Le Gouvernement haïtien a organisé un groupe spécial présidé par le Ministre de l'agriculture, avec le concours des Ministères des travaux publics et des affaires sociales. | UN | وعقدت حكومة هايتي اجتماعا لفرقة عمل خاصة برئاسة وزير الزراعة ومساعدة من وزارتي اﻷشغال العامة والشؤون الاجتماعية. |
Le Ministre de l'agriculture, des ressources naturelles et de l'environnement de la République de Chypre | UN | وزير الزراعة والموارد الطبيعية والبيئة جمهورية قبرص |
S.E. M. Ferdinand Nderagakura, Ministre de l'agriculture et de l'élevage du Burundi | UN | معالي السيد فردينان نديراغاكورا، وزير الزراعة والثروة الحيوانية في بوروندي |
vi. Ministre de l'agriculture et de l'élevage | UN | ' 6` وزير الزراعة والثروة الحيوانية: عضو |
En outre, le Ministère de l'agriculture et des forêts a organisé deux cours de gestion pour des dirigeantes rurales. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، افتتح وزير الزراعة والحراجة دورتين للإدارة من أجل القائدات الريفيات. |
Mehmet Mehdi Eker, Ministre de l'agriculture et des affaires rurales de la Turquie | UN | محمد مهدي إيكر، وزير الزراعة والشؤون الريفية في تركيا |
Ministre de l'agriculture, de l'alimentation et de l'environnement du Cap—Vert | UN | وزير الزراعة والأغذية والبيئة، الرأس الأخضر |
Ministre de l'agriculture, de l'alimentation et de l'environnement du CapVert | UN | وزير الزراعة والأغذية والبيئة في الرأس الأخضر |
M. José António Monteiro, Ministre de l'agriculture, de l'alimentation et de l'environnement du Cap-Vert, est escorté à la tribune. | UN | اصطُحب السيد خوزيه أنطونيو مونتيرو، وزير الزراعة واﻷغذية والبيئة في الرأس اﻷخضر إلى المنصة. |
M. José António Monteiro, Ministre de l'agriculture, de l'alimentation et de l'environnement du Cap-Vert, est escorté de la tribune. | UN | اصطُحب السيد خوزيه أنطونيو مونتيرو، وزير الزراعة واﻷغذية والبيئة في الرأس اﻷخضر، من المنصة. |
Le Ministre de l’agriculture en particulier a fait connaître la démarche qu’il entendait suivre pour appliquer la politique du gouvernement. | UN | وقد وصف وزير الزراعة بالتحديد النهج الذي ستنتهجه وزارته إزاء سياسة الحكومة هذه. |
Les engagements pris par le Ministre de l’agriculture sont venus renforcer l’action menée jusqu’alors par le secteur agricole en faveur des femmes. | UN | وما التزم به وزير الزراعة عزز العمل الذي سبق إحرازه في هذا القطاع بالنسبة للسياسات المتعلقة بالمرأة. |
- Secrétaire d'État auprès du Ministre de l'agriculture, de l'élevage, de la pêche et de la promotion de la femme, chargé de la promotion de la femme et de l'intégration de la femme au développement. | UN | وكالة الوزارة لدى وزير الزراعة والرعي والصيد والنهوض بالمرأة المعنية بالنهوض بالمرأة ودمجها في عملية التنمية |
Djibouti et l'Érythrée étaient représentés respectivement par leur ministre des affaires étrangères et leur Ministre de l'agriculture. | UN | ومثل جيبوتي وزير خارجيتها ومثل إريتريا وزير الزراعة فيها. |
Ministre de l'agriculture, des forêts, de l'environnement et de la gestion de l'eau, Autriche | UN | وزير الزراعة والحراجة والبيئة وإدارة المياه، النمسا |
Le Ministre de l'agriculture a souligné la capacité d'absorption du secteur. | UN | وأكد وزير الزراعة القدرة الاستيعابية للقطاع. |
Après l'éruption, le Ministre de l'agriculture a organisé une série de rencontres avec les premiers intéressés. | UN | وخلال الفترة التي تلت الثوران، عقد وزير الزراعة سلسلة من الاجتماعات مع أصحاب المصلحة الرئيسيين. |
Son Excellence M. Costas Petrides, Ministre de l’agriculture, des ressources naturelles et de l’environnement de Chypre. | UN | سعادة السيد كوستاس بيتريدس، وزير الزراعة والموارد الطبيعية والبيئة في قبرص. |
Les licences pour les activités des laboratoires dans ce domaine sont délivrées par le Ministère de l'agriculture et des forêts. | UN | ويصدر وزير الزراعة والغابات التراخيص الخاصة بالأنشطة المختبرية في هذا الميدان. |
Au Japon, la distribution du lindane a été interdite en 1971 par le Ministère de l'agriculture, des forêts et des pêches. | UN | في اليابان، حظر وزير الزراعة والحراجة والأسماك استخدام اللِّيندين في عام 1971. |
Nous nous concertons avec nos différents partenaires, les institutions du système des Nations Unies, les organisations gouvernementales et non gouvernementales, pour faire face à ces situations, suite aux appels lancés respectivement par les Ministres de l'agriculture et de la santé. | UN | ونحن نعمل معا مع مختلف شركائنا، وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، للتصدي لهذه الحالات وذلك على أثر الندائين الصادرين عن وزير الزراعة ووزير الصحة. |
2.1 L'auteur est la fille de Saparmurad Yklymov, ancien Vice-Ministre de l'agriculture du Turkménistan. | UN | 2-1 صاحبة البلاغ هي ابنة السيد سابارمراد إكليموف، نائب وزير الزراعة سابقاً في تركمانستان. |