ويكيبيديا

    "وسبل الرزق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et les moyens de subsistance
        
    • et moyens de subsistance
        
    • et de moyens de subsistance
        
    • et des moyens de subsistance
        
    • et moyens d'existence
        
    • et les modes de subsistance
        
    • et des moyens d'existence
        
    • et modes de subsistance
        
    • et les moyens d'existence
        
    • livelihoods
        
    La hausse des températures compromet déjà les conditions de vie et les moyens de subsistance dans certains pays en développement. UN فقد أصبح ارتفاع درجات الحرارة يهدد بالفعل الأرواح وسبل الرزق في بعض البلدان النامية.
    Les intervenants ont souligné les incidences des activités des industries extractives sur la vie des peuples autochtones, notamment leurs effets néfastes sur la santé, les terres, l'environnement, la culture et les moyens de subsistance. UN وسلطت المداخلات الضوء على تأثير الصناعات الاستخراجية في حياة الشعوب الأصلية، لا سيما آثارها السلبية على الصحة والأراضي والبيئة والثقافات وسبل الرزق.
    Le tiers de la population a été touché et a notamment perdu maisons et moyens de subsistance et souffert des conséquences de la destruction des infrastructures. UN وتضرر ثلث السكان نتيجة فقدان البيوت وسبل الرزق وتضرر البنى التحتية.
    La dégradation des conditions sociales est due en partie à l'exclusion de la population, aggravée par l'absence de travail et de moyens de subsistance. UN فتدهور الظروف الاجتماعية يعود جزئيا إلى استبعاد السكان، وتفاقم الوضع بسبب عدم وجود فرص عمل وسبل الرزق.
    La question de l’emploi et des moyens de subsistance durables figure parmi les trois thèmes prioritaires étudiés lors du Sommet mondial pour le développement social. UN ١٦ - كانت العمالة وسبل الرزق المستدامة من المواضيع الثلاثة ذات الأولوية التي نظر فيها مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    Thème 1 : Gestion décentralisée des forêts et moyens d'existence UN الموضوع الأول: تحقيق لامركزية إدارة الغابات وسبل الرزق
    Il existe de plus un lien de complémentarité entre les progrès de l'égalisation des chances en matière de services sociaux, et d'éducation en particulier, et les modes de subsistance durables. UN وهناك علاقة تكاملية بين التقدم في تحقيق تكافؤ الفرص في مجالات الخدمات الاجتماعية، كالتعليم بصفة خاصة، وسبل الرزق المستدامة.
    Le rapport doit également offrir une bonne analyse des éléments qui contribuent à favoriser l'emploi et des moyens d'existence durables dans des situations précises, ainsi que des indicateurs nécessaires pour suivre les progrès réalisés. UN وينبغي أن يهدف التقرير أيضا إلى تحسين فهم العناصر التي تسهم في تعزيز العمالة وسبل الرزق المستدامة في حالات محددة، والمؤشرات اللازمة لرصد التقدم المحرز.
    Commission du développement social : Conclusions communes sur le thème prioritaire intitulé " Emploi productif et modes de subsistance durables " (E/1997/26, résolution 35/2), présentées au Conseil à titre de contribution à son débat de haut niveau de 1997. UN لجنة التنمية الاجتماعية - الاستنتاج المتفق عليه بشأن موضوع ذي أولوية: " العمالة المنتجة وسبل الرزق المستدامة " ]E/1997/27، القرار ٣٥/٢[؛ المحالة الى المجلس ﻹدماجها في الجزء الرفيع المستوى.
    Quand les gouvernements ne tiennent pas compte des voeux des populations locales dans les décisions de gestion et d'utilisation des forêts, ces populations, dont les revenus et les moyens d'existence dépendent des ressources forestières, se trouvent lésées. UN ويمكن للمجتمعات المحلية المعتمدة على الموارد الحرجية لكسب الدخل وسبل الرزق أن تتضرر من تقاعس الحكومات عن أخذ اهتماماتها بعين الاعتبار لدى اتخاذ القرارات المتعلقة بإدارة الغابات واستعمالها.
    iii) Augmentation du nombre de stratégies nationales de développement du commerce et autres activités contribuant à l'instauration de conditions propices au commerce international, avec des effets sur l'emploi, les revenus et les moyens de subsistance UN ' 3` زيادة عدد الاستراتيجيات الإنمائية التجارية الوطنية وغيرها من الأنشطة التي تؤدي إلى تهيئة بيئة مؤاتية للتجارة الدولية التي تؤثر في فرص العمل والدخل وسبل الرزق
    ii) Augmentation du nombre de stratégies sectorielles de développement du commerce ayant une incidence sur l'emploi, les revenus et les moyens de subsistance de la population, faisant l'objet d'un suivi par les pays partenaires UN ' 2` زيادة عدد استراتيجيات التنمية التجارية الخاصة بكل قطاع التي تؤثر في فرص العمل والدخل وسبل الرزق وترصد تنفيذها البلدان الشريكة
    iii) Augmentation du nombre de stratégies nationales de développement du commerce et autres activités contribuant à l'instauration de conditions propices au commerce international, avec des effets sur l'emploi, les revenus et les moyens de subsistance UN ' 3` زيادة عدد الاستراتيجيات الإنمائية التجارية الوطنية وغيرها من الأنشطة التي تؤدي إلى تهيئة بيئة مؤاتية للتجارة الدولية التي تؤثر في فرص العمل والدخل وسبل الرزق
    ii) Augmentation du nombre de stratégies sectorielles de développement du commerce ayant une incidence sur l'emploi, les revenus et les moyens de subsistance de la population, faisant l'objet d'un suivi par les pays partenaires UN ' 2` زيادة عدد استراتيجيات التنمية التجارية الخاصة بكل قطاع التي تؤثر في فرص العمل والدخل وسبل الرزق وترصد تنفيذها البلدان الشريكة
    Accessibilité Services sociaux et moyens de subsistance durables UN بــاء - الخدمات الاجتماعية وسبل الرزق المستدامة
    B. Services sociaux et moyens de subsistance durables UN باء - الخدمات الاجتماعية وسبل الرزق المستدامة
    B.1.3 Élimination de la pauvreté et moyens de subsistance durables UN باء-١-٣ القضاء على الفقر وسبل الرزق الدائمة
    S’agissant des activités du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) aux Tokélaou, ce dernier s’attache à promouvoir le développement humain durable facilitant la bonne gouvernance, le renforcement des capacités, et la création d’emplois et de moyens de subsistance durables grâce au développement d’entreprises dans les villages. UN ١٢ - وفيما يتعلق بأنشطة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في توكيلاو، فهو يدعم التنمية البشرية المستدامة من خلال النهوض بسلامة الحكم وبناء القدرات، ومن خلال التشجيع على تهيئة فرص العمل وسبل الرزق المستدامة عن طريق تنمية المشاريع الحرة على مستوى القرية.
    Dans le Programme d'action, l'égalisation des chances signifie faciliter l'accès à l'environnement du point de vue des installations, des communications et des moyens de subsistance. UN 6 - يسوّي برنامج العمل بين تحقيق تكافؤ الفرص وتعزيز إمكانيات الوصول إلى البيئة من حيث المرافق، والاتصالات، وسبل الرزق.
    B. Création d'emplois et moyens d'existence durables UN باء - خلق فرص العمل وسبل الرزق المستدامة
    Au paragraphe 4 de sa résolution 52/82 du 12 décembre 1997, adoptée à sa cinquante-deuxième session, l'Assemblée générale a recensé trois priorités pour l'action à mener en vue de l'égalisation des chances : les questions d'accessibilité, les services sociaux et les filets de sécurité, et l'emploi et les modes de subsistance durables. UN 11 - في الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة حدّدت الجمعية في الفقرة 4 من منطوق القرار 52/82 المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 1997 ثلاث أولويات للعمل لتحقيق تكافؤ الفرص وهي: تيسير إمكانيات الوصول، والخدمات الاجتماعية وشبكات الأمان الاجتماعي، والعمالة وسبل الرزق.
    Protection des cheptels et des moyens d'existence dans les campagnes UN حماية الماشية وسبل الرزق الريفية
    c) Emploi et modes de subsistance durables. L'emploi est une composante essentielle du Programme d'action mondial et des Règles pour l'égalisation des chances des handicapés. UN (ج) العمالة وسبل الرزق المستدامة - تعتبر العمالة عنصرا رئيسيا في " برنامج العمل العالمي " وفي " القواعد الموحدة " .
    Incidence sur l'économie et les moyens d'existence UN أثر الكارثة على الاقتصاد وسبل الرزق
    The Implementation and Follow-up Committee for National Reconciliation, with which the Representative met during his visit, emphasized the importance of the reconciliation component of the Diyala initiative and its integrated approach, which combines security, housing, basic services and livelihoods. UN وأكدت لجنة متابعة وتنفيذ المصالحة الوطنية، التي اجتمع بها الممثل خلال زيارته، أهمية عنصر المصالحة في مبادرة ديالى ونهجها المتكامل، الذي يجمع بين توفير الأمن والسكن والخدمات الأساسية وسبل الرزق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد