Le Président par intérim (parle en arabe) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. John Silk, Ministre des affaires étrangères de la République des Îles Marshall. | UN | الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد جون سيلك، وزير الخارجية في جمهورية جزر مارشال. |
‒ S. E. M. Augustine Kpehe Ngafuan, Ministre des affaires étrangères de la République du Libéria | UN | - معالي السيد أوغسطين كبيهي نغافوان، وزير الخارجية في جمهورية ليبريا |
En outre, tout en évoquant les principes et éléments proposés par les coprésidents du Groupe de Minsk de l'OSCE, le Ministre des affaires étrangères de la République d'Arménie omet de dire que l'Arménie n'a pas encore précisé si elle acceptait l'ensemble de ces principes. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن وزير الخارجية في جمهورية أرمينيا، رغم إشارته إلى المبادئ والعناصر التي اقترحها رئيسا مجموعة مينسك، لم يذكر البتة أن أرمينيا لم توضح بعد ما إذا كانت تقبل بها برمّتها. |
Le Ministre des affaires étrangères de la République du Ghana | UN | وزير الخارجية في جمهورية غانا والرئيس |
Dans le cadre de la crise dans les Kivus, visite à Kigali du Ministre des affaires étrangères de la République démocratique du Congo pour préparer la réunion des chefs d'État de la République démocratique du Congo et du Rwanda | UN | قيام وزير الخارجية في جمهورية الكونغو الديمقراطية، في سياق أزمة كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية، بزيارة إلى كيغالي للإعداد لاجتماع رئيسي جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا |
Le 15 août 1994, il a informé, par une lettre, le Ministre des affaires étrangères de la République de Croatie des vives préoccupations que lui causait la situation des droits de l'homme dans le pays. | UN | وفي ١٥ آب/اغسطس ١٩٩٤، وجه المقرر الخاص الى وزير الخارجية في جمهورية كرواتيا رسالة يعلمه فيها بشواغله الرئيسية فيما يتعلق بحالة حقوق اﻹنسان في البلاد. |
Le Président (interprétation de l'anglais) : Je remercie le Ministre des affaires étrangères de la République islamique d'Iran de sa déclaration. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عــن الانكليزية(: أشكر وزير الخارجية في جمهورية إيران اﻹسلامية على بيانه. |
Le Président (parle en anglais) : Je donne la parole à S. E. M. Tonino Picula, Ministre des affaires étrangères de la République de Croatie. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد تونينو بيكولا، وزير الخارجية في جمهورية كرواتيا. |
Qu'il me soit également permis de rendre hommage à votre prédécesseur, S. E. M. Theo-Ben Gurirab, Ministre des affaires étrangères de la République de Namibie, qui a dirigé avec grand succès, pendant son mandat, les affaires de l'Assemblée. | UN | واسمحوا لي أيضا، سيدي الرئيس، أن أشيد إشادة خاصة بسلفكم، سعادة السيد ثيو - بن غوريراب، وزير الخارجية في جمهورية ناميبيا، الذي أدار شؤون الجمعية بصورة ناجحة للغاية خلال فترة تقلده لمنصبه. |
Comme l'a déclaré M. Tritan Shehu, Premier Ministre adjoint et Ministre des affaires étrangères de la République d'Albanie au cours du débat général de la cinquante et unième session de l'Assemblée générale, l'Albanie estime que le Kosovo devrait se voir accorder un statut conforme à la volonté politique de son peuple et aux instruments internationaux qui reconnaissent le droit des peuples à l'autodétermination. | UN | وكما ذكر السيد تريتان شيهو، نائب رئيس الوزراء وزير الخارجية في جمهورية ألبانيا، خلال المناقشة العامة التي جرت في الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة، فإن ألبانيا ترى ضرورة إعطاء كوسوفا مركزا يتفق مع اﻹرادة السياسية لشعبها ويستند الى الصكوك الدولية التي تعترف بحق الشعوب في تقرير مصيرها. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Jean-Marie Ehouzou, Ministre des affaires étrangères de la République du Bénin. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد جان ماري إيهوزو، وزير الخارجية في جمهورية بنن. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne à présent la parole à S. E. M. Bruno Rodríguez Parrilla, Ministre des affaires étrangères de la République de Cuba. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد برونو رودريغيس باريا، وزير الخارجية في جمهورية كوبا. |
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Vladimir Norov, Ministre des affaires étrangères de la République d'Ouzbékistan. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد فلاديمير نوروف، وزير الخارجية في جمهورية أوزبكستان. |
Je souhaite appeler votre attention sur la déclaration faite le 25 septembre 2009 par M. Edward Nalbandian, Ministre des affaires étrangères de la République d'Arménie, pendant le débat général de la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale. | UN | أود أن أسترعي انتباهكم إلى البيان الذي أدلى به في 25 أيلول/سبتمبر 2009 السيد إدوارد نالبانديان، وزير الخارجية في جمهورية أرمينيا خلال المناقشة العامة للدورة الخامسة والستين للجمعية العامة. |
Le Ministre des affaires étrangères de la République d'Arménie et ses subordonnés sont apparemment les seuls à ne pas savoir que, depuis 1945, aucune entité séparatiste créée en recourant illégalement à la force et à des opérations de nettoyage ethnique n'a été admise à l'Organisation des Nations Unies ni reconnue par la communauté internationale. | UN | ويبدو أن وزير الخارجية في جمهورية أرمينيا ومرؤوسيه هم وحدهم مَن فاتهم أن يدركوا أنه منذ عام 1945 لم يُقبل في الأمم المتحدة أي كيان انفصالي أنشئ بفعل الاستخدام غير المشروع للقوة والتطهير العرقي، أو يُعترف به من قبل المجتمع الدولي. |
Le Président : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Nickolay Mladenov, Ministre des affaires étrangères de la République de Bulgarie. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد نيكولاي ملادينوف، وزير الخارجية في جمهورية بلغاريا. |
Le Président : Je donne la parole à S. E. M. R. M. Marty Natalegawa, Ministre des affaires étrangères de la République d'Indonésie. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أعطى الكلمة لمعالي السيد ر. م. مارتي ناتاليغاوا، وزير الخارجية في جمهورية إندونيسيا. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Ali Ahmed Karti, Ministre des affaires étrangères de la République du Soudan. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة الآن لمعال السيد علي أحمد كرتي، وزير الخارجية في جمهورية السودان. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole au Ministre des affaires étrangères de la République des Îles Marshall. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد جون م. سيلك، وزير الخارجية في جمهورية جزر مارشال. |
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole au Ministre des affaires étrangères de la République de l'Union du Myanmar. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة الآن للسيد وونَا ماونغ لوين، وزير الخارجية في جمهورية اتحاد ميانمار. |