Des avancées majeures ont également été réalisées dans les activités d'observation à partir de l'espace de l'atmosphère terrestre, des océans, de la surface de la Terre et de la biosphère. | UN | كما تحققت تطورات كبيرة في الرصد الفضائي لغلاف الأرض الجوي وللمحيطات وسطح الأرض والغلاف الحيوي. |
60. Les satellites météorologiques observent maintenant pratiquement en temps réel l'atmosphère, les océans et la surface de la terre. | UN | ٦٠ - وتقوم سواتل اﻷرصاد الجوية اﻵن برصد جو اﻷرض، والمحيطات، وسطح اﻷرض، بمقياس زمني حقيقي تقريبا. |
Ces substances peuvent aisément être échangées entre l'atmosphère et la surface de la Terre en fonction de la température. | UN | ويمكن أن تتبادل هذه المواد بسهولة فيما بين الغلاف الجوي وسطح الأرض بحسب درجة الحرارة. |
Études des variations du terrain et de la surface entre 1944 et 2009 | UN | دراسات للتغييرات في التربة وسطح الأرض بين عامي 1944 و2009. |
La distance entre le bord supérieur de l'éprouvette immergée et la surface du liquide doit être de 10 mm. | UN | ويجب أن تكون المسافة بين الحافة العلوية للعيِّنة التي غطست بكاملها في المحلول وسطح السائل 10 مم. |
Ces substances peuvent aisément être échangées entre l'atmosphère et la surface de la Terre en fonction de la température. | UN | ويمكن أن تتبادل هذه المواد بسهولة فيما بين الغلاف الجوي وسطح الأرض بحسب درجة الحرارة. |
Il fut un temps où l'atmosphère, les mers et la surface de la terre paraissaient suffisamment vastes pour absorber n'importe quel niveau de pollution et se régénérer en même temps. | UN | فقد كان يعتقد في وقت من اﻷوقات أن الغلاف الجوي والبحار وسطح اﻷرض تغطي مساحات شاسعة تكفي لامتصاص أي قدر من التلوث وتستطيع رغم ذلك إصلاح نفسها بنفسها من جديد. |
Certains pays procèdent au suivi par satellite de la dynamique atmosphérique, des océans, de la surface de la Terre, de la biosphère et d'autres composantes du système climatique qui est particulièrement utile. | UN | وبعض البلدان تجري رصداً بالسواتل للديناميات الجوية، والمحيطات، وسطح الأرض، والمجال الحيوي وغير ذلك من عناصر المنظومة المناخية ذات القيمة العظمى. |
13. L'étude de la Terre et de l'espace circumterrestre comprend l'étude de l'ionosphère, de la magnétosphère, de l'atmosphère et de la surface de la Terre sur place et à distance, l'étude des relations Terre-Soleil et l'approfondissement des connaissances relatives au climat spatial. | UN | 13 - وشملت دراسة الأرض والفضاء القريب من الأرض أساليب تفاعلية وبُعدية لتحليل الغلاف الأيوني والغلاف المغنطيسي والغلاف الجوي وسطح الأرض، ودراسة روابط الشمس والأرض، وتعميق المعارف بشأن الطقس الفضائي. |
Les travaux de recherche sur les relations Soleil-Terre visent surtout à étudier les effets de la variabilité solaire sur l'atmosphère, la biosphère et la surface de la Terre ainsi que l'incidence sur la moyenne atmosphère du forçage (inférieur et supérieur) et des transferts de masse et d'énergie sur la moyenne et la haute atmosphère. | UN | تركز بحوث العلاقات بين الشمس والأرض على آثار التقلبات الشمسية على الغلاف الجوي والمحيط الحيوي وسطح الأرض، وعلى استجابة الغلاف الجوي الوسطي للإقحام السفلي والعلوي ولنقل الكتلة والطاقة في الطبقات الوسطى والعليا من الغلاف الجوي. |
a) De fournir des mesures de référence sur la réponse de la magnétosphère, de l'ionosphère, de la basse atmosphère et de la surface de la Terre afin de déterminer les processus et les facteurs globaux qui influent sur l'environnement et le climat de la Terre; | UN | (أ) توفير قياسات مرجعية لاستجابات الغلاف المغنطيسي والغلاف الأيوني والغلاف الجوي الأدنى وسطح الأرض، من أجل تَبيُّن العمليات والعوامل المؤثرة في بيئة الأرض ومناخها؛ |
a) Fournir des mesures de référence sur la réponse de la magnétosphère, de l'ionosphère, de la basse atmosphère et de la surface de la Terre, afin de déterminer les processus et les facteurs globaux qui influent sur l'environnement et le climat de la Terre; | UN | (أ) توفير قياسات مرجعية لاستجابة الغلاف المغنطيسي والغلاف الإيوني والغلاف الجوي الأدنى وسطح الأرض، من أجل تبيُّن العمليات والعوامل العالمية المؤثرة في بيئة الأرض ومناخها؛ |
b) Satellites météorologiques en orbite polaire à relativement basses altitudes (800-1 000 kilomètres) pour une observation globale intégrée de l'atmosphère et de la surface de la Terre (Meteor-M 1 et Meteor-M 2); | UN | (ب) سواتل أرصاد جوية في مدار قطبي على ارتفاعات منخفضة نسبيا (800 - 000 1 كيلومتر) للرصد العالمي المتكامل للغلاف الجوي وسطح الأرض (ميتيور-M1 وميتيور-M2)؛ |
a) Fournir des mesures de référence sur la réponse de la magnétosphère, de l'ionosphère, de la basse atmosphère et de la surface de la Terre, afin de déterminer les processus et les facteurs globaux qui influent sur l'environnement et le climat de la Terre; | UN | (أ) توفير قياسات مرجعية لاستجابة الغلاف المغنطيسي والغلاف الأيوني والغلاف الجوي الأدنى وسطح الأرض، من أجل تبيُّن العمليات والعوامل العالمية المؤثّرة في بيئة الأرض ومناخها؛ |
a) Fournir des mesures de référence sur la réponse de la magnétosphère, de l'ionosphère, de la basse atmosphère et de la surface de la Terre, afin de déterminer les processus et les facteurs globaux qui influent sur l'environnement et le climat de la Terre; | UN | (أ) توفير قياسات مرجعية لاستجابة الغلاف المغنطيسي والغلاف الإيوني والغلاف الجوي الأدنى وسطح الأرض من أجل تبيّن العمليات العالمية والعوامل المؤثرة في بيئة الأرض ومناخها؛ |
a) Fournir des mesures de référence sur la réponse de la magnétosphère, de l'ionosphère, de la basse atmosphère et de la surface de la Terre aux phénomènes héliosphériques, afin de déterminer les processus et les facteurs globaux qui influent sur l'environnement et le climat de la Terre; | UN | (أ) توفير قياسات معيارية لاستجابة الغلاف المغناطيسي والغلاف الأيوني والغلاف الجوي المنخفض وسطح الأرض للظواهر الشمسية ، بغية تبيّن العمليات والدوافع العالمية التي تؤثّر في البيئة والمناخ الأرضيين؛ |
Cette stratégie, qui fait intervenir dans un cadre intégré les grands systèmes spatiaux et in situ d’observation de la Terre – en particulier du climat et de l’atmosphère, des mers et des océans et de la surface et de l’intérieur du globe terrestre – vise à permettre d’obtenir de meilleures informations au moindre coût et plus rapidement. | UN | وتشمل استراتيجية الرصد العالمية المتكاملة، أنظمة الرصد العالمية الرئيسية لﻷرض من الفضاء ومن المواقع، بما في ذلك بصفة خاصة رصد المناخ والجو والمحيطات وسطح وباطن اﻷرض، في إطار متكامل. وتهدف الاستراتيجية إلى إتاحة إمكانيات استخلاص أفضل الملاحظات بمزيد من الفعالية من حيث التكلفة وفي أنسب المواعيد. |
Envisat est actuellement le seul satellite environnemental qui permette d'observer simultanément l'atmosphère, la Terre et la surface des océans. | UN | وساتل أنفيسات هو الساتل البيئي الوحيد الذي يغطي في الوقت الحاضر عالم الغلاف الجوي وسطح الأراضي والمحيطات في وقت واحد. |