ويكيبيديا

    "وستبحث" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • seront examinées par
        
    • examinera les
        
    • intéressera
        
    • sera examinée
        
    • elle examinera
        
    • examinées par le
        
    • elle recherchera
        
    • seront à
        
    • se penchera
        
    • s'efforcera
        
    98. Les recommandations ciaprès seront examinées par le Sénégal, qui répondra en temps voulu. UN 98- وستبحث السنغال التوصيات الموالية وتقدم ردوداً بشأنها في الوقت المناسب.
    Les recommandations ci-après seront examinées par le Belize, qui y répondra en temps voulu, et au plus tard à la vingt-cinquième session du Conseil des droits de l'homme, en mars 2014: UN 99- وستبحث بليز التوصيات التالية وستقدم ردودها عليها في الوقت المناسب، على ألا يتعدى ذلك موعد انعقاد الدورة الخامسة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان في آذار/مارس 2014:
    Le Secrétariat examinera les moyens de tirer parti de ces annonces de contributions pour réaliser cet objectif. UN وستبحث الأمانة العامة سبل الاعتماد على هذه التبرعات لتحقيق هذا الهدف.
    Le Comité examinera les approches adoptées par les pays pour encourager la gouvernance participative et la participation des citoyens à l'administration publique et les obstacles qu'ils rencontrent ce faisant. UN وستبحث اللجنة النهج المعتمدة والعراقيل التي تواجهها البلدان التي تشجع مشاركة المواطنين في الحوكمة والإدارة العامة.
    Elle s'intéressera également aux zones abritant des bidonvilles urbains, ainsi qu'aux catastrophes à évolution lente, telles que les sécheresses prolongées et l'instabilité chronique causée par une pénurie d'eau. UN وسيكون مجال التركيز الثاني المناطق الحضرية الفقيرة. وستبحث اللجنة أيضا في الكوارث البطيئة النشوء، مثل الجفاف المطول وعدم الاستقرار المزمن الناجم عن ندرة المياه.
    Cette question sera examinée ultérieurement, dans le cadre du débat sur la structure générale du Règlement de procédure et de preuve. UN وستبحث هذه المسألة في مرحلة لاحقة عند مناقشة الهيكل العام للقواعد اﻹجرائية وقواعد اﻹثبات.
    elle examinera également l'apport de la CNUCED à cet égard en tant qu'organe des Nations Unies chargé des questions relatives au commerce et au développement. UN وستبحث أيضاً إسهام الأونكتاد في هذا الصدد، تماشياً مع دوره كجهة تنسيق في الأمم المتحدة لشؤون التجارة والتنمية.
    La Chine est prête à oeuvrer avec le reste de la communauté internationale pour appuyer le Protocole de Kyoto et elle recherchera, face aux changements climatiques, d'autres solutions qui tiennent compte de sa situation tout en mobilisant l'enthousiasme de tous les pays. UN وقد كانت الصين على استعداد للتعاون مع بقية المجتمع الدولي دعما لبروتوكول كيوتو، وستبحث عن طرق إضافية للاستجابة لتغير المناخ بحيث تأخذ في الحسبان بالظروف الوطنية مع العمل في نفس الوقت على تعبئة حماس جميع البلدان.
    58. Ces recommandations seront examinées par la Serbie, qui répondra en temps voulu. UN 58- وستبحث صربيا هذه التوصيات وتقدِّم ردودها في الوقت المناسب.
    73. Les recommandations ci-après seront examinées par Madagascar qui fournira ses réponses en temps voulu. UN 73- وستبحث مدغشقر التوصيات التالية وستقدم ردوداً عليها في الموعد المناسب.
    Ces informations seront examinées par le Comité d'application le 2 juillet 2005.] UN وستبحث لجنة التنفيذ هذه المعلومات في 2 تموز/يوليه 2005].
    83. Les recommandations ci-après seront examinées par le Honduras, qui répondra en temps voulu, mais au plus tard à la seizième session du Conseil des droits de l'homme, en mars 2011. UN 83- وستبحث هندوراس التوصيات التالية، وتقدم ردوداً عليها في الوقت المناسب، على ألا يتجاوز ذلك موعد انعقاد الدورة السادسة عشرة لمجلس حقوق الإنسان، في آذار/مارس 2011.
    Le Comité consultatif reviendra sur cette question lorsqu'il examinera les propositions budgétaires du FNUAP dans les mois à venir. UN وستبحث اللجنة الاستشارية هذه المسألة عند نظرها في ميزانية صندوق الأمم المتحدة للسكان في الشهور المقبلة.
    Dans le cadre de ce projet, on se penchera sur le rôle des parents et des employeurs, on examinera les questions du choix et du coût et on s’efforcera de définir les mesures à prendre pour accroître l’offre et améliorer la qualité. UN وستبحث الاستراتيجية في دور الوالدين وأصحاب العمل وتنظر في القضايا المتعلقة بالاختيار والقدرة على تحمل النفقات، فضلا عن تحديد العمل اللازم لزيادة تقديم الخدمات وتحسين نوعيتها.
    53. La Rapporteuse spéciale s'intéressera aussi aux formes traditionnelles d'esclavage comme la servitude pour dette et le servage. UN 53- وستبحث المقررة الخاصة أيضاً في الأشكال التقليدية للرق مثل السخرة والقنانة.
    Elle sera examinée plus loin dans le contexte des circonstances excluant l’illicéité, au chapitre V de la première partie. UN وستبحث مجددا عند النظر في الظروف التي تستبعد عدم المشروعية في الفصل ٥ من الباب اﻷول.
    elle examinera également les facteurs qui, comme la race, l'appartenance ethnique, l'âge ou l'invalidité, aggravent l'exposition des femmes à la violence, ainsi que les causes et conséquences de cette violence. UN وستبحث الدراسة أيضا العوامل التي تزيد من تعرض المرأة لخطر العنف، مثل الأصل العرقي أو الانتماء الاثني أو السن أو الإعاقة، وكذلك الأسباب والعواقب المحددة لهذا العنف.
    elle recherchera des exemples de pratiques positives dans toutes les régions, ayant pour objectif d'améliorer la sécurité et la compréhension mutuelle, de promouvoir le dialogue, d'établir des liens de coopération et de garantir la coexistence pacifique des divers groupes religieux. UN وستبحث عن أمثلة على ممارسات إيجابية من جميع المناطق الغاية منها استتباب الأمن وزيادة التفاهم وتعزيز الحوار وإنشاء علاقة تعاون وضمان التعايش السلمي بين مختلف المجموعات الدينية.
    En ce moment même, femmes de chambre, cuisiniers, serveurs, valets de toute la ville reçoivent cette photo et seront à la recherche de notre cible. Open Subtitles الآن خادمات الفنادق يطهين، والنادلات كل الجهات في المدينة تستلم تلك الصور وستبحث عن هدفنا
    Étant donné l'énormité de la tâche qui a été confiée à la Commission, Le Gouvernement s'efforcera de renforcer le financement de celle-ci. UN وستبحث الحكومة عن طرق لتعزيز تمويل اللجنة بسبب ضخامة المهمة المكلفة بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد