ويكيبيديا

    "وزارت البعثة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la mission s'est rendue
        
    • la mission a visité
        
    • elle s'est rendue dans
        
    • la délégation s'est rendue
        
    • la mission se sont rendus
        
    la mission s'est rendue au siège de la police régionale pour assister à la destruction d'un certain nombre d'armes qui avaient été confisquées et dans le camp de réfugiés de Noelbaki. UN وزارت البعثة مكتب الشرطة الإقليمي لمعاينة تدمير عدد من الأسلحة المحتجزة، ومخيم لاجئي نوالباكي.
    23. la mission s'est rendue dans deux centres de conseils et d'aide aux personnes traumatisées. UN 23- وزارت البعثة في غولو اثنين من مراكز المصابين بالصدمات المعنوية والنفسية وإسداء المشورة إليهم.
    la mission s'est rendue sur des sites où avaient été découvertes des fosses communes à Tapéguéhé près de Daloa et à Bouaké. UN وزارت البعثة مواقع لقبور جماعية في تابيغيهي قرب دالوا وفي بواكيه.
    la mission a visité cinq régions et a rencontré les autorités somalies ainsi que des représentants de la communauté internationale. UN وزارت البعثة خمس مناطق في البلد وأجرت مشاورات مع السلطات الصومالية وممثلي المجتمع الدولي.
    la mission a visité la salle de l'assemblée endommagée. UN وزارت البعثة قاعة المجلس التي أصيبت بأضرار.
    elle s'est rendue dans les locaux de la Haute Cour ainsi que dans certains nombres d'autres sites proposés par le Gouvernement pour servir de locaux permanents au Tribunal et aux installations de détention. UN وزارت البعثة المحكمة العليا وعددا من المواقع المقترحة كمباني دائمة للمحكمة الخاصة ومراكز الاحتجاز.
    6. la délégation s'est rendue à Sanaa, Taïz et Aden, et y a organisé des réunions. UN 6- وزارت البعثة صنعاء وتعز وعدن وعقدت اجتماعات فيها.
    la mission s'est rendue sur le site de la fosse commune, dans le village de Tapéguéhé, accompagnée par des soldats du Gouvernement. UN وزارت البعثة الموقع في قرية تابيغويه بصحبة جنود حكوميين.
    la mission s'est rendue à Mopti, mais n'a pu avoir accès à la partie nord du pays en raison de la situation sécuritaire. UN وزارت البعثة مدينة موبتي، ولكنها لم تستطع الوصول إلى الجزء الشمالي من البلد بسبب الحالة الأمنية.
    14. la mission s'est rendue les 12 et 13 juin 1994 à Mukalla, où les dirigeants sudistes lui ont fait part de leurs vues sur la situation. UN ٤١ - وزارت البعثة المكلا يومي ١٢ و ١٣ حزيران/يونيه ١٩٩٤، حيث أعرب الزعماء الجنوبيون عن آرائهم بشأن الحالة.
    la mission s'est rendue dans les pays considérés comme particulièrement influents dans la sous-région, parmi lesquels figurent ceux dont les chefs d'État occupent une position de premier plan dans les organisations régionales ou sous-régionales. UN وزارت البعثة تلك البلدان التي تعتبر مؤثرة بصفة خاصة في المنطقة دون الإقليمية، ومن بينها تلك البلدان التي يتولى رؤساء دولها مناصب الزعامة في المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية.
    24. la mission s'est rendue au Centre de conseils et d'aide aux personnes traumatisées mis en place par World Vision. 195 enfants y résident. UN 24- وزارت البعثة مركز المصابين بالصدمات المعنوية والنفسية وإسداء المشورة إليهم التابع للمنظمة الدولية للرؤية العالمية، الذي كان يقيم فيه 195 طفلاً.
    la mission s'est rendue dans les pays considérés comme particulièrement influents dans la sous-région, parmi lesquels figurent ceux dont les chefs d'État occupent une position de premier plan dans les organisations régionales ou sous-régionales. UN وزارت البعثة تلك البلدان التي تعتبر مؤثرة بصفة خاصة في المنطقة دون الإقليمية، ومن بينها تلك البلدان التي يتولى رؤساء دولها مناصب الزعامة في المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية.
    la mission s'est rendue à Mbandaka (République démocratique du Congo) le 20 mai. UN وزارت البعثة مبانداكا، بجمهورية الكونغو الديمقراطية، في 20 أيار/مايو.
    44. la mission a visité les écoles internationales privées qui, à Bonn, dispensent un enseignement en anglais ou en français. UN ٤٤ - وزارت البعثة مدارس دولية خاصة في بون تستخدم الانكليزية والفرنسية في التدريس.
    la mission a visité l'aéroport international de Tripoli, un hôpital pour enfants et un centre de traitement et de greffe des reins, une entreprise de pulvérisation aérienne des récoltes et le projet d'élevage de bétail et de volaille de la vallée d'Al-Haira à Azizia, à environ 70 kilomètres au sud de Tripoli. UN وزارت البعثة مطار طرابلس الدولي، ومستشفى لﻷطفال، ومركزا لعلاج وزرع الكلى، وشركة جوية زراعية، ومشروع وادي الحيرة للمواشي والدواجن في منطقة العزيزية، حوالي ٧٠ كيلومترا جنوب طرابلس.
    la mission a visité le Tribunal spécial pour la Sierra Leone et réaffirmé son appui énergique au Tribunal et au principe de la non-impunité. UN 57 - وزارت البعثة المحكمة الخاصة لسيراليون وأكدت من جديد تأييدها الشديد للمحكمة ولمبدأ عدم الإفلات من العقاب.
    97. la mission a visité le camp pour personnes déplacées de Shabeele, où étaient logées quelque 440 familles. UN 97- وزارت البعثة مخيم شابيلي للمشردين داخلياً، الذي يؤوي حوالي 440 أسرة.
    Dans le Haut-Karabakh, la mission a visité plusieurs casernes de pompiers, ce qui lui a permis de dresser un tableau assez sombre de la situation dans toutes les casernes, qui sont dotées d'engins d'origine soviétique âgés de 20 à 25 ans et démodés et de matériel tout aussi obsolète. UN وزارت البعثة العديد من مراكز المطافئ في ناغورني - كاراباخ، مما أتاح رسم صورة كئيبة للحالة في جميع المراكز، حيث لا تتوفر لها سوى عربات مطافئ عتيقة ذات أصل سوفياتي يعود عهدها إلى ما بين 20 و 25 عاما، ومعدات عتيقة بنفس الدرجة.
    elle s'est rendue dans cinq régions de la Somalie et a tenu des consultations avec les autorités somaliennes ainsi qu'avec des représentants de la communauté internationale. UN وزارت البعثة خمس مناطق في البلاد وعقدت مشاورات مع السلطات الصومالية وممثلي المجتمع الدولي.
    63. la délégation s'est rendue sur le lieu d'une de ces manifestations et a constaté que la plupart des femmes présentes préféraient se tenir dans une zone réservée aux femmes et aux enfants. UN 63- وزارت البعثة موقع إحدى هذه المظاهرات ولاحظت أن معظم النساء الموجودات يفضلن البقاء في منطقة مخصصة للنساء والأطفال.
    Les membres de la mission se sont rendus dans tous les camps, y ont rencontré des représentants des camps et des autorités du secteur et y ont recueilli des données essentielles au niveau des ménages. UN وزارت البعثة جميع المخيمات، واجتمعت مع ممثلي المخيمات وسلطات القطاعات، وجمعت بيانات حيوية عن الأسر المعيشية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد