ويكيبيديا

    "وساهمت المنظمة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'organisation a contribué
        
    l'organisation a contribué à l'analyse et la cartographie des législations régionales de l'Europe de l'Est et de l'Asie centrale à l'intention des partenaires régionaux. UN وساهمت المنظمة في إعداد تحليل للتشريعات الإقليمية في أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى وتحديد الشركاء الإقليميين.
    l'organisation a contribué à l'élaboration de divers documents annuels de l'Alliance globale. UN وساهمت المنظمة في إعداد الوثائق السنوية المختلفة للتحالف العالمي.
    Dans le cadre de ses quatre domaines d'intervention, l'organisation a contribué à la réalisation de l'objectif 7 sur la durabilité du point de vue de l'environnement. UN وساهمت المنظمة في الهدف 7، كفالة الاستدامة البيئية، في إطار المجالات الأربعة التي تركز عليها.
    l'organisation a contribué aux objectifs en Amérique du Sud, Afrique, Asie et Europe. UN وساهمت المنظمة في تحقيق الأهداف في أمريكا الجنوبية وأفريقيا وآسيا وأوروبا.
    l'organisation a contribué à la création et supervision du comité < < femmes pour femmes > > pour renforcer la représentativité féminine dans le Parlement et dans les communes. UN وساهمت المنظمة ي إنشاء لحنة " المرأة لمناصرة المرأة " من أجل تعزيز تمثيلية المرأة في البرلمان وفي البلديات.
    l'organisation a contribué à l'élaboration de la norme gouvernant la production responsable du tilapia et se prépare à la participation à des dialogues multipartites sur d'autres espèces, à commencer par le pangasius au Vietnam. UN وساهمت المنظمة في وضع معيار للإنتاج المسؤول لأسماك البلطي، وتعد للمشاركة في حوارات بين أصحاب المصلحة المتعددين بشأن الأنواع الأخرى، بدءا من أسماك بنغاسيوس في فييت نام.
    l'organisation a contribué à la réalisation des objectifs au plan national en mobilisant des ressources financières et en aidant à la mise en œuvre des activités génératrices de revenus en direction des populations démunies. UN وساهمت المنظمة في تحقيق الأهداف على المستوى الوطني من خلال حشد الموارد المالية والمساعدة في تنفيذ الأنشطة المدرة للدخل التي تستهدف أكثر السكان المحرومين.
    l'organisation a contribué au processus raisonné de paix et de sécurité dans l'ex-République yougoslave de Macédoine, en particulier le processus de décentralisation et de renforcement de la société civile au plan national et régional. UN وساهمت المنظمة في عملية إقرار السلام والأمن في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، لا سيما في عملية لامركزية المجتمع المدني وتقويته وطنياً وإقليمياً.
    l'organisation a contribué à répondre aux objectifs 2 et 3 en offrant à plus de 600 jeunes filles un enseignement et un espace à l'abri des mutilations génitales féminines et le mariage forcé d'enfants à la Kilgoris Girls'School au Kenya. UN وساهمت المنظمة في تحقيق الهدفين 2 و 3 بتوفير التعليم لأكثر من 600 فتاة وتوفير مكان آمن من تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وزواج الأطفال بالإكراه في مدرسة كيلغوريس في كينيا.
    l'organisation a contribué à atteindre l'objectif 5 en travaillant avec l'organisation Midwives for Peace en Palestine pour assurer à plus de 700 femmes un accès à des accouchements sans risques. UN وساهمت المنظمة في تحقيق الهدف 5 بالعمل مع منظمة قابلات من أجل السلام في فلسطين لكفالة تأمين ولادة آمنة لأكثر من 700 امرأة.
    l'organisation a contribué à répondre à l'objectif 4 en travaillant avec des femmes autochtones Emayian Massaï au Kenya pour mettre en place des systèmes de purification d'eau pour approvisionner des centaines d'enfants en eau potable, diminuant ainsi de manière importante le nombre de morts causées par de l'eau potable contaminée. UN وساهمت المنظمة في تحقيق الهدف 4 بالعمل مع نساء شعب إيمايان مآساي الأصلي في كينيا لإنشاء شبكات تنقية المياه لتوفير مياه الشرب النظيفة لمئات الأطفال، وبالتالي الخفض المحسوس لعدد الوفيات الناتجة عن مياه الشرب الملوثة.
    l'organisation a contribué à la réalisation de l'objectif 6 en travaillant avec le Indigenous Information Network au Kenya, en offrant une éducation en matière de VIH/sida à des milliers de femmes et à leurs familles dans huit communautés kényannes. UN وساهمت المنظمة في تحقيق الهدف رقم 6 بالعمل مع شبكة المعلومات عن الشعوب الأصلية في كينيا للقيام بتثقيف الآلاف من النساء وأسرهن عبر ثماني مجتمعات محلية كينية بشأن متلازمة نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    l'organisation a contribué aux rapports intérimaires de pays de la Suède à ONUSIDA en 2008 et 2010. UN وساهمت المنظمة في التقارير المرحلية القطرية للسويد المقدمة إلى برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز في عامي 2008-2010.
    l'organisation a contribué au processus Beijing+15 en participant aux sessions annuelles de la Commission de la femme, notamment aux sessions spéciales Beijing+5 et Beijing+10. UN وساهمت المنظمة في عملية بيجين +15 في الوقت الذي ساهمت فيه جماعة الضغط في الدورة السنوية للجنة وضع المرأة، بما في ذلك الدورات الاستثنائية بيجين +5 وبيجين +10.
    l'organisation a contribué à l'établissement des rapports annuels et aux visites des Rapporteurs spéciaux et lancé des appels urgents concernant la crise alimentaire, la violence, les exécutions extrajudiciaires, les évictions, les conflits armés, les droits de la femme, les défenseurs des droits de l'homme, la traite et la liberté de religion. UN وساهمت المنظمة في التقارير السنوية للمقررين الخاصين والزيارات التي قاموا بها، وقدمت نداءات عاجلة بشأن أزمة الغذاء، والعنف، والقتل خارج نطاق القانون، وعمليات الإخلاء، والنـزاع المسلح، وحقوق المرأة، والمدافعين عن حقوق الإنسان، والاتجار، وحرية الدين.
    l'organisation a contribué aux évaluations interorganisations en temps réel des interventions en Haïti et au Pakistan, a commandé une évaluation indépendante de son intervention dans le cadre du tremblement de terre en Haïti et a dirigé un exercice d'apprentissage interne tout au long de l'intervention en Haïti. UN وساهمت المنظمة في التقييمات المشتركة بين الوكالات في الوقت الحقيقي للاستجابة في هايتي وباكستان، وأذنت بإجراء استعراض مستقل لاستجابتها للزلزال الذي ضرب هايتي، وقادت عملية داخلية للتعلم طوال عملية الاستجابة في هايتي.
    l'organisation a contribué au renforcement et à la mise en œuvre d'une démarche multisectorielle de prévention et de traitement du VIH/sida afin d'établir une meilleure coordination et de mener une recherche plus pointue. UN وساهمت المنظمة أيضا في تعزيز وتنفيذ نهج متعدد القطاعات للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وعلاج المصابين بها، وذلك من أجل تحسين مستوى التنسيق والبحث.
    l'organisation a contribué à la rédaction d'un rapport pour l'examen périodique universel et a publié une déclaration sur l'égalité des sexes et le sida à la cinquante-troisième session de la Commission de la condition de la femme, tenue à New York en mars 2009. UN وساهمت المنظمة في تقرير أُعد للاستعراض الدوري الشامل وأصدرت بيانا بشأن المساواة بين الجنسين وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في الدورة الثالثة والخمسين للجنة وضع المرأة، التي عقدت في نيويورك في آذار/مارس 2009.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد