ويكيبيديا

    "وزير الإدارة الإقليمية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Ministre de l'administration territoriale
        
    • du Ministre de l'administration territoriale
        
    • Ministre de l'administration territoriale a
        
    le Ministre de l'administration territoriale y participe également. UN ويشارك وزير الإدارة الإقليمية بالمثل في هذه العملية.
    4 réunions avec le Ministre de l'administration territoriale sur le rétablissement de l'autorité de l'État et de l'administration publique UN عقدت أربعة اجتماعات مع وزير الإدارة الإقليمية بشأن استعادة سلطة الدولة وإعادة بسط إدارة الدولة
    Le Ministre des affaires étrangères de la République du Mali, Tiéman Hubert Coulibaly, le Ministre de l'administration territoriale et de la décentralisation, Moussa Sinko Coulibaly, et le Ministre de l'action humanitaire, Mamadou Sidibé, ont pris part à la réunion. UN وشارك في الاجتماع تيرنان أوبير كوليبالي، وزير الشؤون الخارجية في جمهورية مالي، وموسى سينكو كوليبالي، وزير الإدارة الإقليمية وشؤون تحقيق اللامركزية، ومامادو سيديبي، وزير شؤون العمل الإنساني.
    le Ministre de l'administration territoriale a déclaré que des préparatifs techniques étaient en cours, notamment qu'un appel d'offre relatif au système d'inscription biométrique sur les listes électorales avait été lancé. UN 30 - وقد ذكر وزير الإدارة الإقليمية في الحكومة الانتقالية أن الأعمال التحضيرية التقنية قد بدأت، بما في ذلك الإعلان عن تقديم عطاءات فيما يخص نظام التسجيل باستخدام الإحصاء الحيوي.
    :: Activités régulières de conseil, en coopération avec la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) et les autres partenaires internationaux, auprès du Ministre de l'administration territoriale et des autorités locales à Abidjan, Man, Bouaké et Yamoussoukro quant au rétablissement de l'autorité de l'État et de l'infrastructure publique dans l'ensemble du pays UN :: تقديم المشورة بصفة منتظمة، بالتعاون مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والشركاء الدوليين الآخرين، إلى وزير الإدارة الإقليمية والسلطات المحلية في أبيدجان ومان وبواكيه وياموسو كرو بشأن إعادة بسط سلطة الدولة والهياكل الأساسية العامة في جميع أنحاء البلد.
    le Ministre de l'administration territoriale Baciro Dabó, qui s'était retiré des élections primaires organisées au PAIGC, se présente comme candidat indépendant. UN أما وزير الإدارة الإقليمية باسيرو دابو، الذي كان قد انسحب من المنافسة الداخلية التي أجراها الحزب الحاكم، فقدّم طلبا لخوض الانتخابات كمرشح مستقل.
    Lors des consultations préliminaires, le Ministre de l'administration territoriale a présenté un budget provisoire de 25 millions de dollars pour le financement du redéploiement des fonctionnaires dans le nord. UN وأثناء المشاورات الأولية، قدم وزير الإدارة الإقليمية ميزانية مؤقتة بمبلغ 25 مليون دولار لدعم إعادة نشر أفراد الخدمة المدنية إلى الشمال.
    le Ministre de l'administration territoriale a informé les participants qu'une commission interministérielle travaillait à une proposition récapitulative d'amendement à la loi électorale en vue des processus présidentiel et législatif à venir. UN وأبلغ وزير الإدارة الإقليمية المشاركين بأن لجنة وزارية مشتركة تعمل على اقتراح موحد بتعديل القانون الانتخابي لكي تجري على أساسه كل من العمليتين الانتخابيتين المقبلتين الرئاسية والتشريعية.
    La Commission remaniée compte 25 membres : 10 pour le parti au pouvoir, 10 pour l'opposition, 3 pour les organisations de la société civile et 2 nommés par le Ministre de l'administration territoriale. UN وتضم اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة الجديدة 25 عضوا: 10 أعضاء للحزب الحاكم و 10 أعضاء للمعارضة و 3 أعضاء لمنظمات المجتمع المدني، وعضوين عينهما وزير الإدارة الإقليمية.
    Selon son ordre du jour, les projets de loi sur la Commission électorale indépendante (CEI) et sur l'identification des personnes et les droits de séjour des étrangers seront présentés par le Ministre de l'administration territoriale, Issa Diakite, les 19 et 20 octobre 2004. UN ووفقا لجدول أعمالها، سيقدم وزير الإدارة الإقليمية عيسى دياكيتي في 19 و 20 تشرين الأول/أكتوبر 2004 مشروعي القانونين المتعلقين باللجنة الانتخابية المستقلة، وبتحديد هوية الأفراد وحق الأجانب في الإقامة.
    Selon les résultats officiels provisoires du second tour annoncés mardi 17 décembre, par le Ministre de l'administration territoriale, le parti présidentiel, le Rassemblement pour le Mali (RPM) et ses alliés ont emporté la majorité absolue. UN ووفقاً للنتائج الرسمية الأولية للجولة الثانية، التي أعلنها وزير الإدارة الإقليمية يوم الثلاثاء 17 كانون الأول/ديسمبر، حصل الحزب الرئاسي، التجمع من أجل مالي، وحلفاؤه على الأغلبية المطلقة.
    Pour apaiser les tensions et à la demande du Président Condé, le Ministre de l'administration territoriale a passé en revue les textes régissant les rassemblements et manifestations politiques. UN 27 - وسعيا إلى تخفيف حدة التوترات وبناء على طلب الرئيس كوندي، قام وزير الإدارة الإقليمية باستعراض الإطار القانوني لتنظيم التجمعات والمظاهرات السياسية.
    Dans le cadre de deux réunions du groupe de travail sur la décentralisation et la mise en place des institutions et d'une réunion avec le Ministre de l'administration territoriale et de la décentralisation, des ressources ont été dégagées et des initiatives de renforcement définies pour améliorer la gouvernance locale dans 36 communes. UN تم تحديد الموارد ومبادرات بناء القدرات اللازمة من أجل تحسين الإدارة المحلية في 36 بلدية من خلال اجتماعين للفريق العامل بشأن اللامركزية والتنمية، واجتماع مع وزير الإدارة الإقليمية والشؤون اللامركزية والتخطيط الإقليمي.
    Le 10 mars, le Ministre de l'administration territoriale et le chef du Groupe technique d'appui au processus électoral ont informé le BINUGBIS qu'une société internationale qui remplissait tous les critères requis pour effectuer l'inscription biométrique sur les listes électorales avait été trouvée. UN 9 - وفي 10 آذار/مارس، أخبر وزير الإدارة الإقليمية التابع للحكومة الانتقالية ورئيس مكتب الدعم التقني للانتخابات مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في غينيا - بيساو أنه تم تحديد شركة تستوفي جميع المعايير اللازمة للتسجيل البيومتري للناخبين.
    Le 20 avril, le Président François Bozizé a pris un décret par lequel il relevait de leurs fonctions deux ministres, à savoir le Ministre de la communication, Cyriaque Gonda, et le Ministre de l'administration territoriale et de la décentralisation, Elio Ouéfio, qui était également Ministre en charge des élections. UN 6 - وفي 20 نيسان/أبريل، أصدر الرئيس فرنسوا بوزيزيه مرسوما بإعفاء وزيرين من منصبيهما وهما ياك كوندا وزير الاتصالات وايليو أويفيو وزير الإدارة الإقليمية واللامركزية والذي كان أيضا الوزير المختص بالانتخابات.
    Le calme apparent qui a suivi le double assassinat du Président João Bernardo Vieira et du chef d'état-major, le général Tagme Na Waie, en mars 2009, a été perturbé le 4 juin lorsque le Ministre de l'administration territoriale qui était candidat aux élections présidentielles, Baciro Dabó, a été tué à sa résidence tôt dans la journée par des hommes armés en uniforme militaire. UN وحالة الهدوء الظاهري التي أعقبت اغتيال الرئيس جواو برناردو فييرا ورئيس الأركان العامة الجنرال تاغمي نا واي في آذار/مارس 2009 اهتزت في 4 حزيران/يونيه، بعد مقتل وزير الإدارة الإقليمية المرشح إلى الانتخابات الرئاسية، باسيرو دابو، في منزله على يد مسلحين يرتدون الزي العسكري في ساعات الصباح الأولى.
    En ce qui concerne les élections, le 12 mai, le Ministre de l'administration territoriale et de la décentralisation, Elie Ouefio, a inauguré officiellement un comité spécial à large participation prévu dans les recommandations issues du dialogue politique sans exclusive chargé de la révision du code électoral en prévision des élections législatives et des élections présidentielles de 2010. UN 13 - وفي ما يتعلق بالانتخابات، افتتح وزير الإدارة الإقليمية واللامركزية، السيد إيلي ويفيو، في 12 أيار/مايو، رسمياً لجنة مخصصة ذات قاعدة عريضة مخصصة دعت التوصيات المنبثقة عن الحوار السياسي الشامل إلى إنشائها، لاستعراض قانون الانتخابات في إطار استعداد للانتخابات التشريعية والرئاسية التي ستجرى عام 2010.
    Produit(s) exécuté(s) : Activités régulières de conseil, en coopération avec la CEDEAO et les autres partenaires internationaux, auprès du Ministre de l'administration territoriale et des autorités locales à Abidjan, Man, Bouaké et Yamoussoukro quant au rétablissement UN تقديم المشورة بصفة منتظمة، بالتعاون مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والشركاء الدوليين الآخرين، إلى وزير الإدارة الإقليمية والسلطات المحلية في أبيدجان ومان وبواكيه وياموسو كرو بشأن إعادة بسط سلطة الدولة والهياكل الأساسية العامة في جميع أنحاء البلد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد