ويكيبيديا

    "وسندات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et obligations
        
    • et des titres
        
    • et les polices
        
    • et d'obligations
        
    • les bons
        
    • et les obligations
        
    • et des obligations
        
    • et titres
        
    • les titres
        
    • des cautions
        
    • titres adossés
        
    • obligations du
        
    L'essentiel de l'augmentation concernait l'Afrique et résultait de placements en actions et obligations sud-africaines. UN وحدثت معظم الزيادة في منطقة أفريقيا، حيث أضاف الصندوق استثمارات في أسهم وسندات جنوب أفريقيا.
    Actions et obligations convertibles, au prix d'achat UN اسهم وسندات قابلة للتحويل - سعر التكلفة ٩٦٨ ٤٨٣ ٤٨٠ ٥
    Haïti a un système compliqué de transmission des terres et des titres de propriété, auquel sont venus s'ajouter divers programmes de réforme agraire réalisés dans le passé. UN وتطبق هايتي نظاما معقدا لوراثة الأرض وسندات الملكية زادت من تعقيده مختلف برامج الإصلاح الزراعي السابقة.
    m) Les garanties de bonne exécution que le concessionnaire est tenu de fournir et les polices d'assurance qu'il est tenu de souscrire pour l'exécution du projet d'infrastructure [voir recommandation 58, al. a) et b)]; UN " (م) ضمانات الأداء المراد تقديمها وسندات التأمين التي يحتفظ بها صاحب الامتياز فيما يتعلق بتنفيذ مشروع البنية التحتية [انظر التوصية 58، الفقرتين الفرعيتين (أ) و(ب)]؛
    Il fallait donc soutenir les marchés régionaux de capitaux, et les institutions financières multilatérales devraient envisager d'appuyer l'émission de titres et d'obligations sur ces marchés. UN وبالتالي ينبغي دعم أسواق رأس المال الإقليمية كما ينبغي للمؤسسات المالية الدولية أن تنظر في تقديم الدعم من أجل إصدار أسهم وسندات في هذه الأسواق.
    les titres qui peuvent potentiellement exposer le FNUAP à un risque de crédit sont principalement les obligations, les bons du Trésor des États-Unis et les effets de commerce. UN وتتألف هذه الأوراق المالية التي قد تعرض الصندوق لمجموعة من المخاطر الائتمانية بشكل رئيسي من السندات، وسندات خزينة الولايات المتحدة، والأوراق التجارية.
    Il importe également d'expérimenter des mécanismes de financement innovants, notamment les partenariats public-privé et les obligations relatives à l'infrastructure et aux diasporas. UN وثمة أهمية أيضاً لاستكشاف آليات مبتكرة للتمويل، تشمل الاستعانة بالشراكات بين القطاعين العام والخاص وسندات الهياكل الأساسية وسندات المغتربين.
    Au cours de cette période, on a procédé à la vente de certains titres, le produit de ces opérations étant réinvesti dans des placements à court terme et des obligations. UN وقد نُفذت عملية بيع انتقائية خلال الفترة وأُعيد توظيف العائدات في استثمارات قصيرة الأجل وسندات.
    Actions et obligations convertibles, au prix d'achat UN أسهم وسندات قابلة للتحويل - بقيمة التكلفة
    Montant net des capitaux étrangers investis dans des actions et obligations de portefeuille de pays en développement, 1990-1997 UN السادس - ٧ صافي التدفقات اﻷجنبية نحو أسهم وسندات حوافظ اﻷوراق المالية للبلدان النامية، ١٩٩٠-١٩٩٧
    Actions et obligations convertibles, au prix d'achat UN أسهم وسندات قابلة للتحويل - بقيمة التكلفة
    Le fait d'accroître régulièrement la part des monnaies d'Amérique du Nord a eu un effet positif sur les résultats, puisqu'il a été de pair avec une forte augmentation de la position en actions et obligations des États-Unis. UN وقد أسهمت الزيادة المنتظمة في النصيب المستثمر المخصص بعملات أمريكا الشمالية بشكل إيجابي في اﻷداء من خلال الزيادة الكبيرة في التعامل بأسهم وسندات الولايات المتحدة.
    Actions et obligations convertibles, au prix d'achat (valeur de réalisation : UN أسهم وسندات قابلة للتحويل - بقيمة التكلفة
    :: Élaboration et promulgation de 20 règlements dans les domaines des transports ferroviaires, de l'aviation civile et des titres de propriété foncière UN :: إعداد وإصدار 20 لائحة في مجالات السكك الحديدية، والطيران المدني، وسندات حقوق ملكية الأرض
    Les appels sur les décisions de première instance sont adressés au Président de la Cour suprême en tant que Président du tribunal des terres et des titres, qui siège seul. UN وتستأنف قرارات محكمة البداية أمام رئيس القضاة الذي يتصرف بوصفه رئيس محكمة الأراضي وسندات الملكية ويعمل بمفرده.
    m) Les garanties de bonne exécution que le concessionnaire est tenu de fournir et les polices d'assurance qu'il est tenu de souscrire pour l'exécution du projet d'infrastructure (voir recommandation 58, al. a) et b)); UN (م) ضمانات الأداء المراد تقديمها وسندات التأمين التي يحتفظ بها صاحب الامتياز فيما يتعلق بتنفيذ مشروع البنية التحتية (انظر التوصية 58، الفقرتين الفرعيتين (أ) و(ب))؛
    La valeur de leurs portefeuilles d’actions et d’obligations, négligeable au milieu des années 80, a atteint 7 milliards de dollars au début des années 90 et 17 milliards de dollars en 1997. UN وقد ارتفعت قيمة ما لديها من أسهم وسندات من قيمة ضئيلة في منتصف الثمانينات إلى ٧ بلايين دولار في أوائل التسعينات وإلى ١٧ بليون دولار في عام ١٩٩٧.
    En particulier, l'écart de rendement entre les obligations de pays émergents et les bons du Trésor des États-Unis, (qui servent de référence) s'est fortement réduit en 2003. UN وعلى وجه الخصوص، تقلص الفارق بشكل كبير بين أرباح سندات الأسواق الناشئة وسندات خزانة الولايات المتحدة خلال عام 2003.
    Il a expliqué plusieurs des possibilités de financement prometteuses et novatrices que les transferts monétaires offraient aux PMA, notamment la titrisation des envois de fonds, le nantissement des flux financiers à long terme et les obligations destinées aux diasporas. UN وشرح عدداً من خيارات التمويل الواعدة والمبتكرة لأقل البلدان نمواً، وهي خيارات يمكن أن تترتب على التحويلات، بما في ذلك توريق تدفقات التحويلات وكفالة تدفقات التمويل طويل الأجل وسندات المغتربين.
    Le gros de ses placements est constitué par des dépôts à terme et des obligations et bons à plus d'un an, principalement libellés en dollars des États-Unis. UN وكانت معظم الاستثمارات في صورة ودائع ﻷجل وسندات وأوراق نقد، أساسا دولارات الولايات المتحدة.
    Titres de propriété et titres sur les terres natales UN الممتلكات وسندات ملكية أراضي السكان الأصليين
    Sans compromettre les intérêts de l'Organisation, il faut se pencher sur la question des cautions de soumission et cautions de bonne exécution, qui en imposant une charge financière aux petites entreprises limitent leur participation. UN وأشار إلى أنه إلى جانب الحرص على تأمين مصالح المنظمة، يجب معالجة القلق من أن سندات العطاءات وسندات الأداء تمثل عبئا ماليا على الأعمال التجارية الصغيرة مما يحد من مشاركتها.
    La Société fournit de l'assurance-prêt hypothécaire aux prêteurs de tout le Canada (y compris dans les réserves et dans le Nord) et garantit le paiement rapide de l'intérêt et du capital sur les titres adossés à des créances hypothécaires et les obligations hypothécaires du Canada, ce qui assure ainsi une source de financement aux acquéreurs d'une maison. UN ويتحقق ذلك من خلال توفير التأمين على قروض الرهن العقاري للمقرضين في جميع أنحاء كندا (بما في ذلك في المحميات والأراضي الشمالية)، وبضمان تسديد الفوائد ورأس المال في الوقت المناسب على أساس أوراق مالية مؤمنة برهن عقاري وسندات رهن عقاري كندية، ومن ثم ضمان مصدر ثابت للتمويل لصالح مشتري المساكن.
    Valeur au coût amorti - certificats de dépôt, billets de trésorerie, bons à prime, obligations du Trésor UN صكوك سوق المال - شهادات الإيداع، والأوراق التجارية، وأوراق الدين المخصومة، وسندات الخزانة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد