ويكيبيديا

    "وزارة للبيئة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Ministère de l'environnement
        
    Le Ministère de l’environnement et des ressources naturelles (MENR) a en outre été créé en 1992. UN وإضافة إلى ذلك أنشئت وزارة للبيئة والموارد الطبيعية في 1992.
    Avec l'appui du PNUD, la République dominicaine a adopté une nouvelle loi sur l'environnement et a créé un Ministère de l'environnement et des ressources naturelles. UN وبدعم من البرنامج الإنمائي، وضعت الجمهورية الدومينيكية قانونا بيئيا جديدا وأنشأت وزارة للبيئة والموارد الطبيعية.
    La plupart des pays ont un Ministère de l'environnement et un ministère du développement, mais rares sont les pays dotés d'un ministère du développement durable. UN وقال إن معظم الحكومات لديها وزارة للبيئة ووزارة للتنمية غير أن عددا قليلا منها كان لديه وزارة للتنمية المستدامة.
    En raison de l'importance que nous attachons à l'écologie, nous avons créé un Ministère de l'environnement et des ressources naturelles. UN ونظرا ﻷننا نعلق أهمية كبيرة على الايكولوجيا، فقد أنشأنا وزارة للبيئة والموارد الطبيعية.
    La plupart des Parties possèdent un Ministère de l'environnement distinct; UN يوجد لدى معظم الأطراف وزارة للبيئة قائمة بذاتها؛
    Pour aborder le problème de manière rationnelle, nous avons créé, il y a quelques mois, le Ministère de l'environnement. UN وبقدر ما يتعلق الأمر ببيرو فإننا أنشأنا وزارة للبيئة قبل بضعة شهور.
    Dans ce contexte, au Honduras, nous avons créé un Ministère de l'environnement, chargé d'élaborer des politiques et des stratégies axées sur la création de mécanismes qui protègent et conservent notre écosystème, y compris la protection des espèces animales et végétales menacées d'extinction. UN ونحن في هندوراس قد أنشأنا وزارة للبيئة كُلفت بوضع سياسات واستراتيجيات ﻹقامة آليات تحمي وتصون نظامنا اﻹيكولوجي وما يضمه من أنواع الحيوانات والنباتات المهددة بالانقراض.
    • Ressources touristiques. Maurice a réformé sa législation et établi un plan directeur pour le développement du tourisme afin d’assurer la viabilité de ses ressources touristiques, et a mis en place un Ministère de l’environnement et de la qualité de la vie. UN ● الموارد السياحية: أدخلت موريشيوس إصلاحات على تشريعاتها ووضعت خطة رئيسية للسياحة لضمان استدامة مواردها السياحية. كما أنشأت وزارة للبيئة ونوعية الحياة.
    Le Gouvernement ghanéen a également créé un Ministère de l'environnement, de la science et de la technologie pour mettre la science et la technique au service du développement tout en sauvegardant l'intégrité de l'environnement. UN وقالت إن حكومتها أنشأت أيضا وزارة للبيئة والعلوم والتكنولوجيا ضمن جهودها لاستخدام العلم والتكنولوجيا كأداة لتحقيق التنمية وإنها في الوقت نفسه تقوم بتأمين سلامة البيئة.
    Elle a créé un Ministère de l'environnement pour superviser la gestion de l'environnement ainsi qu'un système environnemental national pour appuyer cette tâche au plan local. UN فهي قد أنشأت وزارة للبيئة لﻹشراف على اﻹدارة البيئية، كما أنشأت منظومة بيئية قومية للمساعدة في هذا العمل على الصعيد المحلي.
    C'est ainsi qu'il a notamment créé un Ministère de l'environnement et du tourisme et s'est employé à susciter une prise de conscience de l'importance des questions environnementales, particulièrement en ce qui touche les ressources forestières du pays. UN وفي هذا السياق، أنشأت على وجه الخصوص وزارة للبيئة والسياحة وبذلت جهودا لتعزيز التوعية بأهمية القضايا البيئية لا سيما بالنسبة للموارد الحرجية للبلد.
    Outre les ateliers, le Gouvernement namibien a créé un nouveau Ministère de l'environnement et du tourisme ainsi que la Direction des questions environnementales pour diriger avec autorité la planification de l'environnement dans le pays. UN وباﻹضافة إلى حلقات العمل، أنشأت الحكومة الناميبية وزارة للبيئة والسياحة وإدارة الشؤون البيئية من أجل توفير قيادة قوية في مجال التخطيط البيئي في البلاد.
    Le Gouvernement mongol, qui prend au sérieux ses responsabilités face aux menaces et problèmes du changement climatique, a pris plusieurs mesures à ce sujet, notamment l'adoption d'une politique de développement vert et la création d'un Ministère de l'environnement et du développement vert et de parcs nationaux pour prévenir la désertification. UN وأضافت أن حكومة بلادها، التي تحمل محمل الجد مسؤولياتها المتعلقة بمعالجة تحديات تغير المناخ وما ينطوي عليه ذلك من تهديدات، قد اتخذت مجموعة من الخطوات في ذلك الصدد، بما في ذلك تنفيذ سياسة إنمائية مراعية للبيئة، وإنشاء وزارة للبيئة والتنمية الخضراء، وإقامة حدائق وطنية لمنع التصحر.
    En Haïti, la création, en 1995, d’un ministère de l’environnement a été suivie par l’élaboration d’un plan d’action national pour la protection de l’environnement qui permettra au pays de participer aux activités mondiales dans ce domaine et sera un outil précieux au service du développement durable. UN ٤ - وفي هايتي، أعقب إنشاء وزارة للبيئة في عام ١٩٩٥ إعداد خطة عمل وطنية للبيئة، تهدف إلى إدماج هايتي في التيار البيئي الرئيسي وتزويد الحكومة بأداة خاصة للتنمية المستدامة للبلد.
    Un Ministère de l'environnement a donc été créé pour coordonner les efforts visant à protéger l'environnement et à assurer le suivi de la mise en application de la législation à cet effet. UN فقد تم إنشاء وزارة للبيئة لتنسيق برامج حمايـة البيئــة ومتابعــة تنفيذ التشريعات والقوانين المتعلقة بها، لضمان ألا تتم إقامة مشروعات البنيــة اﻷساسيــة ومشروعــات التنميــة والاستثمار على حساب البيئة.
    Enfin un Ministère de l'environnement a été créé en 2008. UN وأنشئت أخيراً وزارة للبيئة(15) في عام 2008.
    En 2007, par la loi 20.173, il a été créé un poste de ministre président de la Commission nationale de l'environnement, dont la mission consiste notamment à élaborer et à présenter au Parlement un projet de loi portant création du Ministère de l'environnement et d'une Direction générale du contrôle de l'environnement. UN وفي عام 2007، صدر القانون 20.173 الذي أنشأ منصب وزير رئيس الهيئة الوطنية المعنية بالبيئة المكلف، في جملة مهامه الرئيسية، بإعداد مشروع قانون يستحدث وزارة للبيئة وهيئة عامة لمراقبة البيئة، وعرضه على البرلمان.
    Au cours de la discussion qui s'est ensuivie, un certain nombre de participants ont fait remarquer que certains pays n'étaient toujours pas dotés de Ministère de l'environnement et que dans d'autres, les ministères de la santé, de l'éducation et de l'environnement, ceux-là même qui étaient au cœur du développement durable, n'avaient pas suffisamment d'importance et d'influence. UN 11 - وخلال المناقشات التي تلت ذلك، أشار عدد من المشاركين إلى أن بعض البلدان مازال يفتقر إلى وزارة للبيئة في حين أن وزارات الصحة والتعليم والبيئة التي تقع في صلب التنمية المستدامة تفتقر إلى الأهمية والتأثير.
    M. Hamdam (Liban) dit que tout au long de 16 années de guerre, le Liban a réussi à participer à des réunions et des conférences sur l'environnement et, à la fin de la guerre, il a créé un Ministère de l'environnement. UN ٥٦ - السيد حمدان )لبنان(: قال إن بلده تمكن خلال ١٦ سنة من الحرب من المشاركة في الاجتماعات والمؤتمرات التي تتناول البيئة، وأنشأ بمجرد خروجه من سنوات الصراع وزارة للبيئة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد