ويكيبيديا

    "وستواصل أيضا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • il continuera également
        
    • elle continuera également
        
    • il continuera aussi
        
    • elle poursuivra aussi
        
    • il poursuivra également
        
    • elle continuera en outre
        
    • à Chypre et à
        
    il continuera également à informer régulièrement le Comité du suivi de ses visites précédentes effectuées dans des États Membres. UN وستواصل أيضا إطلاع اللجنة بانتظام على مستجدات عملية المتابعة لزياراتها السابقة إلى الدول الأعضاء.
    il continuera également à informer régulièrement le Comité du suivi de ses visites précédentes effectuées dans des États Membres. UN وستواصل أيضا إطلاع اللجنة بانتظام على مستجدات عملية المتابعة لزياراتها السابقة إلى الدول الأعضاء.
    elle continuera également de tenir régulièrement le Comité au courant du suivi de ses précédentes visites dans les États Membres. UN وستواصل أيضا إطلاع اللجنة بانتظام على مستجدات متابعتها لزياراتها السابقة إلى الدول الأعضاء.
    elle continuera également de tenir le Comité régulièrement au courant du suivi de ses précédentes visites dans les États Membres. UN وستواصل أيضا إطلاع اللجنة بانتظام على مستجدات متابعتها لزياراتها السابقة إلى الدول الأعضاء.
    il continuera aussi à s'opposer à toute tentative qui viserait à censurer l'examen d'actes de discrimination, quelle qu'en soit la forme. UN وستواصل أيضا التصدي لأي محاولة لفرض رقابة على النظر في أفعال التمييز، أيا كان شكلها.
    elle poursuivra aussi son initiative d'avril 1990 visant à établir au Moyen-Orient une zone exempte de toutes armes de destruction massive. UN وستواصل أيضا المبادرة التي قدمتها في عام 1999، والمتعلقة بإنشاء منطقة في الشرق الأوسط خالية من جميع أنواع أسلحة الدمار الشامل.
    il poursuivra également sa coopération avec le Représentant spécial du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés. UN وستواصل أيضا تعاونها مع الممثل الخاص للأمين العام للأطفال والصراعات المسلحة.
    elle continuera en outre de traiter les questions liées à la protection dans le cadre de la réforme du secteur de la sécurité, à la planification de la transition et à la coopération intermissions et de recenser, en coopération avec le Gouvernement, les domaines nécessitant une formation plus approfondie et un renforcement des capacités. UN وستواصل أيضا البعثة ربط مسائل الحماية بإصلاح قطاع الأمن، والتخطيط للمرحلة الانتقالية، والتعاون فيما بين البعثات، والقيام جنبا إلى جنب مع الحكومة، بتحديد المجالات التي تتطلب تعزيز التدريب وبناء القدرات.
    il continuera également à s’occuper de questions ayant trait à la promotion des femmes et à leur participation au développement, grâce à la prise en compte des sexospécificités, en reconsidérant le problème de l’égalité entre les sexes au troisième millénaire. UN وستواصل أيضا تناول الموضوعات المتعلقة بالنهوض بالمرأة ومشاركتها في عملية التنمية عن طريق مراعاة منظور نوع الجنس في أنشطتها الرئيسية وذلك بتكوين تصور جديد للمساواة بين الجنسين في اﻷلفية الثالثة.
    il continuera également à s’occuper de questions ayant trait à la promotion des femmes et à leur participation au développement, grâce à la prise en compte des sexospécificités, en reconsidérant le problème de l’égalité entre les sexes au troisième millénaire. UN وستواصل أيضا تناول الموضوعات المتعلقة بالنهوض بالمرأة ومشاركتها في عملية التنمية عن طريق مراعاة منظور نوع الجنس في أنشطتها الرئيسية وذلك بتكوين تصور جديد للمساواة بين الجنسين في اﻷلفية الثالثة.
    il continuera également à fournir une assistance individuelle aux rapatriés et à rétablir les services sociaux de base dans les principales régions de rapatriement au moyen de projets à impact rapide. UN وستواصل أيضا تقديم المساعدة الفردية إلى العائدين وإصلاح الخدمات الاجتماعية اﻷساسية في مناطق العودة الرئيسية من خلال مشاريع سريعة اﻷثر.
    il continuera également à fournir une assistance individuelle aux rapatriés et à rétablir les services sociaux de base dans les principales régions de rapatriement au moyen de projets à impact rapide. UN وستواصل أيضا تقديم المساعدة الفردية إلى العائدين وإصلاح الخدمات الاجتماعية اﻷساسية في مناطق العودة الرئيسية من خلال مشاريع سريعة اﻷثر.
    il continuera également à renforcer ses capacités de gestion de l'information, de coordination et d'appui afin d'accroître la fiabilité et la prévisibilité de l'action interorganisations. UN وستواصل أيضا تعزيز قدراتها في مجال إدارة المعلومات وتنسيقها ودعمها على تيسير المزيد من المشاركة فيما بين الوكالات على أساس يمكن التنبؤ به وقابل للمساءلة.
    elle continuera également d'apporter son appui au Comité des personnes disparues à Chypre et à la mission de bons offices du Secrétaire général à Chypre. UN وستواصل أيضا تقديم دعم كامل للجنة المعنية بالمفقودين وللمساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام في قبرص.
    elle continuera également à préparer et à diffuser des informations sur différents aspects de la question de Palestine et sur les efforts déployés par l'Organisation des Nations Unies pour promouvoir l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien. UN وستواصل أيضا إعداد ونشر معلومات عن شتى جوانب قضية فلسطين والجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة لتعزيز امكانية الحصول على الحقوق غير القابلة للتصرف للشعب الفلسطيني.
    elle continuera également à préparer et à diffuser des informations sur différents aspects de la question de Palestine et sur les efforts déployés par l'Organisation des Nations Unies pour promouvoir l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien. UN وستواصل أيضا إعداد ونشر معلومات عن شتى جوانب قضية فلسطين والجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة لتعزيز امكانية الحصول على الحقوق غير القابلة للتصرف للشعب الفلسطيني.
    elle continuera également de participer aux réunions de coordination interorganismes pour le sud du Liban, organisées sous les auspices du Coordonnateur résident. UN وستواصل أيضا المشاركة في اجتماعات التنسيق المشتركة بين الوكالات المعنية بجنوب لبنان التي تُنظّم برعاية المنسق المقيم للأمم المتحدة.
    elle continuera également d'appuyer les efforts déployés par l'État pour formuler des politiques et institutionnaliser des mécanismes formels de règlement des litiges fonciers. UN وستواصل أيضا دعم الجهود الوطنية الرامية إلى وضع سياسات وإضفاء الطابع المؤسسي على آليات رسمية لتسوية المنازعات على الأراضي.
    il continuera aussi d'offrir des services dans le cadre de son programme de microfinancement et de microentreprise. UN وستواصل أيضا تقديم خدمات في إطار برنامج التمويل الصغير والمشاريع الصغيرة الذي تضطلع به.
    il continuera aussi de fournir un appui à toutes ses antennes et à tous ses bureaux de liaison ainsi qu'à son quartier général à Jérusalem pour ce qui concerne le commandement, l'administration, la logistique et la sécurité. UN وستواصل أيضا توفير الدعم القيادي والإداري واللوجستي والأمني لجميع المراكز الخارجية ومكاتب الاتصال وفي مقرها بالقدس.
    il continuera aussi à apporter un appui au programme de microfinancement et de microentreprise dans la bande de Gaza et en Cisjordanie et s'efforcera d'étendre ce programme à d'autres domaines. UN وستواصل أيضا دعم برنامج التمويل الصغير والمشاريع الصغيرة في قطاع غزة والضفة الغربية وستسعى إلى توسيع نطاق هذا البرنامج إلى ميادين أخرى.
    elle poursuivra aussi l'élaboration de son fichier de médiateurs de réserve et collaborera avec les parties prenantes concernées pour examiner s'il convient de suspendre obligatoirement les délais de recours lorsqu'une procédure de règlement à l'amiable est en cours. UN وستواصل أيضا إعداد قائمتها للوسطاء تحت الطلب وستعمل مع الأطراف المعنية لاستعراض مدى ملاءمة التعليق الإلزامي للجداول الزمنية لعرض المنازعات أثناء سير إجراءات تسوية المنازعات بالوسائل غير الرسمية.
    il poursuivra également ses activités de formation aux droits de l'homme et fournira une assistance au Rapporteur spécial, dont l'indépendance sera garantie. UN وستواصل أيضا القيام بأنشطة التدريب في مجال حقوق اﻹنسان فضلا عن تقديم الدعم إلى المقرر الخاص، الذي ستكفل له الاستقلالية.
    elle continuera en outre à appuyer l'amélioration de l'accès à la justice et à la sécurité dans l'ensemble du pays, en particulier les initiatives de décentralisation des services compétents, dont celle visant à créer des pôles régionaux de justice et de sécurité. UN وستواصل أيضا البعثة دعم تعزيز إمكانية اللجوء إلى القضاء والاستفادة من خدمات الأمن في جميع أنحاء البلد، لا سيما المبادرات المتعلقة بتطبيق اللامركزية في تقديم خدمات العدالة والأمن، بما في ذلك تنفيذ مراكز إقليمية للعدالة والأمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد