Entretien avec Seydou Diarra, Premier Ministre du Gouvernement de réconciliation nationale | UN | الاجتماع بالسيد سيدو ديارا رئيس وزراء حكومة المصالحة الوطنية |
Le Premier Ministre du Gouvernement fédéral et ses deux adjoints sont des hommes; | UN | :: رئيس وزراء حكومة الاتحاد ونائباه رجال؛ |
Le Premier Ministre du Gouvernement de Republika Srpska est un homme ses deux adjoints sont un homme et une femme; | UN | :: رئيس وزراء حكومة جمهورية صربسكا رجل، وأحد نائبيه امرأة؛ |
Secrétaire du Cabinet du Premier Ministre et du Conseil des ministres du Gouvernement népalais. Fonctions principales: | UN | يعمل كسكرتير في مكتب رئيس وزراء حكومة نيبال ومجلس وزرائها، وهو مسؤول أساساً عما يلي: |
Les Forces de défense et de sécurité de Côte d'Ivoire et l'ONUCI assurent la sécurité des ministres du Gouvernement de réconciliation nationale. | UN | أمن وزراء حكومة المصالحة الوطنية تكفله قوات الدفاع والأمن لكوت ديفوار وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار. |
Tous les ministres du gouvernement de réconciliation nationale suivent régulièrement les sessions du Conseil des ministres | UN | حضور جميع وزراء حكومة المصالحة الوطنية جلسات مجلس الوزراء بانتظام |
Exposé de S. E. M. Ali Khalif Galaydh, Premier Ministre du Gouvernement national de transition de la Somalie. | UN | إحاطة إعلامية يقدمها معالي السيد على خليف غلايد، رئيس وزراء حكومة الصومال الوطنية الانتقالية. |
Comme le Conseil en était préalablement convenu en consultation, S. E. M. Ali Khalif Galaydh, Premier Ministre du Gouvernement national de transition de la Somalie, a été invité à participer à la discussion. | UN | واستنادا إلى التفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة دُعي معالي السيد على خليف غلايد، رئيس وزراء حكومة الصومال الوطنية الانتقالية، للمشاركة في المناقشة. |
Le Premier Ministre du Gouvernement transitoire de Bougainville (Signé) Gerard SINATO | UN | رئيس وزراء حكومة بوغانفيل عضو عن منطقة بوغانفيل |
Le Premier Ministre du Gouvernement Le Vice-Président du Gouvernement transitoire de Bougainville intérimaire de Bougainville | UN | رئيس وزراء حكومة بوغانفيل الانتقالية نائب رئيس حكومة بوغانفيل المؤقتة |
En tant que Président de la Republika Sprska, c'est lui qui nomme le Premier Ministre du Gouvernement de la Republika Sprska, lequel nomme à son tour les autres ministres. | UN | وللسيد بوبلاسن سجل كشخص متشدد. فهو كرئيس لجمهورية صربسكا، يرشح رئيس وزراء حكومة صربسكا الذي بدوره يرشح الوزراء اﻵخرين. |
1996—1998 Vice—Premier Ministre du Gouvernement kirghize pour la politique sociale | UN | ٦٩٩١-٨٩٩١: نائبة رئيس وزراء حكومة قيرغيزستان للسياسة الاجتماعية؛ |
Comme convenu lors des consultations préalables du Conseil, M. Ali Khalif Galaydh, Premier Ministre du Gouvernement national de transition de la Somalie, a été invité à participer au débat. | UN | واستنادا إلى التفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة دُعي السيد علي خليف غلايد، رئيس وزراء حكومة الصومال الوطنية الانتقالية، للمشاركة في المناقشة. |
Le Conseil des ministres du Gouvernement érythréen réaffirme en outre sa conviction que les peuples érythréen et éthiopien préserveront leurs intérêts mutuels grâce à des relations pacifiques, de bon voisinage et de coopération. | UN | ويعيد مجلس وزراء حكومة إريتريا أيضا تأكيده واقتناعه بأن شعبي إريتريا وإثيوبيا سيعملان علــى مواصلة وحفــظ مصالحهما المشتركة التـي تضـرب بجذورها فــي السلام وحُسن الجـوار والتعاون. |
La loi sur les services de police et la loi sur les prisons n'ont pas été adoptées par l'Assemblée législative du Sud-Soudan et sont actuellement à l'examen par le Conseil des ministres du Gouvernement du Sud-Soudan. | UN | لم يُصدر المجلس التشريعي لجنوب السودان قانوني الشرطة والسجون وهما الآن معروضان أمام مجلس وزراء حكومة جنوب السودان |
Le Conseil des ministres du Gouvernement érythréen note que des différends frontaliers ont éclaté et continuent d'éclater dans certaines localités situées le long de la frontière entre l'Érythrée et l'Éthiopie. | UN | ولاحظ مجلس وزراء حكومة إريتريا أن المنازعات الحدودية في بعض المواقع على طول الحدود المشتركة بين إريتريا وإثيوبيا كانت، ولا تزال، قائمة. |
DÉCLARATION DU CONSEIL des ministres du Gouvernement DE L'ÉRYTHRÉE PUBLIÉE LE 20 MAI 1998 | UN | بيان صادر عن مجلس وزراء حكومة إريتريا، في ٢٠ أيار/ مايو ١٩٩٨ |
Au 30 juin 2009, le projet de loi devait encore être examiné par le Conseil des ministres du Gouvernement sud-soudanais à l'Assemblée législative. | UN | وفي 30 حزيران/يونيه 2009، كان مشروع القانون معروضاً على مجلس وزراء حكومة جنوب السودان لينظر فيه المجلس التشريعي. |
En parallèle, elle demande à Israël de libérer les ministres du gouvernement du Hamas et le président du Conseil législatif palestinien qu'il détient arbitrairement. | UN | وبالمثل، تدعو إسرائيل إلى إطلاق سراح وزراء حكومة حماس ورئيس المجلس التشريعي الفلسطيني الذي تم اعتقاله بشكل تعسفي. |
Les directives sont publiées conformément à la décision no 2/2004 du Conseil de Cabinet du Gouvernement du Myanmar, en date du 8 janvier 2004. | UN | وتصدر التوجيهات وفقا لقرار صادر عن اجتماع مجلس وزراء حكومة اتحاد ميانمار رقم 2/2004، المؤرخ 8 كانون الثاني/يناير 2004. |
2. Note avec préoccupation que la Puissance administrante continue de refuser de déléguer aux ministres du gouvernement du territoire davantage des attributions spéciales du Gouverneur tant qu'une date n'a pas été fixée pour l'indépendance; | UN | ٢ - تلاحظ مع القلق أن الدولة القائمة باﻹدارة لا تزال ترفض تفويض وزراء حكومة اﻹقليم أي اختصاصات أخرى تتعلق بالمجالات الخاصة الداخلة في نطاق مسؤولية الحاكم، قبل تحديد إطار زمني للاستقلال؛ |