Don au Kenya pour l'organisation de l'atelier, les services de consultant et les frais de voyage des participants 20 000 dollars | UN | منحة مقدمة إلى كينيا لتنظيم حلقة العمل، والخدمات الاستشارية وسفر المشاركين 000 20 |
Pour 2006, ces estimations étaient de 1 million de dollars, essentiellement pour couvrir les honoraires des consultants et les frais de voyage des participants aux réunions. | UN | وبالنسبة لعام 2006، بلغت التقديرات 000 000 1 دولار وذلك لتغطية الخبراء الاستشاريين وسفر المشاركين إلى الاجتماعات. |
Pour 2006, ces estimations étaient de 1 million de dollars, essentiellement pour couvrir les honoraires des consultants et les frais de voyage des participants aux réunions. | UN | وبالنسبة لعام 2006، بلغت التقديرات 000 000 1 دولار وذلك لتغطية الخبراء الاستشاريين وسفر المشاركين إلى الاجتماعات. |
Interne; fonds pour des consultants (30 000 dollars), des contrats de sous-traitance (178 000 dollars), les frais de voyage de participants (61 000 dollars) et l'établissement de rapports (20 000 dollars) | UN | 3- برنامج بناء القدرات داخلي؛ أموال للخبراء الاستشاريين (000 30 دولار) وللعقود من الباطن (000 178 دولار) وسفر المشاركين (000 61 دولار) والإبلاغ (000 20 دولار) |
Interne; fonds pour des consultants (100 000 dollars), les frais de voyage de participants (130 000 dollars) et l'établissement de rapports (70 000 dollars) | UN | داخلي؛ أموال للخبراء الاستشاريين (000 100 دولار)، وسفر المشاركين (000 130 دولار) والإبلاغ (000 70 دولار) |
b) Appui à l'organisation de la Conférence ministérielle des pays parties du bassin méditerranéen septentrional en 2004 (40 000 dollars, y compris missions de consultants, logistique et voyages des participants); | UN | (ب) تقديم الدعم لتنظيم مؤتمر وزاري لبلدان شمال البحر الأبيض المتوسط الأطراف في عام 2004 (000 40 دولار من دولارات الولايات المتحدة لتغطية تكاليف الخدمات الاستشارية واللوجستيات وسفر المشاركين)؛ |
Pour 2006, les estimations concernant celui de la Convention de Bâle étaient de 12 300 000 dollars pour couvrir notamment des honoraires des consultants, les dépenses de personnel, et les frais de sous-traitance pour des projets relatifs à la mise en œuvre du Plan stratégique (2002 - 2010), d'ateliers de formation et de voyage des participants aux réunions. | UN | وبالنسبة لعام 2006، بلغت التقديرات الخاصة بالصندوق الاستئماني للتعاون التقني لاتفاقية بازل - 300000 12 دولار لتغطية بعض البنود مثل الخبراء الاستشاريين الخاصة بتنفيذ الخطة الإستراتيجية (2002-2010) وحلقات العمل التدريبية وسفر المشاركين إلى الاجتماعات. |
b) Appui au quatrième Forum Afrique/Amérique latine et Caraïbes, devant se tenir en Algérie en mars 2004 (130 000 dollars pour la logistique, les missions de consultants et les voyages des participants); | UN | (ب) تقديم الدعم للمحفل الرابع لأفريقيا/أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي، الذي سيُعقد في الجزائر في آذار/مارس 2004 (بتمويل قدره 000 130 دولار من دولارات الولايات المتحدة لتغطية تكاليف اللوجستيات والخدمات الاستشارية وسفر المشاركين)؛ |
Pour 2006, ces estimations étaient de 950 000 dollars pour couvrir les activités d'assistance technique, les frais d'impression, la maintenance du site Internet et les frais de voyage des participants. | UN | وبالنسبة لعام 2006 تبلغ تقديرات التمويل للأنشطة التي تنفذ في إطار الصندوق الطوعي 000 950 دولار لتغطية أنشطة المساعدات التقنية والمواد المطبوعة، وصيانة المواقع على الشبكة العالمية وسفر المشاركين. |
Pour 2006, ces estimations étaient de 950 000 dollars pour couvrir les activités d'assistance technique, les frais d'impression, la maintenance du site Internet et les frais de voyage des participants. | UN | وبالنسبة لعام 2006 تبلغ تقديرات التمويل للأنشطة التي تنفذ في إطار الصندوق الطوعي 000 950 دولار لتغطية أنشطة المساعدات التقنية والمواد المطبوعة، وصيانة المواقع على الشبكة العالمية وسفر المشاركين. |
3. Veiller à ce que le Fonds d'affectation spéciale de contributions volontaires de la Convention de Stockholm soit doté de ressources suffisantes pour financer le programme d'assistance technique adopté par la Conférence des Parties et les frais de voyage des participants remplissant les conditions requises aux réunions de la Conférence des Parties | UN | 3 - كفالة توفير الموارد الكافية في الصندوق الاستئماني الطوعي لاتفاقية استكهولم لدعم برنامج المساعدة التقنية الذي اعتمده مؤتمر الأطراف وسفر المشاركين المؤهلين لحضور اجتماعات مؤتمر الأطراف. |
3. Veiller à ce que le Fonds d'affectation spéciale de contributions volontaires soit doté de ressources suffisantes pour financer le programme d'assistance technique adopté par la Conférence des Parties et les frais de voyage des participants remplissant les conditions requises aux réunions de la Conférence des Parties | UN | 3 - كفالة توفير الموارد الكافية في الصندوق الاستئماني الخاص الطوعي لدعم برنامج المساعدة التقنية الذي اعتمده مؤتمر الأطراف وسفر المشاركين المؤهلين لحضور اجتماعات مؤتمر الأطراف. |
3. Veiller à ce que le Fonds d'affectation spéciale de contributions volontaires de la Convention soit doté de ressources suffisantes pour financer le programme d'assistance technique adopté par la Conférence des Parties et les frais de voyage des participants remplissant les conditions requises aux réunions de la Conférence des Parties. | UN | 3 - ضمان توفير الموارد الكافية في الصندوق الاستئماني الطوعي لاتفاقية روتردام وذلك لدعم برنامج المساعدة التقنية الذي اعتمده مؤتمر الأطراف وسفر المشاركين المؤهلين لحضور اجتماعات مؤتمر الأطراف. |
3. Veiller à ce que le Fonds d'affectation spéciale de contributions volontaires de la Convention soit doté de ressources suffisantes pour financer le programme d'assistance technique adopté par la Conférence des Parties et les frais de voyage des participants remplissant les conditions requises aux réunions de la Conférence des Parties. | UN | 3 - ضمان توفير الموارد الكافية لصندوق التبرعات الاستئماني الخاص بالاتفاقية وذلك لدعم برنامج المساعدة التقنية الذي اعتمده مؤتمر الأطراف وسفر المشاركين المؤهلين لحضور اجتماعات مؤتمر الأطراف. |
Interne; fonds pour des consultants (120 000 dollars), des contrats de sous-traitance (250 000 dollars), les frais de voyage de participants (200 000 dollars) et l'établissement de rapports (30 000 dollars) | UN | داخلي؛ أموال للخبراء الاستشاريين(000 120 دولار)، والعقود من الباطن (000 250 دولار)، وسفر المشاركين (000 200 دولار)، والإبلاغ (000 30 دولار) |
Interne; fonds pour des consultants (50 000 dollars), des contrats de sous-traitance (130 000 dollars), les frais de voyage de participants (90 000 dollars) et l'établissement de rapports (40 000 dollars) | UN | داخلي، أموال للخبراء الاستشاريين (000 50 دولار)، والعقود من الباطن (000 130 دولار) وسفر المشاركين (000 90 دولار) والإبلاغ (000 40 دولار) |
Interne; fonds pour des consultants (120 000 dollars), des contrats de sous-traitance (70 000 dollars), les frais de voyage de participants (365 000 dollars) et l'établissement de rapports (10 000 dollars) | UN | داخلي؛ أموال للخبراء الاستشاريين (000 120 دولار)، العقود من الباطن (000 70 دولار)، وسفر المشاركين ( 000 365 دولار) والإبلاغ (000 10 دولار) |
Interne; fonds pour des consultants (60 000 dollars), des contrats de sous-traitance (100 000 dollars), les frais de voyage de participants (20 000 dollars) et l'établissement de rapports (60 000 dollars) | UN | داخلي؛ أموال للخبراء الاستشاريين (000 60 دولار)، والعقود من الباطن (000 100 دولار)؛ وسفر المشاركين (000 20 دولار) والإبلاغ (000 60 دولار) |
Interne; fonds pour des consultants (60 000 dollars), des contrats de sous-traitance (120 000 dollars), les frais de voyage de participants (150 000 dollars) et l'établissement de rapports (30 000 dollars) | UN | داخلي؛ أموال للخبراء الاستشاريين (000 60 دولار)، والعقود من الباطن (000 120 دولار)، وسفر المشاركين (000 150 دولار)، والإبلاغ (000 30 دولار) |
Interne; fonds pour des consultants (20 000 dollars), des contrats de sous-traitance (110 000 dollars), les frais de voyage de participants (90 000 dollars) et l'établissement de rapports (40 000 dollars) | UN | داخلي، أموال للخبراء الاستشاريين (000 20 دولار)، والعقود من الباطن (000 110 دولار) وسفر المشاركين (000 90 دولار) والإبلاغ (000 40 دولار) |
La dynamique se renforcera pour une mise en œuvre effective de la Convention dans la région, grâce à la coordination des politiques et à la diffusion d'informations sur les activités menées au titre de la Convention, à tous les niveaux (280 000 dollars, y compris services de consultants, et voyages des participants et du personnel pour chacune des années, soit au total 560 000 dollars). | UN | وسيزداد الزخم لمتابعة التنفيذ الفعال لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في المنطقة من خلال تنسيق السياسات وتقديم المعلومات المتعلقة بأنشطة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر على كافة المستويات (000 280 دولار عن كل عام، وذلك بالنسبة لنفقات الخدمات الاستشارية وسفر المشاركين والموظفين، بما يصل مجموعه إلى 000 560 دولار من دولارات الولايات المتحدة لفترة السنتين). |
Pour 2006, les estimations concernant celui de la Convention de Bâle étaient de 12 300 000 dollars pour couvrir notamment des honoraires des consultants, les dépenses de personnel, et les frais de sous-traitance pour des projets relatifs à la mise en œuvre du Plan stratégique (2002 - 2010), d'ateliers de formation et de voyage des participants aux réunions. | UN | وبالنسبة لعام 2006، بلغت التقديرات الخاصة بالصندوق الاستئماني للتعاون التقني لاتفاقية بازل -- 300000 12 دولار لتغطية بعض البنود مثل الخبراء الاستشاريين الخاصة بتنفيذ الخطة الإستراتيجية (2002-2010) وحلقات العمل التدريبية وسفر المشاركين إلى الاجتماعات. |
L'assistant de secrétariat (sous-programme 4) et le juriste adjoint (sous-programme 4) organiseraient surtout les réunions de service, notamment en prenant les dispositions logistiques requises pour l'organisation de la salle et les voyages des participants, en assurant le traitement des documents pour les réunions et en aidant les administrateurs à établir la documentation intersessions. | UN | وتناط بوظيفتي مساعد شؤون الموظفين (البرنامج الفرعي 4) والمساعد القانوني (البرنامج الفرعي 4) خدمات الاجتماعات أساسا، بما في ذلك الترتيبات اللوجستية لتنظيم مكان الانعقاد وسفر المشاركين وتجهيز الوثائق أثناء الاجتماعات وتقديم المساعدة للموظفين الفنيين في إعداد الوثائق بين الدورات. |