ويكيبيديا

    "وسوف تواصل اللجنة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Comité poursuivra
        
    • le Comité continuera
        
    • la Commission continuera
        
    • elle continuera à
        
    • la CESAP continuera
        
    • il continuera également
        
    • la CEE continuera
        
    • la CEPALC poursuivra son
        
    le Comité poursuivra aussi ses travaux sur les recommandations générales concernant les femmes migrantes et sur l'article 2 de la Convention. UN وسوف تواصل اللجنة أيضا العمل بشأن التوصية العامة المتعلقة بالمهاجرات والمادة 2 من الاتفاقية.
    le Comité poursuivra l'examen de son observation générale révisée à ses sessions prochaines. UN وسوف تواصل اللجنة نظرها في التعليق العامة المنقح في دوراتها المقبلة.
    Enfin, le Comité continuera de surveiller à l'échelle du système l'appui apporté au développement de l'Afrique, en particulier dans le cadre du NEPAD, et le renforcement de la collaboration avec les organisations de la société civile. UN وسوف تواصل اللجنة أيضا رصد الدعم على صعيد المنظومة من أجل التنمية في أفريقيا، ولا سيما في إطار الشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا، وتعزيز التعاون على صعيد المنظومة مع منظمات المجتمع المدني.
    À sa trente-septième session, le Comité continuera de s'acquitter de son mandat en application des articles 2 et 8 du Protocole facultatif se rapportant à la Convention. UN وسوف تواصل اللجنة في دورتها السابعة والثلاثين تنفيذ ولايتها بموجب المادتين 2 و 8 من البروتوكول الاختياري للاتفاقية.
    la Commission continuera aussi de faire appel au personnel recruté sur le plan national. UN وسوف تواصل اللجنة أيضا الاستعانة بموظفين وطنيين في قيامها بأعمالها.
    elle continuera à jouer un rôle actif en vue de renforcer la coordination technique entre toutes les entités participant au Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales. UN وسوف تواصل اللجنة مشاركتها النشطة الرامية إلى تعزيز التنسيق الفني فيما بين جميع الكيانات المشاركة في اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    la CESAP continuera de faire porter essentiellement son attention sur trois grands thèmes, à savoir : UN وسوف تواصل اللجنة التركيز على ثلاثة مواضيع رئيسية، هي:
    il continuera également d'associer les parlementaires à son programme de réunions et de conférences internationales. UN وسوف تواصل اللجنة إشراك البرلمانيين في برنامج اجتماعاتها ومؤتمراتها الدولية.
    134. Au cours de l’exercice biennal 2000-2001, la CEE continuera de produire des données statistiques, études et analyses relatives à tous les pays de la région et à leur interdépendance croissante. UN ٤٣١ - وسوف تواصل اللجنة في فترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ إعداد إحصاءات ومعلومات ودراسات تحليلية عن جميع بلدان المنطقة وعن تزايد ترابطها.
    la CEPALC poursuivra son action de suivi intégré des sommets mondiaux dans une perspective régionale, en particulier pour ce qui est d'évaluer les progrès des pays de la région vers la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. UN وسوف تواصل اللجنة العمل بشأن عملية المتابعة المتكاملة لمؤتمرات القمة العالمية من منظور إقليمي، ولا سيما فيما يتعلق بتقييم التقدم المحرز في المنطقة صوب إحراز الأهداف الإنمائية للألفية.
    le Comité poursuivra son dialogue sur la sécurité énergétique ; UN وسوف تواصل اللجنة حوارها المتعلق بأمن الطاقة؛
    le Comité poursuivra ses discussions sur la sécurité énergétique. UN وسوف تواصل اللجنة حوارها المتعلق بأمن الطاقة.
    le Comité poursuivra son dialogue sur la sécurité énergétique ; UN وسوف تواصل اللجنة حوارها المتعلق بأمن الطاقة؛
    le Comité poursuivra ses discussions sur la sécurité énergétique. UN وسوف تواصل اللجنة حوارها المتعلق بأمن الطاقة.
    À sa trente-quatrième session, le Comité continuera de s'acquitter de son mandat en application des articles 2 et 8 du Protocole facultatif de la Convention. UN وسوف تواصل اللجنة في دورتها الرابعة والثلاثين تنفيذ ولايتها بموجب المادتين 2 و 8 من البروتوكول الاختياري للاتفاقية.
    le Comité continuera de s'acquitter de son mandat au titre de l'article 8 du Protocole facultatif se rapportant à la Convention. UN وسوف تواصل اللجنة تنفيذ ولايتها بموجب المادة 8 من البروتوكول الاختياري للاتفاقية.
    le Comité continuera d'exécuter le mandat que le Conseil de sécurité lui a confié. UN 6 - وسوف تواصل اللجنة جهودها لإنجاز الولاية التي أوكلها إليها مجلس الأمن.
    la Commission continuera de demander à ce pays de lui apporter sa pleine coopération, qui demeure essentielle à l'achèvement rapide et au succès de ses travaux. UN وسوف تواصل اللجنة مطالبة الجمهورية العربية السورية بالتعاون التام، الذي يظل عنصرا حاسما في إنجاز عملها بسرعة وبنجاح.
    la Commission continuera à s’employer à évaluer avec précision les stocks existants et, sur la base des résultats de ses évaluations, elle envisagera de revoir ses stratégies de gestion des stocks de poissons, afin de réaliser les objectifs qu’elle s’est fixés. UN وسوف تواصل اللجنة تنقيح التقييمات العلمية التي تجري للرصيد السمكي، وسيجري استعراض استراتيجيات اﻹدارة في ضوء تلك التقييمات لكفالة بلوغ الهدف.
    la Commission continuera de s'employer activement à renforcer la coordination sur les questions de fond entre toutes les entités membres du Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales. UN وسوف تواصل اللجنة مشاركتها النشطة الرامية إلى تعزيز التنسيق الفني فيما بين جميع الكيانات المشاركة في اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    elle continuera à jouer un rôle actif en vue de renforcer la coordination technique entre toutes les entités participant au Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales. UN وسوف تواصل اللجنة مشاركتها النشطة الرامية إلى تعزيز التنسيق الفني فيما بين جميع الكيانات المشاركة في اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    la CESAP continuera de faire porter essentiellement son attention sur trois grands thèmes, à savoir : UN وسوف تواصل اللجنة التركيز على ثلاثة مواضيع رئيسية، هي:
    il continuera également de suivre la situation sur le terrain et d'appeler l'attention de la communauté internationale sur les événements ayant un caractère d'urgence qui surviendraient dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem, et qui exigeraient des mesures internationales. UN وسوف تواصل اللجنة أيضا رصد الحالة على أرض الواقع وتوجيه انتباه المجتمع الدولي إلى التطورات العاجلة التي قد تحدث داخل الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس، وتستلزم إجراء دوليا.
    134. Au cours de l’exercice biennal 2000-2001, la CEE continuera de produire des données statistiques, études et analyses relatives à tous les pays de la région et à leur interdépendance croissante. UN ٤٣١ - وسوف تواصل اللجنة في فترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ إعداد إحصاءات ومعلومات ودراسات تحليلية عن جميع بلدان المنطقة وعن تزايد ترابطها.
    la CEPALC poursuivra son action de suivi intégré des sommets mondiaux dans une perspective régionale, en particulier pour ce qui est d'évaluer les progrès des pays de la région vers la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. UN وسوف تواصل اللجنة العمل بشأن عملية المتابعة المتكاملة لمؤتمرات القمة العالمية من منظور إقليمي، ولا سيما فيما يتعلق بتقييم التقدم المحرز في المنطقة صوب إحراز الأهداف الإنمائية للألفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد