ويكيبيديا

    "وسوف تركز" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • s'attachera
        
    • sera axée sur
        
    • seront axés sur
        
    • elle se concentrera
        
    • viseront
        
    • porteront sur
        
    • portera sur
        
    • sera axé
        
    • mettra l'accent sur
        
    • serait axée sur
        
    • examineront en priorité
        
    • porteront essentiellement
        
    • elle concentrera son attention
        
    Le Gouvernement s'attachera à créer davantage d'emplois grâce à des interventions visant à améliorer les possibilités d'emploi pour les femmes et à créer des emplois salariés en dehors du foyer. UN وسوف تركز الحكومة على إيجاد المزيد من الوظائف عن طريق إجراءات لتحسين فرص العمالة والأجور للمرأة العاملة خارج منزلها.
    La stratégie qui sera menée à cet égard, sera axée sur les trois résultats suivants. UN وسوف تركز الاستراتيجية على النواتج الثلاثة التالية.
    Les quatre premiers modules, qui seront axés sur les connaissances techniques, s'adressent tout particulièrement aux diplomates. UN وسوف تركز النماذج الأربعة الأولى على المعرفة التقنية وسوف تُعد لصالح جميع الدبلوماسيين.
    elle se concentrera sur la coopération internationale, un dispositif d’intervention pour les secteurs prioritaires et les dispositions à prendre en cas de sinistre. UN وسوف تركز على التعاون الدولي، والتخطيط للطوارئ في القطاعات ذات اﻷولوية، وإدارة اﻷزمات.
    Les réalisations escomptées viseront à consolider les fondements scientifiques du PNUE de manière à assurer sa crédibilité lorsqu'il entreprendra de définir le programme mondial pour l'environnement et de renforcer l'interface science-politique. UN وسوف تركز الإنجازات المتوقعة كذلك على تدعيم الأساس العلمي لأنشطة برنامج البيئة لضمان موثوقيته في عمله صوب وضع جدول الأعمال البيئي العالمي، والقيام بدور حلقة الوصل المشتركة بين العلم والسياسات.
    Les Rencontres porteront sur le suivi de la Conférence mondiale, l'accent étant mis sur les recours, la surveillance, les activités de plaidoyer et l'éducation. UN وسوف تركز حلقة العمل على متابعة المؤتمر العالمي بعقد مناقشات تدور حول التدابير المنهجية والرصد والمناصرة والتعليم.
    Cette série portera sur les problèmes politiques et pratiques touchant à la prévention de la criminalité et à la sécurité du public. UN وسوف تركز هذه السلسلة على السياسة العامة والقضايا العملية المتصلة بمنع الجريمة واﻷمن العام.
    Le document sera axé sur la gestion des déchets, en la plaçant dans le contexte de processus tels que consommation et production durables, prévention et réduction au minimum des déchets, efficacité de l'utilisation des ressources et identification de liens avec les problèmes plus larges liés aux politiques environnementales. UN وسوف تركز هذه الوثيقة على عملية إدارة النفايات، واضعةً إدارة النفايات في سياق عمليات مثل الاستهلاك والإنتاج المستدامين، والمنع والتقليص وكفاءة استخدام الموارد، كما سترصد ما يربط ذلك بالتحديات السياسة البيئية الأوسع نطاقاً في مجال السياسات العامة.
    Elle mettra l'accent sur les mesures, les initiatives et les stratégies de prise en compte systématique de l'égalité entre les hommes et les femmes en faisant place aux aspects suivants : UN وسوف تركز السياسة على استراتيجيات وتدابير ومبادرات لتعميم مراعاة المنظور الجنساني وسوف تستتبع ما يلي:
    L'UNICEF s'attachera à promouvoir la participation d'enfants qui ont rarement l'occasion de faire entendre leur voix, tels que les enfants pauvres et handicapés et les fillettes. UN وسوف تركز اليونيسيف على المشاركة التمكينية من خلال أطفال نادرا ما تُسمع أصواتهم مثل الفقراء والأطفال المعاقين والفتيات.
    Le Comité s’attachera notamment à élaborer des instruments internationaux relatifs au trafic des femmes et des enfants. UN وسوف تركز اللجنة، على أمور شتى من بينها، وضع صكوك دولية تتصدى للاتجار بالنساء واﻷطفال.
    La Commission s’attachera surtout aux programmes visant à faciliter le retour et la réinsertion des réfugiés. UN وسوف تركز اللجنة بصورة أساسية على برامج ترمي الى تسهيل عودة اللاجئين وإعادة إدماجهم.
    La stratégie d'exécution sera axée sur la création et le renforcement des capacités nécessaires pour favoriser l'esprit d'initiative, la fiabilité et la transparence; les transitions politiques, l'habilitation de la société civile, la paix et la stabilité et la participation des femmes. UN وسوف تركز استراتيجية التنفيذ على بناء وتعزيز القدرة في دعم بناء القيادة والمساءلة والشفافية؛ والتحولات السياسية؛ وتمكين المجتمع المدني والسلم والاستقرار وإشراك الجنسين.
    La stratégie sera axée sur la réalisation de travaux d'analyse et de recherche appliquée sur les politiques, les stratégies et les programmes sociaux, et sur la diffusion des résultats de ces travaux, pour faciliter la prise de décisions par les gouvernements. UN وسوف تركز الاستراتيجية على إجراء الأبحاث التطبيقية وتحليل النتائج ونشرها بشأن الخيارات والاستراتيجيات والبرامج المتعلقة بالسياسة الاجتماعية كأساس تستند إليه الحكومات لاتخاذ القرارات.
    Au sein de ces modules, les travaux seront axés sur des questions stratégiques comme par exemple la gestion urbaine, l’environnement urbain, la sécurité dans les villes et la gestion des catastrophes. UN وسوف تركز مجموعات العمل على مواضيع استراتيجية من قبيل اﻹدارة الحضرية والبيئة الحضرية والسلامة الحضرية وإدارة الكوارث.
    Au sein de ces modules, les travaux seront axés sur des questions stratégiques comme par exemple la gestion urbaine, l’environnement urbain, la sécurité dans les villes et la gestion des catastrophes. UN وسوف تركز مجموعات العمل على مواضيع استراتيجية من قبيل اﻹدارة الحضرية والبيئة الحضرية والسلامة الحضرية وإدارة الكوارث.
    elle se concentrera sur la coopération internationale, un dispositif d’intervention pour les secteurs prioritaires et les dispositions à prendre en cas de sinistre. UN وسوف تركز على التعاون الدولي، والتخطيط للطوارئ في القطاعات ذات اﻷولوية، وإدارة اﻷزمات.
    elle se concentrera sur la coopération internationale, un dispositif d’intervention pour les secteurs prioritaires et les dispositions à prendre en cas de sinistre. UN وسوف تركز على التعاون الدولي، والتخطيط للطوارئ في القطاعات ذات اﻷولوية، وإدارة اﻷزمات.
    Aussi, les stratégies actuellement élaborées viseront principalement à relever et à remettre en état l'infrastructure économique et sociale, à restructurer l'économie et à renforcer l'administration publique. UN وسوف تركز الاستراتيجيات التي يجري وضعها تحقيقا لهذه الغاية على إصلاح وإنعاش الهياكل اﻷساسية في المجالين الاقتصادي والاجتماعي، وإعادة تشكيل الاقتصاد وتعزيز اﻹدارة العامة.
    Ils porteront sur des questions de fond et de processus. UN وسوف تركز على القضايا الجوهرية واﻹجرائية.
    Cette série portera sur les problèmes politiques et pratiques touchant à la prévention de la criminalité et à la sécurité du public. UN وسوف تركز هذه السلسلة على السياسة العامة والقضايا العملية المتصلة بمنع الجريمة واﻷمن العام.
    Le présent document sera axé sur la phase d'achèvement des travaux et sur les conditions nécessaires à la réalisation des objectifs du Tribunal spécial concernant la conduite des procès en temps opportun et conformément au cadre prescrit par les principales parties prenantes, notamment le Comité de gestion, l'Organisation des Nations Unies et les pays donateurs. UN 4 - وسوف تركز هذه الورقة على مرحلة الإنجاز وعلى الشروط اللازمة لكي تحقق المحكمة الخاصة الأهداف المتصلة بالمحاكمة، سواء من حيث مناسبة التوقيت أو ضمن الإطار الذي رسمته الأطراف الرئيسية المعنية بالمحكمة بما في ذلك لجنة الإدارة والأمم المتحدة والبلدان المانحة.
    La stratégie mettra l'accent sur l'amélioration de la gestion du secteur public, le développement du secteur privé et la promotion de la participation de la société civile. UN وسوف تركز الاستراتيجية على تعزيز الإدارة الفعالة للقطاع العام وتنمية القطاع الخاص وتشجيع مشاركة المجتمع المدني.
    La conditionnalité dont le FMI assortit ses prêts serait axée sur les moyens de s'attaquer aux vulnérabilités sous-jacentes, et des critères de performance seraient fixés pour indiquer globalement à quel moment les politiques s'écartent des objectifs fixés. UN وسوف تركز الشروط على معالجة أوجه الضعف الكامنة، كما ستوضع معايير للأداء بحيث تنبّه بشكل عام عندما تخرج السياسات عن الطريق المقرر لها.
    En vue d'exécuter plus efficacement son programme de travail, le Comité continuera de fonctionner dans le cadre d'un système comprenant quatre groupes de travail qui seront ouverts à tous ses membres et qui examineront en priorité les questions importantes et récurrentes. UN ولتنفيذ برنامج العمل على نحو أكثر فعالية، ستواصل اللجنة تفعيل شبكة من أربعة أفرقة عاملة، مفتوح باب المشاركة فيها أمام جميع أعضاء اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004). وسوف تركز الأفرقة العاملة على المسائل الهامة والمتكررة.
    Ces projets porteront essentiellement sur l'éducation élémentaire et la promotion de l'Initiative concernant l'éducation de base pour la croissance. UN وسوف تركز هذه المشروعات على التعليم الابتدائي والنهوض بالتعليم الأساسي لصالح مبادرة النمو.
    elle concentrera son attention en particulier sur la situation des employés de maison et sur les aspects du travail des enfants, qui relèvent de l'exploitation économique. UN وسوف تركز بوجه خاص على العمل المنزلي وعمل الأطفال بوصفه يتصل بالاستغلال الاقتصادي للأطفال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد