le Département continuera à tenir informés les membres du Conseil de sécurité, ainsi que les pays fournisseurs de troupes et de personnel de police. | UN | وستواصل الإدارة إطلاع أعضاء مجلس الأمن، وكذلك البلدان المساهمة بقوات عسكرية وقوات شرطة، على ما يستجد من معلومات. |
le Département continuera d'appliquer aux missions qui prennent fin les enseignements tirés des missions liquidées. | UN | وستواصل الإدارة تطبيق الدروس المستفادة من البعثات المصفاة في حالات الإغلاق في المستقبل. |
le Département continuera de renforcer sa coopération avec des organisations régionales et de tenir compte de l'objectif de la parité entre les sexes dans les activités de collecte de données, de recherche et d'analyse. | UN | وستواصل الإدارة تعزيز تعاونها مع المنظمات الإقليمية ومراعاة المنظور الجنساني في أنشطتها لجمع البيانات والبحث والتحليل. |
il continuera d'aider activement le Secrétaire général à renforcer le principe de responsabilité, qui est l'une de ses priorités. | UN | وستواصل الإدارة دعمها النشط للأولوية التي يوليها الأمين العام لتعزيز المساءلة. |
il continuera de renforcer, en quantité et en qualité, ses moyens d'évaluation de la sécurité et d'inviter les États Membres à collaborer. | UN | وستواصل الإدارة زيادة وتحسين قدرتها على إجراء التحليلات الأمنية وتعزيز التعاون مع الدول الأعضاء. |
il continuera à aider les États Membres à promouvoir, renforcer et consolider les principes et normes négociés au niveau multilatéral dans tous les domaines du désarmement. | UN | وستواصل الإدارة مساعدة الدول الأعضاء في تعزيز وتوطيد وتدعيم المبادئ والقواعد التي تتفاوض أطراف متعددة بشأنها في جميع ميادين نزع السلاح. |
l'Administration continuera à faire en sorte que tous les aspects pertinents de la mise en service du Sédoc dans les bureaux hors siège soient présentés dans les mises à jour de la stratégie. | UN | وستواصل الإدارة العمل على كفالة إدراج أي جانب ذي صلة من جوانب تنفيذ نظام الوثائق الرسمية في المكاتب خارج المقر في المعلومات المستكملة عن استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
le Département continuera de veiller au respect des règles relatives au transfert de biens durables. | UN | وستواصل الإدارة كفالة الامتثال للقواعد المقررة المتعلقة بنقل عناصر الممتلكات المعمَّرة. |
le Département continuera également à conclure les arrangements voulus pour que l'Organisation dispose de moyens pouvant être déployés rapidement afin d'appuyer les missions dans les situations de crise. | UN | وستواصل الإدارة أيضا السعي لوضع ترتيبات لتزويد المنظمة بقدرات قابلة للنشر السريع لدعم البعثات في حالات الأزمات. |
Soucieux de mieux étaler l'usure des véhicules, le Département continuera de suivre la question. | UN | وستواصل الإدارة متابعة هذه المسألة ضمانا لمزيد من الاتساق في استخدام المركبات. |
le Département continuera de s'efforcer de régler le problème sur le plan bilatéral avec les pays concernés. | UN | وستواصل الإدارة النظر في هذه المسألة على أساس ثنائي مع البلدان المعنية المساهمة بقوات. |
le Département continuera d'évaluer et de gérer les risques pour limiter les incidences en cas de crise opérationnelle. | UN | وستواصل الإدارة تقييم وتنفيذ استراتيجيات إدارة المخاطر بغية خفض أثر الأزمات التي تعتري العمليات. |
le Département continuera de coordonner les activités du réseau de gestion de la sécurité et de la sûreté du système des Nations Unies. | UN | وستواصل الإدارة الاضطلاع بدور القيادة في تنسيق أنشطة شبكة منظومة الأمم المتحدة للأمن والسلامة. |
le Département continuera de coordonner les activités du réseau de gestion de la sécurité et de la sûreté du système des Nations Unies. | UN | وستواصل الإدارة الأخذ بزمام المبادرة في تنسيق أنشطة شبكة منظومة الأمم المتحدة للأمن والسلامة. |
le Département continuera de coordonner les activités du réseau de gestion de la sécurité et de la sûreté du système des Nations Unies. | UN | وستواصل الإدارة الاضطلاع بدور القيادة في تنسيق أنشطة شبكة منظومة الأمم المتحدة للأمن والسلامة. |
il continuera d'assurer la coordination des activités du réseau de gestion de la sécurité et de la sûreté du système des Nations Unies. | UN | وستواصل الإدارة الأخذ بزمام المبادرة في تنسيق أنشطة شبكة منظومة الأمم المتحدة للأمن والسلامة. |
il continuera de chercher à former des partenariats avec des États Membres, des institutions et des donateurs privés en vue de numériser les archives audiovisuelles de la manière la plus économique possible et de préserver ainsi ce patrimoine pour les générations futures. | UN | وستواصل الإدارة السعي إلى إقامة الشراكات مع الدول الأعضاء والمؤسسات والمانحين من القطاع الخاص من أجل رقمنة المحفوظات السمعية البصرية بأكثر السبل الممكنة فعالية من حيث التكلفة، ولضمان بقاء هذا التراث للأجيال القادمة. |
le Département continuera à élargir et à améliorer ce site de manière à présenter sous une forme novatrice des informations actualisées et précises à un nombre croissant d'usagers. | UN | وستواصل الإدارة توسيع وتحسين الموقع بما يجعله يقدم معلومات حديثة ودقيقة في شكل دائم التطوير بما يلبي طلبات جمهورها المتزايد. |
il continuera à diffuser le message de l'ONU par les moyens traditionnels, mais recourra aussi aux nouvelles technologies. | UN | وستواصل الإدارة نشر رسالة الأمم المتحدة بطرق الاتصال التقليدية وباستخدام التكنولوجيات الجديدة. |
l'Administration continuera de n'épargner aucun effort pour veiller à ce que la situation s'améliore. | UN | وستواصل الإدارة بذل قصارى جهودها لضمان تحسين هذه الحالة. |
l'Administration en poursuivra l'examen avec le Comité, en vue de parvenir à un accord sur les mesures à prendre pour qu'elles soient intégralement appliquées. | UN | وستواصل الإدارة مناقشة هذه التوصيات مع المجلس، بهدف الاتفاق على تدابير محددة يتعين اتخاذها من أجل تنفيذها بشكل تام. |
le Département continuera d'élaborer et mettre au point les politiques applicables à l'échelle du système des Nations Unies en matière d'aide humanitaire, et portant sur de grandes questions telles que la corrélation entre l'aide d'urgence et l'aide au développement, et de promouvoir l'adoption de normes et principes en matière d'aide humanitaire. | UN | وستواصل اﻹدارة وضع وتنقيح سياسات على نطاق المنظومة بشأن القضايا اﻹنسانية الرئيسية، بما فيها أوجه الصلة بين اﻹغاثة والتنمية، وكذلك الدعوة إلى تطبيق المعايير والمبادئ اﻹنسانية. |
Dans toute la mesure du possible la direction va continuer à évaluer et à maîtriser les risques que présente l'instabilité des marchés des changes. | UN | وستواصل الإدارة تقييم وإدارة المخاطر التي تشكلها تقلبات أسواق صرف العملة بقدر الإمكان. |
le Département poursuivra également ses activités destinées à faire mieux connaître les grandes conférences de l'ONU. | UN | وستواصل الإدارة أيضا أعمالها الخاصة بزيادة الوعي بالمؤتمرات الرئيسية للأمم المتحدة. |