Dans ce rapport, j'indiquais qu'un calendrier des travaux avait été convenu avec le Vice-Premier Ministre iraquien. | UN | وذكرت في ذاك التقرير أنه تم الاتفاق مع نائب رئيس وزراء العراق على جدول زمني للعمل. |
M. Tariq Aziz, le Vice-Premier Ministre iraquien, a rencontré le Président exécutif et le responsable du Groupe d'action de l'AIEA, M. Maurizio Zifferero. | UN | وقد اجتمع السيد طارق عزيز، نائب رئيس وزراء العراق بالرئيس التنفيذي وبقائد فريق العمل التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية، السيد موريزيو زيفريرو. |
J'ai l'honneur de vous faire tenir une lettre datée de ce jour adressée au Vice-Premier Ministre iraquien, M. Tariq Aziz. | UN | يشرفني أن أحيل إليكم رسالة مؤرخة بتاريخ اليوم موجهة إلى السيد طارق عزيز، نائب رئيس وزراء العراق. |
de sécurité par le Vice-Premier Ministre de l'Iraq | UN | رئيس مجلس اﻷمن من نائب رئيس وزراء العراق |
Lettre, en date du 7 décembre 2007, adressée au Président du Conseil de sécurité par M. Nuri Kamel alMaliki, Premier Ministre de l'Iraq | UN | رسالة مؤرخة 7 كانون الأول/ديسمبر 2007 وموجهة إلى رئيس مجلس الأمن من السيد نوري كامل المالكي، رئيس مجلس وزراء العراق |
par le Vice-Premier Ministre de la République d'Iraq | UN | إلى اﻷمين العام من نائب رئيس وزراء العراق |
J'ai l'honneur de vous faire tenir une lettre datée de ce jour, adressée au Vice-Premier Ministre iraquien, S. E. M. Tariq Aziz. | UN | يشرفني أن أحيل طيه رسالة مؤرخة بتاريخ اليوم موجهة إلى السيد طارق عزيز، نائب رئيس وزراء العراق. |
Le Vice-Premier Ministre iraquien a rejeté les propositions du Président exécutif. | UN | ورفض نائب رئيس وزراء العراق اقتراحات الرئيس التنفيذي. |
Je me félicite de la détermination du Premier Ministre iraquien à régler les différends budgétaires qui persistent entre son gouvernement et le gouvernement régional du Kurdistan. | UN | وإني أرحب بالتزام رئيس وزراء العراق بحل الخلافات العالقة بشأن الميزانية بين حكومته وحكومة إقليم كردستان. |
Il a également adressé une invitation du Premier Ministre, Recep Tayyip Erdoğan, au Premier Ministre iraquien à se rendre à Ankara. | UN | وسلم أيضا دعوة من رئيس الوزراء رجب طيب إردوغان إلى رئيس وزراء العراق لزيارة أنقرة. |
Lettre datée du 7 août 1998, adressée au Secrétaire général et au Président du Conseil de sécurité par le Vice-Premier Ministre iraquien | UN | رسالـة مؤرخـة ٧ آب/أغسطـس ١٩٩٨ موجهـة إلى اﻷميـن العام ورئيس مجلس اﻷمن من نائب رئيس وزراء العراق |
de sécurité par le Vice-Premier Ministre iraquien | UN | مجلس اﻷمن من نائب رئيس وزراء العراق |
Lettre datée du 30 août 1998, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Vice-Premier Ministre iraquien | UN | رسالـة مؤرخة ٠٣ آب/أغسطس ٨٩٩١ موجهـة من نائب رئيس مجلس وزراء العراق إلى رئيس مجلس اﻷمن |
Lettre datée du 16 octobre 1998, adressée au Secrétaire général par le Vice-Premier Ministre iraquien | UN | رسالــة مؤرخـة ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ موجهة من نائب رئيس وزراء العراق إلى اﻷمين العام |
Elle est contraire aux résolutions pertinentes du Conseil de sécurité et au Mémorandum d’accord signé en février par le Secrétaire général et le Vice-Premier Ministre iraquien. | UN | وهو يتنافى مع قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة ومع مذكرة التفاهم الموقعة في شباط/فبراير بين اﻷمين العام ونائب رئيس وزراء العراق. |
Les membres ont estimé que cette décision constituait une violation flagrante des résolutions pertinentes du Conseil et du Mémorandum d’accord signé par le Secrétaire général et le Vice-Premier Ministre iraquien. | UN | واعتبر اﻷعضاء هذا القرار انتهاكا صارخا لقرارات المجلس ذات الصلة ولمذكرة التفاهم الموقعة بين اﻷمين العام ونائب رئيس وزراء العراق. |
par le Vice-Premier Ministre de l'Iraq | UN | إلى اﻷمين العام من نائب رئيس وزراء العراق |
par le Vice-Premier Ministre de l'Iraq | UN | اﻷمين العام من نائب رئيس مجلس وزراء العراق |
Son Excellence M. Tariq Aziz, Vice-Premier Ministre de l’Iraq. | UN | سعادة السيد طارق عزيز، نائب رئيس وزراء العراق. |
Allocution de Son Excellence M. Ayad Allawi, Premier Ministre de la République d'Iraq | UN | كلمة يلقيها معالي الدكتور إياد علاوي، رئيس وزراء العراق |
15. À la même date, le Vice-Premier Ministre d'Iraq a répondu à la lettre du Président exécutif. | UN | ٥١ - وفي نفس التاريخ، قام نائب رئيس وزراء العراق بالرد على رسالة الرئيس التنفيذي. |
Je note que le Conseil des ministres iraquien a créé un comité ministériel chargé d'examiner toutes les lettres de crédit non réglées. | UN | 17 - وألاحظ أن مجلس وزراء العراق قد أنشأ اللجنة الوزارية لاستعراض جميع خطابات الضمان المعلّقة. |
Nous saluons la récente décision prise par le Conseil des ministres de l'Iraq de recommander l'adhésion de leur pays à la Convention. | UN | ونحن نرحب بالقرار الذي اتخذه مجلس وزراء العراق بأن أوصى بانضمام بلده إلى الاتفاقية. |
20. Le Vice-Premier Ministre iraquien s'est entretenu avec le Président exécutif de la Commission les 22, 26 et 29 novembre, dans la soirée, et avec le chef du Groupe d'action de l'AIEA le 23 novembre 1993. | UN | ٢٠ - قابل نائب رئيس وزراء العراق الرئيس التنفيذي للجنة في مساء أيام ٢٢ و ٢٦ و ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر، كما قابل رئيس فريق اﻹجراءات التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية في ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣. |