ويكيبيديا

    "وسماع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • entendre
        
    • et entendu
        
    • écouter
        
    • entend
        
    • recueillir
        
    • l'audition
        
    Ou préfèreriez-vous attendre et entendre son témoignage au procès ? Open Subtitles أم هل تفضّل الانتظار وسماع شهادته في المحاكمة؟
    C'est pourquoi il importe non seulement que les femmes âgées puissent affirmer leur présence et se faire entendre, mais aussi et surtout qu'elles donnent d'elles-mêmes une image correspondant à la réalité de leur situation. UN وهذا هو السبب الذي من أجله يجب النظر إلى وجه المسنات وسماع صوتهن، بل والأهم التعرف أيضا على حقيقة وضعهن.
    :: Soutien des travailleurs du secteur non structuré en les faisant bénéficier d'une couverture sociale et d'une protection juridique et en leur permettant de se faire entendre; UN :: توفير الدعم للعاملين في القطاع غير الرسمي، بما في ذلك التغطية بالضمان الاجتماعي والحماية القانونية وسماع صوتهم.
    4.5 Ayant examiné la demande d'extradition et entendu la défense de M. Kalinichenko, présentée par ses avocats, la chambre pénale de la Cour suprême a rendu la décision no 262/1 en date du 10 mars 2010, autorisant l'extradition. UN 4-5 وبعد النظر في طلب التسليم وسماع دفاع محاميي السيد كالينيتشنكو، أصدرت الغرفة الجنائية للمجلس الأعلى للقضاء، في 10 آذار/مارس 2010، القرار رقم 262/1 بالموافقة على تسليمه.
    Cours présentant la façon dont un musulman doit se comporter lorsqu'il parle avec d'autres, c'est-à-dire respecter la vérité et écouter l'opinion de l'autre UN درس يبرز آداب المسلم أثناء الحديث مع الآخرين من حيث التزام الحق، وسماع الرأي الآخر الرابع
    Je peux voir une tension musculaire, au niveau de la mâchoire et des épaules. J'entend une légère augmentation de la fréquence respiratoire et cardiaque. Open Subtitles تُمكنني مُلاحظة توتّرٍ عضليّ في فكّك ومنكبَيك، وسماع ارتفاعٍ طفيف في كلا المعدّل التنفسيّ والقلبيّ،
    Le secrétariat pourrait soutenir ces manifestations en leur affectant un membre de son personnel pour informer les parties prenantes des progrès faits dans la réalisation des produits et recueillir leurs suggestions. UN ويمكن أن تدعم الأمانة هذه الأحداث بتعيين موظفين للمساعدة فيها، وإبلاغ أصحاب المصلحة بشأن التقدم المحرز في إطار تحقيق نواتج المنبر، وسماع اقتراحات المشاركين في المنبر.
    Le Gouvernement a déclaré en outre que dans le cas de Francisco de Assis Araujo, la Fondation nationale pour les Indiens avait chargé l'un de ses experts de suivre l'enquête et l'audition des témoins. UN وبالإضافة الى ذلك، قررت الحكومة بالنسبة لحالة فرانشيسكو داسيس أروخو، أن المؤسسة الوطنية للهنود، قد عينت أحد خبرائها الفنيين لمتابعة التحقيق وسماع الشهود.
    Nous aimons beaucoup travailler avec eux, partager des expériences, exprimer des préoccupations et entendre les réflexions et idées des uns et des autres. UN ونسعد كثيرا بالعمل معهم، وبتبادل التجارب والإعراب عن الشواغل وسماع كل واحد منا لأفكار الآخر وخططه.
    Pourquoi ne pas dire à tes amis que tu ne te sens pas bien et venir entendre toute l'histoire ? Open Subtitles لم لا تخبرين أصدقائكِ بأنكِ مريصة ويمكنكِ المجئ إلي هنا وسماع كل شئ؟
    Je ne sais pas, mais je te dis, je pouvais sentir la chaleur des flammes... entendre les cris de toutes ces personnes brûlées. Open Subtitles لا أدري، لكنّي أجزم لك، بوسعي الشعور بحرارة ألسنة اللهب وسماع صراخ كل أولئك الناس الذين يحترقون.
    Je n'aime pas être dans le noir et entendre des bruits d'animaux, surtout quand je ne les vois pas. Open Subtitles كنت فلدي فهم، وأنا لا أحب يجري في الظلام، وسماع أصوات الحيوانات، وخصوصا عندما كنت لا تستطيع رؤية الحيوانات.
    Je n'ai pas besoin de voir Hef, d'entendre Hef, ni même d'être dans la même pièce pour savoir à quoi il pense. Open Subtitles إنّني لست بحاجة لرؤية وسماع هيف، حتى أنْ أكون في نفس الغرفة مع هيف لاستشعر... ما يفكر فيه.
    Ecoutez, j'ai une capacité spéciale... pour voir et entendre des choses que je ne devraient pas. Open Subtitles لرؤية وسماع أشياء لا يجدر بي رؤيتها أو سماعها
    Eh bien, c'est pas super pour moi non plus, d'entendre des gars dire combien ma soeur est sexy. Open Subtitles حسناً, هذا ليس رائعاً من ناحيتي أيضاً وسماع الفتيان يتحدثون عن مدى جمال اختي
    entendre les cris des enfants lorsqu'il glissait une tête de poulet dans leurs sacs de bonbons. Open Subtitles وسماع صوت صراخ الأطفال عندما يضع رأس الدجاجة في حقيبة الحلوى خاصتهم
    Ayant examiné ces allégations et ces éléments de preuve et entendu l'auteur de vive voix, les autorités canadiennes avaient conclu qu'elle n'était pas crédible et qu'elle ne risquait pas d'être persécutée ou de subir des traitements prohibés advenant son retour en Guinée. UN واستنتجت السلطات الكندية، بعد النظر في هذه الادعاءات والأدلة وسماع أقوال صاحبة البلاغ مباشرة، أن تلك الادعاءات لا تحظى بالمصداقية وأن السيدة كابا لن تتعرض للاضطهاد أو لمعاملة محظورة عقب إعادتها إلى غينيا.
    4.5 Ayant examiné la demande d'extradition et entendu la défense de M. Kalinichenko, présentée par ses avocats, la chambre pénale de la Cour suprême a rendu la décision no 262/1 en date du 10 mars 2010, autorisant l'extradition. UN 4-5 وبعد النظر في طلب التسليم وسماع دفاع محاميي السيد كالينيتشنكو، أصدرت الغرفة الجنائية للمجلس الأعلى للقضاء، في 10 آذار/مارس 2010، القرار رقم 262/1 بالموافقة على تسليمه.
    Il lui a promis un antidote si le Gouverneur le rencontrait et acceptait de l'écouter. Open Subtitles وعده بترياق إن قبل الحاكم بمقابلته وسماع ما يقوله.
    Un endroit élevé, isolé, au sol sec, à la vue dégagée, où on entend bien, et peu fréquenté par les hommes. Open Subtitles مكان مرتفع ومنعزل ذو تربة جافة... حيثما نستطيع رؤية وسماع ما حولنا... والبشر يأتون إلى هناك بالكاد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد