيا يحيل بها نص بيان صادر عن وزارة خارجية أرمينيا في اليوم نفسه. |
Déclaration du Ministère des affaires étrangères d'Arménie | UN | بيان من وزارة خارجية أرمينيا |
Déclaration émise le 25 février 1999 par le Ministère des affaires étrangères de l'Arménie | UN | البيــان الصـادر في ٢٥ شباط/فبرايــر ١٩٩٩ عــن وزارة خارجية أرمينيا |
Les évocations légitimes de l'Arménie dans le cadre des débats du Conseil de sécurité sur la question des menaces contre la paix et la sécurité internationales résultant d'actes de terrorisme ont donné lieu à la réaction déplacée et irresponsable du Ministre des affaires étrangères arménien. | UN | إن الإشارات الصحيحة إلى أرمينيا في سياق المداولات الجارية في مجلس الأمن بشأن الأخطار التي تهدد السلام والأمن الدوليين من جراء الأعمال الإرهابية أدت إلى ردود فعل غير كافية وغير مسؤولة من قبل وزارة خارجية أرمينيا. |
En premier lieu, la communication du Ministère arménien des affaires étrangères relative aux bombardements de villes arméniennes est une nouvelle invention des services chargés de la politique extérieure arménienne dont l'objectif relève de la propagande. | UN | وبادئ ذي بدء، فإن البلاغات الصادرة عن وزارة خارجية أرمينيا عن قصف المدن اﻷرمينية هما آخر اﻷخبار المختلقة الصادرة عن ادارة السياسة الخارجية اﻷرمينية، ﻷغراض دعائية. |