ويكيبيديا

    "وسط الاستوائية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'Équatoria central
        
    • d'Equatoria central
        
    • d'Équatoria central
        
    • de l'Équatoria
        
    • l'Equatoria central
        
    • 'Equatoria central a
        
    Des ateliers sur les questions de surveillance et de signalement ont été organisés avec la Commission des droits de l'homme de l'Équatoria central. UN نظمت حلقات عمل عن الرصد والإبلاغ بالتعاون مع مفوضية حقوق الإنسان في ولاية وسط الاستوائية.
    Des représentants des tribunaux traditionnels de l'Équatoria central ont reçu une formation concernant les droits de l'homme et le rôle des chefs traditionnels dans l'administration de la justice. UN قدم تدريب لممثلي المحاكم التقليدية في ولاية وسط الاستوائية في مجال حقوق الإنسان ودور الزعماء التقليديين في إقامة العدل
    Elles sont revenues essentiellement dans les États de l'Équatoria central, du Bahr elGhazal septentrional et du Nil bleu. UN وشملت مناطق العودة الرئيسية ولاية وسط الاستوائية وولاية شمال بحر الغزال وولاية النيل الأزرق.
    Toujours au Sud-Soudan, des actes de banditisme et de criminalité ont été signalés dans les États d'Equatoria central et oriental. UN 5 - وفي جنوب السودان أيضا، أُفيد عن ارتكاب أعمال لصوصية وإجرام في ولايتي وسط الاستوائية وشرق الاستوائية.
    Entre-temps, le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) poursuit ses activités de protection et d'assistance pour près de 20 000 réfugiés dans les deux camps de l'État d'Equatoria occidental et dans un camp de l'État d'Equatoria central. UN وفي الوقت نفسه، تواصل مفوضية شؤون اللاجئين أنشطة الحماية والمساعدة التي تضطلع بها لصالح ما يقارب 000 20 لاجئ في المخيمَين الموجودَين في ولاية غرب الاستوائية وفي مخيم في ولاية وسط الاستوائية.
    Dans les États d'Équatoria central et oriental, elle a mis en place un forum des commissaires de comté pour promouvoir la planification participative. UN وبدأت البعثة أيضا منتدى لمفوضي المقاطعات في ولايتي وسط الاستوائية وشرق الاستوائية لتعزيز التخطيط التشاركي.
    Il y aurait par ailleurs 40 enfants dans les rangs de la milice Mundari, basée à Terakaka, dans l'État de l'Equatoria central. UN وأُفيد أيضا بوجود 40 طفلا في صفوف ميليشيات قبيلة مُنداري التي تقوم بعملياتها في تيركاكا، في ولاية وسط الاستوائية.
    La MINUSS a appuyé la création de l'équipe spéciale conjointe du Gouvernement et des Nations Unies sur les enlèvements dans les États de l'Équatoria central et du Jongleï. UN قدمت البعثة الدعم لإنشاء فرقة العمل المشتركة بين الحكومة والأمم المتحدة المعنية بعمليات الاختطاف في ولايتي وسط الاستوائية وجونقلي.
    En collaboration avec la Mission, il a aussi lancé des projets pilotes sur la gestion des armes, des munitions et des arsenaux dans les locaux de la Police nationale sud-soudanaise, dans les États de l'Équatoria central et du Bahr el-Ghazal occidental. UN وبدأت الدائرة، بالتعاون مع البعثة، مشاريع تجريبية في مجال إدارة الأسلحة والذخائر والمخزونات في مواقع تابعة لجهاز الشرطة الوطنية لجنوب السودان في ولاية وسط الاستوائية وولاية غرب بحر الغزال.
    Elle a aussi appuyé la création d'une équipe spéciale composée de membres du Gouvernement et de l'ONU pour lutter contre les enlèvements d'enfants dans les États de l'Équatoria central et du Jongleï. UN وقدمت البعثة أيضا الدعم لإنشاء فرقة عمل مشتركة بين الحكومة والأمم المتحدة معنية بعمليات الاختطاف في ولايتي وسط الاستوائية وجونقلي
    Par exemple, au premier semestre de 2012, des violences commises par des soldats de l'APLS contre neuf agents humanitaires ont été signalées dans les États de l'Équatoria central et du Ouarab. UN وعلى سبيل المثال، أُبلغ خلال الربع الأول من عام 2012 عن أعمال عنف ارتكبها جنود الجيش الشعبي لتحرير السودان ضد 9 من العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية في ولايتي وسط الاستوائية وواراب.
    État de l'Équatoria central UN ولاية وسط الاستوائية
    Cette déclaration a entraîné de nouvelles manifestations anti-MINUSS à Djouba (État de l'Équatoria central) et à Kuajok (État du Ouarab). UN وأدى ذلك إلى المزيد من المظاهرات ضد البعثة في جوبا (ولاية وسط الاستوائية) وكواجوك (ولاية واراب).
    État de l'Équatoria central UN ولاية وسط الاستوائية
    Les mesures de précaution de la MINUS ont récemment permis d'empêcher une flambée de violence, grâce à une patrouille à grande distance allée jusqu'à Gemmaiza, dans l'État d'Equatoria central. UN وقد أدت التدابير الاستباقية التي اتخذتها البعثة مؤخرا إلى منع انتشار العنف، عقب القيام بدوريات بعيدة المدى إلى جميزة في ولاية وسط الاستوائية.
    Facilitation de 8 réunions dans l'État d'Equatoria central avec les dirigeants tribaux, les commissaires de comté et les représentants gouvernementaux au sujet du règlement des tensions entre tribus à propos des questions foncières UN يسرت عقد 8 اجتماعات في ولاية وسط الاستوائية مع زعماء القبائل ومفوضي المقاطعات والمسؤولين الحكوميين عن تسوية الخلافات القبلية بشأن الأراضي
    Dans l'État d'Équatoria central, les services médicaux seront fournis par du personnel en poste au quartier général de la MINUSS. UN وسيوفر موظفو مقر بعثة الأمم المتحدة في السودان الخدمات الطبية لمنطقة وسط الاستوائية.
    Au cours du premier trimestre de 2012, neuf cas de violences commises à l'encontre du personnel humanitaire par des soldats de la SPLA ont été signalés dans les États d'Équatoria central et de Warrap. UN وخلال الربع الأول من عام 2012، أفيد عن وقوع تسع حوادث عنف ضد موظفين يعملون في مجال المساعدة الإنسانية ارتكبها جنود الجيش الشعبي لتحرير السودان في ولايتي وسط الاستوائية وواراب.
    Les équipes de déminage ont également effectué un levé et procédé au déminage d'une nouvelle route d'accès à un point de passage officiel de la frontière entre le Soudan et l'Érythrée, et déminé des champs de mines dans l'État de l'Equatoria central. UN وأكملت أفرقة الإجراءات المتعلقة بالألغام أيضا أعمال المسح والتطهير المتصلة بطريق جديد للوصول إلى معبر حدودي رسمي بين السودان وإريتريا، كما طهرت حقول ألغام في ولاية وسط الاستوائية.
    Vu la gravité de la situation, l'Assemblée législative de l'Equatoria central a créé une commission d'enquête sur l'appropriation illicite des terres et les pratiques illégales en la matière; un projet de loi sur l'occupation des terres a été soumis pour approbation au Ministère des affaires juridiques et du développement constitutionnel. UN وبسبب خطورة الوضع، شكّل المجلس التشريعي لولاية وسط الاستوائية لجنة للتحقيق في مسألة الاستيلاء على الأراضي والممارسات الجائرة؛ كما قُدم مشروع قانون بشأن حيازة الأراضي إلى وزارة الشؤون القانونية والتطورات الدستورية لاعتماده.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد