ويكيبيديا

    "وزراء السلطة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Ministre de l'Autorité
        
    • des ministres de l'Autorité
        
    • les ministres de l'Autorité
        
    Cette position est dans la logique des projets de création d'un État palestinien, qui sont souvent formulés et débattus par le Premier Ministre de l'Autorité palestinienne, Salam Fayyad. UN وهذا يتوافق مع الخطط التي كانت موضع الكثير من النقاش فيما يتعلق بإقامة الدولة الفلسطينية، وهي خطط صاغ تفاصيلها رئيس وزراء السلطة الفلسطينية، سلام فياض.
    Son Excellence M. Salam Fayyad, Premier Ministre de l'Autorité palestinienne UN معالي السيد سلام فياض، رئيس وزراء السلطة الفلسطينية
    S.E. M. Salam Fayyad, Premier Ministre de l'Autorité palestinienne, prend la parole. UN وأدلى ببيان معالي السيد سلام فياض، رئيس وزراء السلطة الفلسطينية.
    Les personnels médicaux et les personnalités palestiniens, par exemple des ministres de l’Autorité palestinienne ou des membres du Conseil législatif palestinien, bénéficient de dispositions spéciales. UN وتوجد ترتيبات خاصة بمستخدمي الصحة الفلسطينيين والشخصيات البارزة الفلسطينية مثل وزراء السلطة الفلسطينية وأعضاء المجلس التشريعي الفلسطيني.
    Néanmoins, le Secrétaire général du Conseil des ministres de l'Autorité palestinienne, Tayeb Abel Rahim, a exprimé la crainte qu'Israël ait l'intention de reprendre le territoire qu'elle avait remis à l'Autorité palestinienne. UN على أن اﻷمين العام لمجلس وزراء السلطة الفلسطينية الطيب عبد الرحيم حذر من أن إسرائيل تنوي إعادة الاستيلاء على اﻷراضي التي سلﱠمتها للسلطة الفلسطينية.
    En 2009, il y avait 20 % de femmes parmi les ministres de l'Autorité palestinienne. UN وفي عام 2009، شكلت النساء 20 في المائة من وزراء السلطة الفلسطينية().
    Allocution de M. Salam Fayyad, Premier Ministre de l'Autorité nationale palestinienne UN خطاب السيد سلام فياض، رئيس مجلس وزراء السلطة الوطنية الفلسطينية
    M. Salam Fayyad, Premier Ministre de l'Autorité nationale palestinienne, est escorté à la tribune. UN اصطُحب السيد سلام فياض، رئيس مجلس وزراء السلطة الوطنية الفلسطينية، إلى قاعة الجمعية العامة.
    M. Salam Fayyad, Premier Ministre de l'Autorité palestinienne, est escorté de la tribune. UN اصطحب السيد سلام فياض، رئيس وزراء السلطة الفلسطينية، من المنصة.
    18. Son Excellence M. Salam Fayyad, Premier Ministre de l'Autorité palestinienne UN 18 - دولة السيد سلام فياض، رئيس وزراء السلطة الفلسطينية
    L'Observateur permanent de la Palestine a fait savoir que le Premier Ministre de l'Autorité palestinienne, M. Ahmed Qurei, pourrait prononcer une allocution à la séance d'ouverture de la réunion. UN وذكر أن المراقب الدائم عن فلسطين أشار إلى أن رئيس وزراء السلطة الفلسطينية، السيد أحمد قريع، قد يلقي كلمة أمام الجلسة الافتتاحية للاجتماع.
    Je tiens aussi à assurer le Premier Ministre de l'Autorité palestinienne, l'Autorité palestinienne et le peuple palestinien de la ferme détermination du Comité à poursuivre ses efforts, conformément à son mandat pour promouvoir un règlement global, juste et durable de la question de Palestine. UN كما أود أن أؤكد لرئيس وزراء السلطة الفلسطينية تصميم لجنتنا الراسخ على المضي في بذل الجهود المكلفة بها للتوصل إلى حل شامل وعادل ودائم لقضية فلسطين.
    À ce sujet, il est important de reconnaître et renforcer les progrès accomplis par le peuple palestinien, à savoir, l'achèvement d'un programme d'édification de l'État de deux ans dirigé par M. Fayyad, Premier Ministre de l'Autorité palestinienne. UN وفي هذا الصدد، من المهم الاعتراف بالمنجزات التي حققها الشعب الفلسطيني وتوطيدها، أي إنجاز برنامج السنتين لبناء الدولة برئاسة السيد فياض، رئيس وزراء السلطة الفلسطينية.
    Le 17 avril, le Ministre de l’Autorité palestinienne Abou Ziyad a déclaré que la police israélienne l’avait arrêté, puis conduit sous escorte hors de Jérusalem après lui avoir signifié qu’il n’était désormais plus autorisé à entrer dans la ville. UN ١٦٧ - وفي ١٧ نيسان/أبريل، ذكر زياد أبو زياد عضو مجلس وزراء السلطة الفلسطينية أن الشرطة اﻹسرائيلية احتجزته وأخرجته تحت الحراسة من القدس بعد إخباره بأنه غير مسموح له بدخول المدينة بعد ذلك.
    Cette assistance est devenue de plus en plus importante du fait du plan lancé en août 2009 par le Premier Ministre de l'Autorité palestinienne, Salam Fayyad. UN لقد أصبحت تلك المساعدات تكتسي أهمية متزايدة في سياق الخطة التي أطلقها رئيس وزراء السلطة الفلسطينية سلام فياض في آب/أغسطس 2009.
    De plus, invité par le Gouvernement japonais, le Premier Ministre de l'Autorité palestinienne, Salam Fayyad, s'est rendu au Japon en novembre 2010. UN وعلاوة على ذلك، زار سلام فياض، رئيس وزراء السلطة الفلسطينية، اليابان بناء على دعوة من حكومتها في تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    En juin 2005, le Ministre du travail, Trad Hamadeh, a annoncé l'assouplissement des règles régissant la délivrance de permis de travail aux Palestiniens au Liban et un nouveau dialogue libano-palestinien s'est engagé à la suite de visites d'un Ministre de l'Autorité palestinienne. UN 17 - وفي حزيران/يونيه 2005، أعلن وزير العمل، طراد حمادة تخفيف قيود إذن العمل على الفلسطينيين في لبنان، وأدت زيارات قام بها وزير من وزراء السلطة الفلسطينية إلى نشوء حوار لبناني/فلسطيني جديد.
    50. Le Comité a été informé que le 18 octobre 2010 le Conseil des ministres de l'Autorité palestinienne avait créé le Comité ministériel de suivi des recommandations de la Commission d'enquête indépendante palestinienne. UN 50- وأُخبرت اللجنة بأن مجلس وزراء السلطة الفلسطينية أنشأ، في 18 تشرين الأول/ أكتوبر 2010، لجنة وزارية لمتابعة توصيات اللجنة المستقلة للتحقيق.
    En octobre 2010, le Conseil des ministres de l'Autorité palestinienne a créé un comité ministériel ayant pour mandat d'adresser au Conseil des ministres des recommandations sur la mise en œuvre du rapport de la Commission. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2010، أنشأ مجلس وزراء السلطة الفلسطينية لجنة وزارية كلفت بإصدار توصيات لمجلس الوزراء بشأن تنفيذ بنود تقرير اللجنة المستقلة للتحقيق.
    Les autorités israéliennes ont aussi bloqué la libre circulation des ministres de l'Autorité nationale palestinienne, refusant de les laisser entrer dans la bande de Gaza ou en sortir. (The Jerusalem Times, 1er mars) UN ومنعت السلطات اﻹسرائيلية فضلا عن ذلك حرية حركة وزراء السلطة الوطنيــة الفلسطينية، ورفضت السماح لهم بدخول قطاع غزة أو الخروج منه. )جروسالم تايمز، ١ آذار/مارس(
    Dans un communiqué publié après la réunion hebdomadaire du Conseil des ministres de l'Autorité nationale palestinienne, Saeb Erakat accusait M. Pérès d'avoir déclaré la guerre au " terrorisme " mais de faire en fait la guerre au peuple palestinien. (Jerusalem Post, 24 mars) UN وصرح صائب عريقات في بيان صدر عقب الجلسة اﻷسبوعية لمجلس وزراء السلطة الفلسطينية بأن السيد بيريز أعلن الحرب على " الارهاب " ولكنه في الواقع شن حربا على الشعب الفلسطيني. )جروسالم بوست، ٤٢ آذار/مارس(
    88. Le 8 juin, les ministres de l'Autorité palestinienne ont averti que toute déclaration politique du futur gouvernement du Likoud contestant l'existence d'un État palestinien, refusant que la Palestine joue un rôle à Jérusalem et s'opposant à un retrait des Hauteurs du Golan, sera considérée comme une déclaration de guerre. UN ٨٨ - وفي ٨ حزيران/يونيه، حذر وزراء السلطة الفلسطينية من أن أي بيان تصدره حكومة الليكود الجديدة برفض قيام دولة فلسطينية ورفض إعطاء الفلسطينيين دورا في القدس ورفض الانسحاب من مرتفعات الجولان سيعتبر إعلان حرب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد