ويكيبيديا

    "وستجد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • trouvera
        
    • tu trouveras
        
    • et tu
        
    • il sera
        
    • trouveront
        
    • seraient particulièrement utiles
        
    • les agences de notation éprouveraient
        
    • et vous
        
    • trouverez
        
    • retrouveras
        
    • qui verront
        
    L'UNOS lui trouvera des organes quand ils le pourront, et Dieu sait que rester debout la nuit à en discuter n'aide en rien. Open Subtitles وستجد له الأمم المتحدة أعضاءه في وقتها ويعلم الله أن الدردشةَ طوال الليل بشأن هذا لن تجدي نفعاً
    Le Comité trouvera des données statistiques sur les taux de suicide dans les prisons anglaises, galloises et écossaises dans le texte des réponses écrites à la Liste. UN وستجد اللجنة بيانات إحصائية عن معدلات الانتحار في سجون إنكلترا وويلز واسكتلندا في نص الردود الخطية على القائمة.
    Mon partenaire avait raison.. Trouve une soeur, et tu trouveras l'autre. Open Subtitles شريكي كان محقاً، اعثر على إحدى الأُختين وستجد الأخرى.
    Tais-toi. Tu dois creuser encore un peu. Et tu trouveras ce dont tu as besoin. Open Subtitles يا ذا الفك الكبير، ابحث بشكل أعمق وستجد كل ما تحتاج إليه
    Dans les pays aux taux de croissance démographique les plus élevés, il sera plus difficile encore de garantir à la population un élargissement de la couverture sanitaire et d'améliorer la qualité des installations et services offerts. UN وستجد البلدان التي تتميز بارتفاع معدلات النمو السكاني صعوبة أكبر في توفير تغطية أوسع بالخدمات الصحية لسكانها وتحسين نوعية المرافق والخدمات.
    Tous les groupes ethniques du pays s'uniront et trouveront des opportunités et des emplois dans le cadre de l'oeuvre de reconstruction. UN وستتحد جميع الجماعات العرقية في البلد وستجد أعمالا وفرص عمل في عمليات إعادة التعمير.
    De tels échanges seraient particulièrement utiles aux organismes qui ont entrepris de mettre à niveau leurs politiques et procédures en matière de PE (voir Recommandation 12). UN وستجد المؤسسات التي تعمل حالياً على تحديث سياساتها وإجراءاتها المتعلقة بشركاء التنفيذ جدوى كبيرة في مثل هذا التبادل. (انظر التوصية 12)
    les agences de notation éprouveraient des difficultés à appliquer leurs barèmes et leurs méthodes de notation aux PME car elles manquent généralement d'informations sur les risques que présentent ces entreprises. UN وستجد شركات التقييم صعوبة في استخدام جداول وممارسات التقييم الحالية لتقييم المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، لأنها تفتقر بوجه عام إلى المعلومات عن صورة المخاطر التي تواجهها المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Suivez les tuyaux vers l'ouest et vous trouverez une issue de secours vers le bâtiment principal. Open Subtitles من هناك، اتبع الأنابيب باتجاه الغرب وستجد باباً للطوارئ سيقودك إلى البناية الرئيسية.
    Le Comité trouvera dans les réponses écrites à la liste des points à traiter différents articles de la Constitution protégeant les droits visés par le Pacte. UN وستجد اللجنة في الردود المكتوبة على قائمة المسائل مختلف مواد الدستور التي تحمي الحقوق التي يقصدها العهد.
    Le Comité trouvera de plus amples précisions sur cette question dans le texte des réponses écrites à la liste de points. UN وستجد اللجنة المزيد من الإيضاحات الأعرض بشأن هذه المسألة في نص الردود الخطية على قائمة المسائل.
    Ainsi le Plan national d'Égalité des Sexes trouvera des points d'ancrage pour s'établir et se développer à l'échelle nationale. UN وستجد الخطة الوطنية للمساواة بين الجنسين بذلك ركائز تستند إليها لتتوطد وتتطور على الصعيد الوطني.
    Il va y aller et Eugène trouvera un remède et tu retrouveras un endroit qui ressemblera à avant. Open Subtitles إنه سيصل إلى هناك ويوجين سيعالج كل هذا وستجد نفسك في مكان حيث الأمور كم كانت في سابق العهد.
    Et tu trouveras que ça mène directement à ton ordinateur personnel. Open Subtitles وستجد أنه يؤدي مباشرةً إلى جهاز الكمبيوتر المنزلي الخاص بك.
    Ouvre, tu trouveras la plus grande scène amoureuse au monde. Open Subtitles حاول أن تفتح قلبي وستجد أعظم مشهد مواعدة بالعالم.
    tu trouveras plus de mails qui le convaincra. Open Subtitles وستجد مزيداً من الإيميلات التي ستجعله يغيّر رأيه
    et tu te retrouveras à mettre des amendes dans les mauvais quartiers. Open Subtitles سوف تحكم عليك بوضع الحذاء فى عنقك الضخم وستجد نفسك تواجه تذاكر الوقوف
    il sera difficile pour le Comité de progresser sans la participation de certains des partenaires de la région. UN 23 - وستجد اللجنة صعوبة في المضي قدما بدون مشاركة بعض شركاء المنطقة.
    Des fléaux tels que la criminalité organisée, le trafic de stupéfiants et le terrorisme trouveront un terrain fertile pour proliférer. UN وستجد آفات مثل الجريمة المنظمة والاتجار في المخدرات والإرهاب تربة خصبة للانتشار.
    De tels échanges seraient particulièrement utiles aux organismes qui ont entrepris de mettre à niveau leurs politiques et procédures en matière de PE (voir Recommandation 12). UN وستجد المؤسسات التي تعمل حالياً على تحديث سياساتها وإجراءاتها المتعلقة بشركاء التنفيذ جدوى كبيرة في مثل هذا التبادل. (انظر التوصية 12)
    les agences de notation éprouveraient des difficultés à appliquer leurs barèmes et leurs méthodes de notation aux PME car elles manquent généralement d'informations sur les risques que présentent ces entreprises. UN وستجد شركات التقييم صعوبة في استخدام جداول وممارسات التقييم الحالية لتقييم المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، لأنها تفتقر بوجه عام إلى المعلومات عن صورة المخاطر التي تواجهها المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    N'attentez pas à ma vie et vous verrez que je suis quelqu'un d'enjoué. Open Subtitles فقط لا تقم بمحاولة على حياتي وستجد أني مبتهجة تماما.
    Hé bien, regardez à l'intérieur du crâne et vous trouverez pour quelle besogne. Open Subtitles حسنًا، انظر لداخل الجمجمة وستجد ما هي الوظيفة
    5.7 Le requérant note en outre que son retour doit se faire par l'aéroport où il sera automatiquement contrôlé par les autorités qui verront qu'il est le cousin d'un membre du PKK actuellement en prison pour purger une peine d'emprisonnement à vie. UN 5-7 ويلاحظ صاحب الشكوى أيضاً أنه سيتعين عليه العودة عبر مطار، حيث ستفتشه السلطات تلقائياً، وستجد أنه ابن عم عضو في حزب العمال الكردستاني يقضي حالياً عقوبة بالسجن مدى الحياة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد