ويكيبيديا

    "وزير الإعلام" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Ministre de l'information
        
    • Ministre des médias
        
    • Ministre congolais de l'information
        
    Il est arrivé que le Ministre de l'information intervienne pour faire libérer un journaliste. UN وفي بعض المناسبات تدخل وزير الإعلام للإفراج عن صحفي.
    Le Ministre de l'information a aussi indiqué récemment qu'il était disposé à étudier la question plus avant, compte tenu des plans prévus par l'Office de radiotélédiffusion pour élargir sa programmation. UN وأعرب وزير الإعلام أيضا مؤخرا عن رغبته في النظر في هذه المسألة في ضوء خطط هيئة الإذاعة لتوسيع برامجها.
    Ministre de l'information et de la communication UN نائب رئيس الوزراء الثالث وزير الإعلام والاتصالات والناطق
    M. Fredo Betsimifira, Ministre de l'information, de la culture et des communications de Madagascar UN السيد فريدو بيتسيميفيرا، وزير الإعلام والثقافة والاتصالات، مدغشقر
    À l'issue des deux visites effectuées par le Ministre de l'information au siège de la FINUL, elle a renforcé sa coopération avec les agences de presse officielles. UN كما زار وزير الإعلام اليونيفيل مرتين جرى في أعقابهما ترسيخ التعاون مع الوكالة الوطنية للإعلام.
    Le Ministre de l'information et de l'orientation nationale a créé un fonds pour les œuvres non commerciales. UN وقد أنشأ وزير الإعلام والتوجيه الوطني صندوقاً لتمويل الأفلام غير التجارية.
    Le Ministre de l'information voulait que le service de diffusion diffuse des images des vacances du Führer toute la journée d'aujourd'hui. Open Subtitles وزير الإعلام أراد من القنوات بث صور لعطلة الفوهرر طوال اليوم.
    Trois jours plus tard, le Ministre de l'information a annoncé que les télévisions étrangères ne seraient pas autorisées à utiliser les installations de diffusion de l'État, lesquelles devaient servir à couvrir des événements particuliers et n'étaient pas destinées à l'usage général. UN وبعد ذلك بثلاثة أيام، أعلن وزير الإعلام أن هيئات التلفزة الأجنبية لن يُسمح لها باستخدام مرافق هيئات البث التابعة للدولة والتي يُقصد بها أن تغطي حدثا محددا وليس القصد منها الاستخدام العام.
    Datuk Seri Mohamad Rahmat, Ministre de l'information UN داتوك سري محمد رحمة، وزير الإعلام
    Le Comité note avec satisfaction que l'État partie a abrogé l'article 46 du Code pénal qui habilitait le Ministre de l'information à interdire des journaux. UN 22- تلاحظ اللجنة مع الارتياح أن الدولة الطرف ألغت المادة 46 من قانون العقوبات التي تخول وزير الإعلام فرض حظر على الصحف.
    Il fournira un appui à la Commission de la réforme de la gouvernance, à la Commission électorale nationale et au groupe de travail pour la réconciliation au sein du Cabinet du Ministre de l'information. UN وسيقدم شاغل هذه الوظيفة الدعم إلى لجنة إصلاح الحوكمة واللجنة الوطنية للانتخابات والفريق العامل المعني بالمصالحة التابع لمكتب وزير الإعلام.
    19. Son Altesse le Cheikh Abdullah Bin Zayed Al Nahyan, Ministre de l'information et de la Culture, Représentant personnel du Président des Émirats arabes unis UN 19 - سمو الشيخ عبد الله بن زايد آل نهيان، وزير الإعلام والثقافة، الممثل الشخصي لرئيس الإمارات العربية المتحدة
    16. À Phnom Penh, le Représentant spécial a soulevé avec le Ministre de l'information la question de la nécessité de préciser la loi sur la presse et d'établir une distinction très nette entre le rôle du Ministère et celui du pouvoir judiciaire dans l'application de cette loi. UN 16- وفي بنوم بنه، أثار الممثل الخاص مع وزير الإعلام ضرورة توضيح قانون الصحافة والتمييز الواضح بين دور الوزارة ودور القضاء في تنفيذ أحكام ذلك القانون.
    Elle a assisté à une partie de la présentation du rapport du " Ministre de l'information " . UN وحضرت جزءاً من عرض " وزير الإعلام " لتقريره إلى " البرلمان " .
    Ministre de l'information et du tourisme UN وزير الإعلام والسياحة
    Le Ministre de l'information et porte-parole du Gouvernement, Lambert Mende, s'est dit étonné de la décision prise par le Royaume-Uni et les États-Unis, étant donné que le Gouvernement avait déjà ouvert des enquêtes sur les violations des droits de l'homme que la Police nationale aurait commises. UN وأعرب لامبير مندي، وزير الإعلام والمتحدث الرسمي باسم الحكومة، عن دهشته إزاء قرار المملكة المتحدة والولايات المتحدة، وأشار إلى أن الحكومة قد فتحت بالفعل تحقيقات فيما ورد في تلك التقارير عن انتهاكات حقوق الإنسان التي نُسبت إلى الشرطة الوطنية الكونغولية.
    67. Le 5 août 2009, le Ministre de l'information a été assassiné par des inconnus armés à Galkayo, une ville commerçante qui relie le Puntland aux régions du centre et du sud de la Somalie. UN 67- وفي 5 آب/أغسطس 2009 أُغتيل وزير الإعلام على يد مسلحين مجهولين في غالكايو، وهي مدينة تجارية تربط بونتلاند بالمناطق الجنوبية الوسطى.
    Ministre de l'information et de la culture, Afghanistan UN 62 - وزير الإعلام والثقافة في أفغانستان
    À la suite d'entretiens entre le Ministre de l'information et les associations de médias, un nouveau conseil de la presse provisoire, mis en place le 17 septembre, se serait penché sur les préoccupations exprimées. UN وإثر مناقشات دارت بين وزير الإعلام ورابطات وسائط الإعلام، أفيد أن مجلس صحافة مؤقت جديد شكل في 17 أيلول/سبتمبر قد لبى الشواغل المعرب عنها.
    22. Son Altesse le cheikh Abdullah Bin Zayed Al Nahyan, Ministre de l'information et de la Culture, Représentant personnel du Président des Émirats arabes unis UN 22 - صاحب السمو الملكي الشيخ عبد الله بن زايد آل نهيان، وزير الإعلام والثقافة، الممثل الشخصي لرئيس الإمارات العربية المتحدة
    En réponse, Lambert Mende, Ministre congolais de l'information engageait vivement le M23 à déposer les armes. UN وردا على ذلك، حث وزير الإعلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية، لامبرت ميندي، الحركة على إلقاء سلاحها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد