ويكيبيديا

    "وزراء إسرائيل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Ministre israélien
        
    • Ministre d'Israël
        
    • Ministres israéliens
        
    • Ministres israélien
        
    Il est opportun de rappeler encore une fois l'appel à la réconciliation lancé en public en 1993 par l'ancien Premier Ministre israélien Ishak Rabin. UN ويصبح أمرا من المجدي أن نذكر من جديد بنداء المصالحة الذي وجهه للجمهور رئيس وزراء إسرائيل الراحل إسحاق رابين في عام 1993.
    Le représentant de la Palestine a rappelé aux participants que le Premier Ministre israélien avait félicité l'armée israélienne d'avoir assassiné un responsable palestinien. UN وذكَّر المشاركين بأن رئيس وزراء إسرائيل هنأ الجيش الإسرائيلي على اغتياله مسؤول فلسطيني.
    J'appelle votre attention sur le discours prononcé hier par le Premier Ministre israélien lors de l'investiture du nouveau gouvernement israélien. UN وأود أن ألفت انتباهكم إلى الخطبة التي ألقاها أمس رئيس وزراء إسرائيل أثناء الموافقة على الحكومة الإسرائيلية الجديدة.
    Le Premier Ministre d'Israël a déclaré qu'Israël n'accepterait jamais de se retirer de la vallée du Jourdain. UN وقد أعلن رئيس وزراء إسرائيل أن إسرائيل لن تنسحب أبداً من وادي الأردن.
    Hommage à la mémoire de Son Excellence M. Yitzak Rabin, Premier Ministre d'Israël UN اﻹشـادة بذكرى دولة السيد اسحق رابين رئيس وزراء إسرائيل
    L'annonce par le Premier Ministre israélien, M. Sharon, d'un plan visant à évacuer les colonies de peuplement de Gaza est une étape encourageante. Le Secrétaire général espère qu'un calendrier sera publié à cette fin. UN ووصف إعلان رئيس وزراء إسرائيل خطة للجلاء عن مستوطنات قطاع غزة بأنه أمر مشجع، وقال إنه يتطلع إلى صدور جدول زمني لذلك.
    Il est difficile de croire que toutes ces initiatives ne reçoivent pas l'approbation tacite du nouveau Premier Ministre israélien, car il n'a fait aucun commentaire à leur sujet. UN ويصعب الاعتقاد بأن هذه اﻹجراءات قد اتخذت دون موافقة ضمنية من رئيس وزراء إسرائيل المنتخب مؤخرا، ما دامت لم تصدر منه أي تعليقات بشأن هذه اﻹجراءات.
    Il convient de noter que l'Ambassadeur d'Israël s'est référé trois fois au feu Premier Ministre israélien, M. Rabin, qui menait une politique avec laquelle nous étions d'accord, et pas une seule fois au Premier Ministre actuel. UN ولا شك أن من الملفت للنـظر أن سفير إسرائيل أصر على اﻹشارة ثـلاث مرات على اﻷقل إلى رئيس وزراء إسرائيل الراحل، إسحق رابين، الذي نوافق على سياسته، ولم يشر مرة واحدة إلى رئيس وزراء إسرائيل الحالي.
    Dans une déclaration diffusée par la télévision allemande le 11 décembre 2006, le Premier Ministre israélien a confirmé que son pays était doté d'armes nucléaires. UN 5 - وقد أكد رئيس وزراء إسرائيل في بيان له بالتلفزيون الألماني في 11 كانون الأول/ ديسمبر 2006، حيازة بلده لأسلحة نووية.
    À cette occasion, le Président a reçu également un message du Premier Ministre israélien Yitzhak Rabin l'informant des mesures adoptées par le Gouvernement d'Israël en ce qui concerne l'incident d'Hébron. Bosnie-Herzégovine UN وفي هذا الخصوص، تلقى الرئيس أيضا رسالة من اسحاق رابين رئيس وزراء إسرائيل أطلعه فيها على ما اتخذته حكومة إسرائيل من تدابير بشأن حادث الخليل.
    Certains, tels que le Président égyptien Sadate et le Premier Ministre israélien Rabin, ont payé le prix ultime pour leur idéal. UN إن البعض، مثل الرئيس السادات رئيس مصر السابق ورئيس الوزراء رابين رئيس وزراء إسرائيل السابق، دفعوا أغلى الثمن مــن أجل مبادئهم السامية.
    Lors des consultations plénières tenues le 22 mars 2001, les membres du Conseil ont entendu un exposé du Secrétaire général sur l'entretien qu'il a eu avec le Premier Ministre israélien. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 22 آذار/مارس 2001، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من الأمين العام، عن اجتماعه مع رئيس وزراء إسرائيل.
    La paix ne sera instaurée que si l'appel lancé par deux grands dirigeants, le défunt Président égyptien Anouar Al-Sadate et l'ancien Premier Ministre israélien Menahem Begin est entendu. UN السلام لن يتحقق إلا بالانصياع إلى النداء الذي وجهه زعيمان عظيمان، الرئيس المصري المرحوم أنور السادات ورئيس وزراء إسرائيل السابق المرحوم مناحم بيغين.
    En falsifiant aussi grossièrement l'histoire dans sa déclaration, le Premier Ministre israélien nie la mémoire de la communauté internationale qui sait parfaitement bien que cet homme a été éduqué et formé au sein des plus grands groupuscules terroristes du monde. UN إن التزييف المهلهل للتاريخ الذي تفوه به رئيس وزراء إسرائيل صباح اليوم يعتبر استخفافا بذاكرة المجتمع الدولي الذي يعرف جيدا أن هذا الرجل تربى وتم إعداده في أحضان أكبر العصابات اﻹرهابية الصهيونية في العالم.
    Le Premier Ministre israélien est le plus mal placé pour parler de la mise en oeuvre des résolutions du Conseil de sécurité, étant donné l'histoire de son pays et la mauvaise réputation qu'il a acquise, ainsi que la légèreté avec laquelle il considère les résolutions internationales. UN إن رئيس وزراء إسرائيل آخر من يحق له الكلام عن أهميــة تنفيــذ قرارات مجلس اﻷمن، ﻷن تاريخ بلاده معروف وسيء الصيت في الاستهانة بالقرارات الدولية والسخر منها.
    Au nom du Conseil, le Président rend hommage à la mémoire de Son Excellence M. Yitzak Rabin, Premier Ministre d'Israël. UN أدلى الرئيس ببيان باسم المجلس أشاد فيه بذكرى دولة السيد اسحق رابين رئيس وزراء إسرائيل.
    Les récentes négociations de haut niveau entre le Premier Ministre d'Israël et le Président de la Palestine doivent être considérées comme des faits nouveaux positifs. UN وينبغي النظر الى المفاوضات الرفيعة المستوى اﻷخيرة التي دارت بين رئيس وزراء إسرائيل ورئيس فلسطين كتطور إيجابي.
    Elle vient de coûter la vie à un des instigateurs et des principaux acteurs du processus de paix, le Premier Ministre d'Israël, Itzhak Rabin. UN وأودى مؤخــرا بحياة أحد أصحاب مبادرة السلام ومن الفاعلين اﻷساسيين في عمليتها، وهو رئيس وزراء إسرائيل إسحق رابين.
    HOMMAGE À LA MÉMOIRE DE YITZHAK RABIN, PREMIER Ministre d'Israël UN تكريم ذكرى إسحاق رابين، رئيس وزراء إسرائيل
    C'était en 1996. Benjamin Netanyahou avait été élu premier Ministre d'Israël. Open Subtitles في عام 1996 , أنتُخب بنيامين نتياهو كرئيس وزراء إسرائيل
    Par ailleurs, les représentants d'Israël sont mal placés pour parler de terrorisme alors que deux des anciens Premiers Ministres israéliens ont été qualifiés de terroristes par la police britannique. UN علاوة على أنه ليس من المفيد بالنسبة لممثلي إسرائيل التحدث عن الإرهاب، لا سيما وان اثنين من رؤساء وزراء إسرائيل السابقين تعتبرهما الشرطة البريطانية إرهابيين.
    Les espoirs ont été encore renforcés lorsque les Premiers Ministres israélien et palestinien se sont engagés à œuvrer ensemble vers la pleine mise en œuvre de la Feuille de route. UN وبعد ذلك ازدادت الآمال انتعاشا عندما التزم رئيسا وزراء إسرائيل وفلسطين بالعمل معا في سبيل التنفيذ الكامل لخريطة الطريق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد