ويكيبيديا

    "وسيتم نشر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • seront déployés
        
    • sera publiée
        
    • sera déployé
        
    • seront publiées
        
    • sera déployée
        
    • le déploiement
        
    • seront publiés
        
    • seront déployées
        
    • seront affichés
        
    • permettront de diffuser
        
    Les prototypes définitifs seront déployés sur le terrain, offrant un retour sur cet investissement initial. UN وسيتم نشر النماذج الأوّلية في صيغتها النهائية في الميدان للتعويض عن تكلفة الاستثمار الأوّلية.
    D'autres membres du personnel seront déployés à mesure que des logements et d'autres installations logistiques deviennent disponibles. UN وسيتم نشر موظفين إضافيين عندما تصبح مرافق الإيواء والمرافق اللوجستية الأخرى متاحة.
    Le médiateur fera rapport chaque année au Ministre de l'intérieur et une version abrégée de son rapport sera publiée. UN ويجب على أمين مظالم السجون أن يقدم تقريرا سنويا إلى وزير الداخلية، وسيتم نشر نسخة مختصرة من هذا التقرير.
    Un réseau de soutien sera déployé afin de soutenir à la fois la répartition géographique des troupes et les longues lignes de communication (LOC). UN وسيتم نشر شبكة دعم من أجل دعم الانتشار الجغرافي للقوات وخطوط الاتصال الموسعة بما في ذلك طرق الإمداد الرئيسية.
    Des informations sur les modalités de participation au débat seront publiées sur la page Internet du Comité. UN وسيتم نشر المعلومات المتعلقة بكيفية المشاركة في المناقشة على الموقع الشبكي الخاص باللجنة.
    Les activités de la police militaire seront assumées par la police militaire kényanne, qui sera déployée dès que possible. UN وستتولى الشرطة العسكرية الكينية مهام الشرطة العسكرية وسيتم نشر أفرادها في أسرع وقت ممكن.
    le déploiement du personnel s'effectuera sur décision du chef de la Mission; UN وسيتم نشر اﻷفراد بقرار من رئيس البعثة؛
    Les réponses sont en cours d'analyse, et les résultats seront publiés en 1994. UN ويجري حاليا تحليل الردود وسيتم نشر النتائج في عام ١٩٩٤.
    Ces équipes seront déployées selon qu'il convient pour apporter l'appui nécessaire pendant une période initiale. UN وسيتم نشر هذه الفرق حسب الحاجة لتوفير الدعم اللازم لفترة أولية.
    De nombreuses publications officielles, des documents de consultation et des formulaires types seront affichés sur le site Web du Gouvernement à l'adresse www.gov.im au cours de cette période. UN وسيتم نشر الكثير من المنشورات الحكومية ووثائق التشاور والنماذج القياسية من خلال موقع الحكومة على شبكة " ويب " على هذا العنوان: www.gov.im خلال تلك الفترة.
    La rédaction de guides et de manuels, l'organisation de séminaires et d'ateliers de formation et l'exécution de projets de coopération technique aux niveaux national et régional permettront de diffuser très largement ces techniques. UN وسيتم نشر هذه التقنيات على نطاق واسع عن طريق إعداد خلاصات وافية وكتيبات، وتنظيم حلقات دراسية وحلقات عمل تدريبية، وكذلك تنفيذ مشاريع التعاون التقني على الصعيدين الوطني واﻹقليمي.
    Les officiers formés avec le soutien de la composante police de l'AMISOM seront déployés à Mogadiscio et dans d'autres villes. UN وسيتم نشر الضباط، الذين يجري تدريبهم بدعم من شرطة البعثة، في مقديشو وأماكن أخرى.
    Au total, 156 postes d'administrateur (coordonnateurs des mesures de sécurité sur le terrain) et 175 postes d'agent local seront déployés dans les pays à risque faible ou moyen. UN وسيتم نشر ما مجموعه 156 موظفا للتنسيق الأمني الميداني بالرتبة الفنية و 175 موظفا من الرتبة المحلية في البلدان التي تكون المخاطر الأمنية فيها منخفضة إلى متوسطة.
    Les fonctionnaires de police des Nations Unies seront déployés aux côtés des auxiliaires pour assurer un soutien technique continu, un tutorat et une vérification des activités quotidiennes sur le terrain. UN وسيتم نشر أفراد من شرطة الأمم المتحدة إلى جانب العناصر الأمنية المساعدة لتقديم الدعم التقني، فضلا عن الإرشاد والرصد بصفة مستمرة للمهام اليومية في الميدان.
    Il ne pourra déployer avant la mi-mai qu'une avant-garde de 200 militaires; les 600 militaires restants seront déployés d'ici le mois d'octobre. UN وغانا لن تتمكن سوى من نشر 200 فردا بحلول منتصف أيار/مايو؛ وسيتم نشر القوات المتبقية التي يبلغ عددها 600 فرد بحلول تشرين الأول/أكتوبر.
    Une liste exhaustive des mesures et initiatives annoncées et des réalisations attendues sera publiée dans un autre rapport concernant le volet secteur privé. UN وسيتم نشر قائمة شاملة بالإعلانات والتدابير المزمع تنفيذها في تقرير منفصل لمسار القطاع الخاص.
    Cette brochure sera publiée prochainement par le DIF et l'UNICEF. UN وسيتم نشر الكتيب قريبا من جانب النظام الوطني للتنمية المتكاملة للأسرة ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة.
    Le personnel de police international sera déployé dans les cinq régions du Kosovo. UN وسيتم نشر أفراد الشرطة الدولية للبعثة في مناطق كوسوفو الخمس.
    Le personnel sera déployé par décision du chef de la Mission; UN وسيتم نشر اﻷفراد بقرار يتخذه رئيس البعثة؛
    Les informations fournies par les États membres seront publiées dans l'Annuaire. UN وسيتم نشر البيانات المقدمة من الدول الأعضاء في الحولية.
    Les observations formulées seront publiées au début de 2009. UN وسيتم نشر أي تعليقات تبديها اللجنة في أوائل عام 2009.
    Une compagnie pakistanaise supplémentaire sera déployée prochainement à Foya, à l'ouest de Voinjama. UN وسيتم نشر سرية باكستانية أخرى قريبا إلى فويا الواقعة إلى الغرب من فوانجاما.
    le déploiement de la MINUSIL se déroulerait en plusieurs étapes, qui seraient étroitement liées à l'arrivée et au déploiement de troupes supplémentaires. UN 61 - وسيتم نشر البعثة في المناطق الأمامية على مراحل، وستكون هذه المراحل مرتبطة بصورة وثيقة بوصول ونشر قوة إضافية.
    Les résultats de cet examen seront publiés sur le site web de la Convention. UN 67 - وسيتم نشر نتائج هذا الاستعراض على الموقع الشبكي للاتفاقية.
    Au total, six de ces unités mixtes seront déployées dans la région correspondant à la zone de confiance. UN وسيتم نشر ما مجموعه ست من الوحدات المختلطة هذه في المنطقة التي كانت تغطيها سابقا منطقة الثقة.
    Tous changements éventuels proposés seront affichés sur le site Internet de la Convention (http://ozone.unep.org) et présentés à la dix-neuvième Réunion des Parties. UN وسيتم نشر مثل هذا التغيير المقترح على الموقع الشبكي للاتفاقية (http://ozone.unep.org) وعرضه على الاجتماع التاسع عشر للأطراف.
    La rédaction de guides et de manuels, l'organisation de séminaires et d'ateliers de formation et l'exécution de projets de coopération technique aux niveaux national et régional permettront de diffuser très largement ces techniques. UN وسيتم نشر هذه التقنيات على نطاق واسع عن طريق إعداد خلاصات وافية وكتيبات، وتنظيم حلقات دراسية وحلقات عمل تدريبية، وكذلك تنفيذ مشاريع التعاون التقني على الصعيدين الوطني واﻹقليمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد