Ils ont versé un pactole à une prison de femmes et je vais la visiter. | Open Subtitles | المهم، قاموا بتبرع هائل إلى سجن نسائي وسأذهب إلى هناك وأعاين المكان. |
Mais emmerde-moi ou les miens et je vais te traverser comme une porte. | Open Subtitles | ولكن كن عقبة في طريقي وسأذهب من خلالك مثل الباب |
Non, non. Tu t'en es juste sorti. Je vais aller trouver notre monnaie d'échange. | Open Subtitles | لا، لا، حلّا مشكلتكما، وسأذهب لإيجاد بطاقة مساومتنا. |
Dis-leur que tu m'as engagée et j'irai faire le cow-boy. | Open Subtitles | أخبريهم أنكِ قمتِ بتعييني، وسأذهب إليهم، وأشهر أسلحتي |
C'est seulement à 30min en voiture et j'irais directement là bas. | Open Subtitles | المكتب يبعد 30 دقيقة عن المدرسة وسأذهب هناك مباشرةً |
et moi je vais au centre de désintoxication voir ce que je trouve. | Open Subtitles | وسأذهب إلى مركز اعادة التأهيل وأرى ما يمكنني إيجاده |
Donnez-moi la caisse et je pars. | Open Subtitles | فقط أعطني العلبه كامله , وسأذهب على الفور |
Je règle ma facture et je m'en vais. | Open Subtitles | هل يمكنني الحصول على سيارتي ؟ سأدفع الفاتورة وسأذهب في طريقي |
Laissez-moi et je vais directement à l'église et d'avoir notre fils béni. | Open Subtitles | أتركني وسأذهب مباشرة إلى الكنيسة وأبارك إبننا |
Je vais chercher mon fusil et je vais descendre ce fils de pute moi-même. | Open Subtitles | سأحضر بندقيتي وسأذهب واقتل ذلك الحقير بنفسي |
Je le sais, et je vais aller à cette sauterie lui mettre la pression. | Open Subtitles | وسأذهب إلى مكان تسليمه الجائزة حتى أضعه تحت ضغط |
Je vais les chercher, et je vais passer aux toilettes. | Open Subtitles | سأذهب وأحضرها ، وسأذهب إلى المرحاض آيضاً |
Je vais aller trouver Michael Weyman au Chelsea Arts Club et l'étrangler avec sa ridicule cravate. | Open Subtitles | وسأذهب الى نادى تشيلسى اللعين و اُمسك بمايكل وليمان واخنق هذا القوّاد بكرافتته المضحكة حسن |
Sa boîte à lunch est là-bas. Je vais aller chercher son siège. Tiens. | Open Subtitles | حضّرتُ الطعام في علبة الغداء هناك وسأذهب لأحضر مقعده الخاص بالسيارة |
C'est vrai, et j'irai encore plus loin en disant que ces derniers sont aujourd'hui devenus, virtuellement, des éléments du droit international coutumier. | UN | هذا صحيح، وسأذهب إلى أبعد من ذلك وأقول إن الأهداف الإنمائية للألفية أصبحت الآن بالفعل قانونا عرفيا دوليا. |
Si tu ne peux pas la jouer gentil, tu vas rester assis ici et j'irai le chercher. | Open Subtitles | فإن عجزت عن التصرّف بودّ، فامكث هنا وسأذهب لأجلبها. |
Dis non, et j'irais à Saint-Pétersbourg, et je ne t'ennuierais plus. | Open Subtitles | أرفضي وسأذهب لبترسبورغ ولن أزعجك مجددًا. |
Vous allez au centre commercial, et j'irais dérober une tombe. | Open Subtitles | انتم يا اطفال اذهبوا إلى المركز التجاري، وسأذهب لسرقة قبر |
Pourquoi vous ne jetez pas un œil au menu et moi je vais chercher l'eau. | Open Subtitles | لِم لاتلقي نظرة على القائمة وسأذهب لأحضر الماء الذي طلبته |
Si je n'aime pas les réponses, je retourne à la voiture et je pars. | Open Subtitles | ان لم تعجبني الاجابة سارجع للسيارة وسأذهب |
Je me lavais. Je suis propre, je m'en vais. | Open Subtitles | أنا كنت أستحم لذا الآن أنا نظيف وسأذهب مع السلامة |
J'ai passé ma vie à essayer de voir le Pacifique et j'y vais tout seul. | Open Subtitles | لقد قضيت كل حياتي احاول ان اري المحيط الهادئ وسأذهب بمفردي من سيأتي معي؟ |