Le Ministre de la défense d'El Salvador, le général José Guillermo García, a nié que le massacre ait eu lieu. | UN | وقد نفى الجنرال خوسيه غييرمو غارسيا وزير دفاع السلفادور وقوع المذبحة. |
Avant de regagner Tbilissi, la mission s'est entretenue avec le général Giorgi Karkarashvili, Ministre de la défense de la Géorgie. | UN | واجتمعت البعثة، قبل عودتها إلى تبليسي، مع الجنرال جورجي كاركاراشفيلي، وزير دفاع جورجيا. |
Selon les informations reçues, cette opération est exécutée sous la direction immédiate du Ministre de la défense de la République d'Arménie, M. Sarkisian. | UN | ووفقا للمعلومات الواردة يتولي قيادة هذه العملية مباشرة س. ساركيسيان وزير دفاع جمهورية أرمينيا. |
Nous concentrons actuellement nos efforts sur la désignation d'un nouveau Ministre de la défense au niveau de l'État. | UN | ونعمل الآن من أجل تعيين وزير دفاع جديد على مستوى الدولة. |
De même, Robert McNamara, Secrétaire à la défense des États-Unis de 1961 à 1968, a écrit : | UN | كذلك، كتب روبرت ماكنمارا، وزير دفاع الولايات المتحدة في الفترة من ١٩٦١ إلى ١٩٦٨، هو أيضا يقول: |
:: La nomination d'un Ministre de la défense en mars a marqué une étape importante pour le pays. | UN | :: وشكل تعيين وزير دفاع البوسنة والهرسك خطوة أساسية إلى الأمام بالنسبة للبلد. |
Quarante prisonniers, taliban et membres du Hezb-e-Islami, dont Abdul Hadi, frère de l'ancien Ministre de la défense taliban, Maulvi Obaidullah, se sont évadés de la prison centrale dans la nuit de vendredi. | UN | فَرَّ أربعون سجينا من حركة الطالبان والحزب الإسلامي، من بينهم عبد الهادي، شقيق وزير دفاع حركة الطالبان السابق مولوي عبيد الله، من سجن مركزي عشية يوم الجمعة. |
La même nuit, le général Mahele Lieko Bokungu, Ministre de la défense de Mobutu, fut assassiné par la Division présidentielle spéciale, une force d'élite. | UN | وفي الليلة ذاتها، اغتالت فرقة الحرس الجمهوري الخاصة الجنرال ماهيلي ليكو بوكونغو، وزير دفاع موبوتو. |
Je voudrais souhaiter chaleureusement la bienvenue à notre distingué invité, M. Des Browne, Ministre de la défense du RoyaumeUni. | UN | أود أن أرحب ترحيباً حاراً بضيفنا الموقر، السيد ديس براون، وزير دفاع المملكة المتحدة. |
À ce propos, j'aimerais également souligner l'importance de l'allocution faite ce matin par M. Browne, Ministre de la défense du Royaume-Uni. | UN | وهنا أود أن أقرَّ بأهمية الخطاب الذي استمعنا إليه في هذا الصباح بالذات والذي ألقاه وزير دفاع المملكة المتحدة براون. |
Nous nous félicitons de la présence parmi nous aujourd'hui du Ministre de la défense du Royaume-Uni, et nous avons hâte d'entendre le Ministre russe des affaires étrangères, la semaine prochaine. | UN | إننا نرحب بحضور وزير دفاع المملكة المتحدة معنا اليوم ونتطلع إلى مخاطبة وزير خارجية روسيا لنا في الأسبوع القادم. |
Enfin, nous remercions l'honorable Ministre de la défense du Royaume-Uni de son importante allocution. | UN | ونشكر أيضاً سعادة وزير دفاع المملكة المتحدة على بيانه الهام للغاية. |
Le Ministre de la défense, Nikola Radovanović, supervisera ce qui doit être une période d'application et d'intégration de deux ans. | UN | وسيشرف وزير دفاع البوسنة والهرسك نيكولاي رادوفانوفيتش على عملية التنفيذ والإدماج التي يتوقع أن تدوم سنتين. |
Le pays ne compte à présent qu'un seul Ministre de la défense, un seul chef d'état-major, une seule chaîne de commandement et une seule armée. | UN | ونتيجة لذلك أصبح للبلد وزير دفاع واحد، ورئيس أركان واحد، وسلسلة قيادة واحدة، وجيش واحد. |
Le 5 juillet 1973, le Gouvernement rwandais a été renversé par un coup d'État militaire dirigé par le général de division Juvénal Habyarimana, ancien Ministre de la défense. | UN | وفي ٥ تموز/يوليه ١٩٧٣، أطاح انقلاب عسكري بقيادة اللواء ج. هابياريمانا، وهو وزير دفاع سابق، بحكومة رواندا. |
Le Ministre de la défense de ce pays a déclaré que l'usine fabriquait des armes biologiques et chimiques, avant d'affirmer par la suite qu'elle ne fabriquait que des précurseurs employés pour la fabrication d'armes chimiques. | UN | فقد قال وزير دفاع الولايات المتحدة إن المصنع ينتج أسلحة بيولوجية وكيماوية، ولكنه ادعى فيما بعد بأن هذا المصنع لا ينتج سوى أسلحة كيماوية. |
Déclaration du Ministre de la défense de la Russie, | UN | د. سيرغييف وزير دفاع الاتحاد الروسي |
Le Gouvernement rwandais réfute catégoriquement l'allégation scandaleuse du Ministre de la défense de la République démocratique du Congo selon laquelle le Rwanda est impliqué d'une façon quelconque dans ce qui serait un assassinat. | UN | وحكومة رواندا تنفي نفيا قاطعا الادعاء الشنيع من جانب وزير دفاع جمهورية الكونغو الديمقراطية بأن رواندا متورطة بأي شكل في عملية الاغتيال المزعومة. |
D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'un communiqué commun du Ministre de la défense de la République de l'Ouganda, M. Amama Mbabazi, et du Ministre de la défense de la République du Soudan, le général de division Bakri Hassan Saleh, sur la coopération en matière de défense. | UN | بناء على تعليمات حكومتي، يشرفني أن أحيل إليكم طيه بلاغا مشتركا صادرا عن أماما مبابازي وزير دفاع جمهورية أوغندا واللواء بكري حسن صالح وزير الدفاع بجمهورية السودان، بشأن التعاون في مجال الدفاع. |
Dès la fin du raid aérien sur le complexe al-Chífaa, le Secrétaire à la défense américain William Cohen et la Secrétaire d'État Madeleine Albright ont convoqué les médias nationaux pour annoncer la nouvelle des attaques américaines par missiles ayant pour cible : | UN | وفور انتهاء الغارة الجوية على مصنع الشفاء، ظهر وزير دفاع الولايات المتحدة، وليم كوهين، ووزيرة الخارجية، مادلين أولبرايت، أمام وسائط اﻹعلام الوطنية، ﻹذاعة أنباء الهجمات بالقذائف التي شنتها الولايات المتحدة والتي تستهدف: |