ويكيبيديا

    "وسوف ييسر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • facilitera
        
    • faciliterait
        
    • permettra de
        
    Il facilitera la compatibilité et l'interopérabilité des systèmes relevant du centre d'échange conjoint. UN وسوف ييسر ذلك التوافق وقابلية التشغيل البيني للنظم في إطار آلية تبادل المعلومات المشتركة.
    Ceci facilitera la production de programmes nationaux d'information et d'actualité, facteurs importants de la création d'une identité nationale. UN وسوف ييسر ذلك وضع برامج للأخبار القومية والشؤون الجارية وهو عامل مهم في بناء الهوية الوطنية.
    Ce renforcement de l'infrastructure financière asiatique facilitera grandement le commerce dans la région et attirera de plus grands investissements. UN وسوف ييسر هذا التحسين للهياكل الأساسية المالية بآسيا زيادة التبادل التجاري للمنطقة كما أنه سيجتذب استثمارات أكبر حجما.
    La conclusion d'accords spécifiques entre les autorités de l'État et la société civile faciliterait les progrès et la durabilité des changements obtenus. UN وسوف ييسر إعمال الاتفاقات المواضيعية بين الجهات الفاعلة والمجتمع المدني إحراز التقدم ومواصلة التغييرات التي تحققت.
    Une telle convergence faciliterait considérablement l'évaluation mondiale des sociétés dans leurs branches d'activité respectives. UN وسوف ييسر هذا التوافق الدولي، إلى حدٍ كبير، وضع القواعد المعيارية للشركات بحسب قطاعاتها الصناعية.
    Les femmes victimes de violence auront plus facilement accès à une formation professionnelle qui leur permettra de mener leur vie elles-mêmes. UN وسوف ييسر وصول الضحايا من النساء إلى برامج التدريب المهني بغية تمكينهن من اختيار مشروع حياتهن.
    Le programme facilitera l’échange de données d’expérience avec les pays d’Amérique latine et l’organisation de stages de formation dans certains de ces pays. UN وسوف ييسر البرنامج تبادل الخبرات مع بلدان مختارة من أمريكا اللاتينية والتدريب في هذه البلدان.
    Il facilitera également l'intégration des objectifs de la Décennie dans les travaux du système des Nations Unies. UN وسوف ييسر أيضا إدماج هدف العقد ضمن أعمال منظومة الأمم المتحدة.
    Il facilitera également l'intégration des objectifs de la Décennie dans les travaux du système des Nations Unies. UN وسوف ييسر أيضا إدماج هدف العقد ضمن أعمال منظومة الأمم المتحدة.
    Par ailleurs, la plateforme facilitera la mise en commun des meilleures pratiques et des données d'expérience dans les six domaines d'intervention prioritaires, thématiques et transversaux. UN وسوف ييسر المنهاج أيضاً تقاسم أفضل الممارسات والخبرات على نطاق الأولويات الموضوعية الشاملة الست.
    Le Système intégré de gestion facilitera le suivi régulier de l'application correcte et cohérente de la délégation de pouvoirs sans empêcher pour autant les directeurs de programme d'exercer leur autorité de façon efficace. UN وسوف ييسر نظام المعلومات الادارية المتكامل الرصد المنتظم للاستعمال السليم والمتسق لتفويض السلطة، دون إعاقة مديري البرامج عن ممارسة سلطتهم على نحو فعال.
    Cet effort de simplification et de rationalisation facilitera la décentralisation dans tous les domaines possibles et il est fondamental au regard de l'action menée parallèlement, visant à déléguer les fonctions liées aux ressources humaines aux cadres opérationnels des bureaux de pays et du siège. UN وسوف ييسر الجهد المبذول تحقيقا للتبسيط وتوحيد اﻹجراءات عملية التحول إلى اللامركزية في كل مجال ممكن وهو ذو أهمية حاسمة بالنسبة لما يناظره من تفويض وظائف الموارد البشرية إلى المديرين التنفيذيين في كل من المكاتب القطرية والمقر.
    Ce système facilitera la prise des décisions au niveau des instances dirigeantes et au niveau des programmes, et aidera à évaluer les activités entreprises par le PNUCID et à en rendre compte. UN وسوف ييسر النظام اتخاذ القرارات على صعيد الادارة العليا وعلى الصعيد البرنامجي، وسيساعد على تقييم اﻷنشطة التي يضطلع بها اليوندسيب والابلاغ عنها.
    Mis à la disposition de toutes les missions de maintien de la paix et du Siège, il facilitera la diffusion des calendriers de formation et la coopération régionale autour des aspects transversaux de la formation. UN وسيكون هذا النظام متاحا لجميع بعثات حفظ السلام والمقر، وسوف ييسر تبادل جداول مواعيد التدريب والتعاون الإقليمي بشأن التدريب الشامل.
    La loi type facilitera la fourniture d'une assistance législative par l'UNODC et l'examen de la législation nationale des États, indépendamment de leur tradition juridique et de leurs conditions sociales, économiques, culturelles et géographiques. UN وسوف ييسر القانون النموذجي توفير المساعدة التشريعية من جانب المكتب واستعراض التشريعات الوطنية من جانب الدول، بصرف النظر عن تقاليدها القانونية وظروفها الاجتماعية والاقتصادية والثقافية والجغرافية.
    Le Comité estime aussi qu'une présentation plus uniforme des fonctions d'administration et d'appui est faisable et faciliterait la mesure des progrès accomplis au fil du temps et la comparaison des résultats, entre chapitres du budget. UN وتعتقد اللجنة أيضا أن عرضا أكثر تجانسا للوظائف الإدارية ووظائف الدعم ممكن عمليا، وسوف ييسر تقييم التقدم المحرز على مر الزمن ومقارنات مقاييس الأداء فيما بين أبواب الميزانية. النواتج الموقوفة
    Une telle démarche faciliterait l'utilisation du guide comme outil de référence avant son adoption finale en 2004 et donnerait aux pays qui n'avaient pas participé au Groupe de travail l'occasion de suivre sa mise au point. UN وسوف ييسر هذا النهج استخدام الدليل التشريعي كأداة مرجعية قبل اعتماده بصيغة نهائية في عام 2004، كما إنه سوف يتيح للبلدان التي لم تشارك في الفريق العامل فرصة للنظر في تطوير الدليل.
    Une telle démarche faciliterait l'utilisation du Guide comme outil de référence avant son adoption finale en 2004 et donnerait aux pays qui n'avaient pas participé au Groupe de travail l'occasion de suivre la mise au point du Guide. UN وسوف ييسر هذا النهج استخدام الدليل التشريعي كأداة مرجعية قبل اعتماده بصورة نهائية في عام 2004، كما يتيح للبلدان التي لم تشارك في الفريق العامل فرصة للنظر في تطور الدليل.
    Une telle démarche faciliterait l'utilisation du guide comme outil de référence avant son adoption finale en 2004 et donnerait aux pays qui n'avaient pas participé au Groupe de travail l'occasion de suivre sa mise au point. UN وسوف ييسر هذا النهج استخدام الدليل التشريعي كأداة مرجعية قبل اعتماده بصيغة نهائية في عام 2004، كما يتيح للبلدان التي لم تشارك في الفريق العامل فرصة للنظر في تطوير الدليل.
    Il facilitera les opérations des utilisateurs, il permettra de prévenir les erreurs et les fraudes, et il génèrera des rapports fiables destinés aux hauts responsables. UN وسوف ييسر مرفق البرمجيات من نشاط المستعملين ويحمي من عمليات الغش والأخطاء، ويؤديه تلقائيا إلى إنتاج تقارير موثوقة للعرض على الإدارة العليا.
    Ce transfert permettra de faciliter une nouvelle délégation de pouvoir, de rationaliser les structures administratives et d'améliorer l'efficacité générale des opérations en rapprochant de la source à la fois la prise des décisions et les ressources; UN وسوف ييسر النقل زيادة تفويض السلطة، وترشيد الهياكل الإدارية، وتحسين الفعالية التشغيلية العامة عن طريق زيادة تقريب عملية صنع القرار والموارد إلى المصدر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد