Constatant que les négociations entre les parties ont enregistré des progrès encourageants, qui justifient le déploiement d'observateurs militaires des Nations Unies supplémentaires, | UN | وإذ يشير إلى ما أحرز في المفاوضات بين اﻷطراف من تقدم مشجع يسوغ وزع مراقبين عسكريين إضافيين لﻷمم المتحدة، |
Constatant que les négociations entre les parties ont enregistré des progrès encourageants, qui justifient le déploiement d'observateurs militaires des Nations Unies supplémentaires, | UN | وإذ يشير إلى ما أحرز في المفاوضات بين اﻷطراف من تقدم مشجع يسوغ وزع مراقبين عسكريين إضافيين لﻷمم المتحدة، |
A cet égard, il nous semble que le déploiement d'observateurs militaires des Nations Unies à la frontière entre le Rwanda et l'Ouganda revêt un caractère prioritaire. | UN | وفي هذا الصدد، نرى أن وزع مراقبين عسكريين لﻷمم المتحدة على الحدود بين رواندا وأوغندا يكتسي طابع اﻷولوية. |
Dans ce rapport, le Secrétaire général a déclaré qu'il serait possible de déployer des observateurs militaires des Nations Unies pour contrôler la frontière entre l'Ouganda et le Rwanda et vérifier qu'aucune assistance militaire n'était fournie par la frontière entre les deux pays. | UN | وذكر اﻷمين العام، في تقريره، أنه سيكون من الممكن وزع مراقبين عسكريين تابعين لﻷمم المتحدة لمراقبة الحدود بين أوغندا ورواندا والتحقق من عدم تقديم مساعدات عسكرية عبر الحدود بين البلدين. |
5. Les responsables rencontrés au Rwanda se sont félicités de l'initiative prise par le Conseil de sécurité en proposant de déployer des observateurs militaires dans les pays voisins, ce qui était, à leur avis, un pas dans la bonne direction. | UN | ٥ - وقد رحﱠب المسؤولون في رواندا بمبادرة مجلس اﻷمن باقتراح وزع مراقبين عسكريين في البلدان المجاورة ووصفوها بأنها خطوة في الاتجاه الصحيح. |
Ont également été déployés des observateurs militaires, des policiers civils et des spécialistes des questions politiques de l'ONU. | UN | كما جرى وزع مراقبين عسكريين تابعين لﻷمم المتحدة وشرطة مدنية تابعة لﻷمم المتحدة وموظفي شؤون مدنية. |
Il était prêt à envisager un déploiement d'observateurs militaires seulement dans un contexte plus large. | UN | وأعربت عن استعدادها للنظر في وزع مراقبين عسكريين في سياق أوسع نطاقا فحسب. |
Prévisions de dépenses concernant le déploiement d'observateurs militaires auprès de l'Administration transitoire des Nations Unies pour la Slavonie occidentale, | UN | تقدير تكلفة وزع مراقبين عسكريين للعمل مع إدارة اﻷمم المتحدة |
Constatant que les négociations entre les parties ont enregistré des progrès encourageants, qui justifient le déploiement d'observateurs militaires des Nations Unies supplémentaires, | UN | " وإذ يشير إلى ما أحرز في المفاوضات بين الطرفين من تقدم مشجع يسوغ وزع مراقبين عسكريين إضافيين لﻷمم المتحدة، |
Considérant qu'une force de cette ampleur était à même de se déployer dans de nombreux endroits dans toute la région, le concept de l'opération ne nécessitait pas le déploiement d'observateurs militaires des Nations Unies. | UN | ونظرا لعدد الجنود، وبالتالي القدرة على وزعهم في مواقع عديدة في جميع أنحاء المنطقة، لم يتطلب هذا المفهوم وزع مراقبين عسكريين تابعين لﻷمم المتحدة. |
2. On se rappellera que, dans des lettres adressées au Président du Conseil de sécurité, les Gouvernements rwandais (S/25355) et ougandais (S/25356) avaient demandé le déploiement d'observateurs militaires des Nations Unies le long de leur frontière commune. | UN | ٢ - ويُذكر أن رئيس مجلس اﻷمن كان قد تلقى رسالتين منفصلتين من حكومتي رواندا (S/25355) وأوغندا (S/25356) يطلبان فيهما وزع مراقبين عسكريين من اﻷمم المتحدة على طول الحدود المشتركة بينهما. |
2. Pour encourager la reprise des négociations, les Gouvernements rwandais et ougandais, dans des lettres séparées adressées au Président du Conseil de sécurité, ont demandé le déploiement d'observateurs militaires des Nations Unies à la frontière entre les deux pays. | UN | ٢ - ودعما لاستئناف المفاوضات، وجهت حكومتا رواندا وأوغندا رسالتين مستقلتين الى رئيس مجلس اﻷمن دعتا فيهما الى وزع مراقبين عسكريين تابعين لﻷمم المتحدة على حدودهما المشتركة. |
2. A l'appui d'une reprise des négociations, les Gouvernements rwandais et ougandais, dans des lettres distinctes adressées au Président du Conseil de sécurité le 22 février 1993 S/25355 et S/25356. , ont préconisé le déploiement d'observateurs militaires des Nations Unies le long de la frontière entre leurs deux pays. | UN | ٢ - ودعما لاستئناف المفاوضات، دعت حكومتا رواندا وأوغندا، في رسالتين مستقلتين موجهتين إلى رئيس مجلس اﻷمن في ٢٢ شباط/فبراير ٣٩٩١)١(، إلى وزع مراقبين عسكريين لﻷمم المتحدة على حدودهما المشتركة. |
Rappelant sa résolution 849 (1993) du 9 juillet 1993, dans laquelle il se réservait la possibilité de prendre une décision concernant le déploiement d'observateurs militaires à la suite de la mise en oeuvre d'un cessez-le-feu, | UN | إذ يشير إلى قراره ٨٤٩ )١٩٩٣( المؤرخ ٩ تموز/يوليه ١٩٩٣ الذي احتفظ للمجلس بحق إصدار قرار بشأن وزع مراقبين عسكريين عقب تنفيذ وقف ﻹطلاق النار، |
Rappelant sa résolution 849 (1993) du 9 juillet 1993 dans laquelle il se réservait la possibilité de prendre une décision concernant le déploiement d'observateurs militaires à la suite de la mise en oeuvre d'un cessez-le-feu, | UN | إن مجلس اﻷمن، إذ يشير إلى قراره ٨٤٩ )١٩٩٣( المؤرخ ٩ تموز/يوليه ١٩٩٣ الذي احتفظ للمجلس بحق إصدار قرار بشأن وزع مراقبين عسكريين عقب تنفيذ وقف ﻹطلاق النار؛ |
Rappelant sa résolution 849 (1993) du 9 juillet 1993 dans laquelle il se réservait la possibilité de prendre une décision concernant le déploiement d'observateurs militaires à la suite de la mise en oeuvre d'un cessez-le-feu, | UN | إذ يشير إلى قراره ٨٤٩ )١٩٩٣( المؤرخ ٩ تموز/يوليه ١٩٩٣ الذي احتفظ للمجلس بحق إصدار قرار بشأن وزع مراقبين عسكريين عقب تنفيذ وقف ﻹطلاق النار؛ |
Rappelant sa résolution 849 (1993) du 9 juillet 1993 dans laquelle il se réservait la possibilité de prendre une décision concernant le déploiement d'observateurs militaires à la suite de la mise en oeuvre d'un cessez-le-feu, | UN | " إذ يشير إلى قراره ٨٤٩ )١٩٩٣( المؤرخ ٩ تموز/يوليه ١٩٩٣ الذي احتفظ للمجلس بحق إصدار قرار بشأن وزع مراقبين عسكريين عقب تنفيذ وقف ﻹطلاق النار؛ |
2. Dans l'Accord de cessez-le-feu et de séparation des forces signé le 14 mai 1994 à Moscou (S/1994/583, annexe I), les deux parties au conflit en Abkhazie (Géorgie) sont convenues qu'une force de maintien de la paix de la Communauté d'États indépendants (CEI) serait déployée pour surveiller l'observation de l'Accord et ont également envisagé le déploiement d'observateurs militaires des Nations Unies. | UN | ٢ - وفي اتفاق وقف إطلاق النار والفصل بين القوات الذي وقع في موسكو في ١٤ أيار/مايو ١٩٩٤ )S/1994/583، المرفق اﻷول(، اتفق كل من طرفي الصراع في أبخازيا، جورجيا، على وزع قوة لحفظ السلم تابعة لكومنولث الدول المستقلة من أجل مراقبة الالتزام بالاتفاق، كما أنهما توخيا وزع مراقبين عسكريين تابعين لﻷمم المتحدة. |
21. Face à ces préoccupations d'ordre interne et externe en matière de sécurité, le Gouvernement a demandé à l'ONU d'examiner favorablement une demande concernant la possibilité de déployer des observateurs militaires internationaux qui seraient chargés de surveiller la situation le long de la frontière avec la Guinée et le Sénégal et de mettre en confiance la population au cours du processus électoral. | UN | ٢١ - وأمام هذه المشاغل اﻷمنية الداخلية والخارجية، طلبت الحكومة من اﻷمم المتحدة أن تؤيد فكرة وزع مراقبين عسكريين دوليين لرصد الحالة على طول الحدود مع غينيا والسنغال وتوفير قدر ما من الثقة لدى السكان خلال العملية الانتخابية. |
10. Se fondant sur ces entretiens et sur une évaluation préliminaire des conditions au sol, la mission a indiqué qu'il serait possible de déployer des observateurs militaires des Nations Unies pour contrôler la frontière entre l'Ouganda et le Rwanda et vérifier qu'aucune assistance militaire n'est fournie par la frontière entre les deux pays. | UN | ١٠ - وعلى أساس تلك المناقشات والتقييم اﻷولي لﻷحوال على اﻷرض، أبلغت البعثة بأنه سيكون من الممكن وزع مراقبين عسكريين تابعين لﻷمم المتحدة لمراقبة الحدود بين أوغندا ورواندا والتحقق من عدم تقديم مساعدات عسكرية عبر الحدود بين البلدين. |
Si l'on envisage d'étendre la surveillance aux frontières entre la Bosnie-Herzégovine et la Croatie, cela porterait à 123 le nombre de points de passage où seraient déployés des observateurs militaires, pour un montant estimatif des dépenses de 94,8 millions de dollars pour les six premiers mois, puis de 8,1 millions de dollars par mois. | UN | وستتطلب إضافة الحدود بين البوسنة والهرسك، وكرواتيا وزع مراقبين عسكريين في ما مجموعه ١٢٣ نقطة عبور بتكلفة تقدر بمبلغ ٩٤,٨ مليون دولار للشهور الستة اﻷولى، و ٨,١ مليون دولار في الشهر بعد ذلك. |
8. Le Gouvernement tanzanien a refusé d'envisager un déploiement d'observateurs militaires sur son territoire. | UN | ٨ - ورفضت حكومة تنزانيا أن تنظر في عملية وزع مراقبين عسكريين في أراضيها. |