Des exemplaires certifiés conformes de la Convention, dont les textes anglais, arabe, chinois, espagnol, français et russe font également foi, sont en cours de préparation. Ils seront diffusés à tous les États dès que possible. | UN | وسيجري إعداد نسخ صحيحة مصدق عليها من الاتفاقية، التي تعتبر نصوصها بالإسبانية والإنكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية متساوية الحجية، ثم إرسالها إلى جميع الدول في أقرب وقت ممكن. |
Des exemplaires certifiés conformes de la Convention, dont les textes anglais, arabe, chinois, espagnol, français et russe font également foi, sont en cours de préparation. Ils seront diffusés à tous les États dès que possible. | UN | وسيجري إعداد نسخ صحيحة مصدق عليها من الاتفاقية، التي تعتبر نصوصها بالإسبانية والإنكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية متساوية الحجية، ثم إرسالها إلى جميع الدول في أقرب وقت ممكن. |
Un rapport sur les résultats sera établi tous les ans pour chaque cycle du Programme. | UN | وسيجري إعداد تقرير سنوي عن النتائج بشأن كل دورة من دورات البرنامج. |
Une pochette d'information sera établie dans le courant de l'année 2000. | UN | وسيجري إعداد مجموعة من المواد الإعلامية خلال عام 2000. |
Les rapports suivants seront établis tous les ans. | UN | وسيجري إعداد التقارير المستقبلية على أساس السنة التقويمية. |
Cette liste n'est pas exhaustive et des projets additionnels seront élaborés en fonction des besoins et à mesure que des fonds seront disponibles. | UN | والقائمة ليست حصرية. وسيجري إعداد مشاريع اضافية حسب الاقتضاء وحسب توافر اﻷموال. |
Une version actualisée du rapport sera élaborée en vue de la dix-neuvième session du Conseil d'administration, qui se tiendra en janvier-février 1997. | UN | وسيجري إعداد تقرير مستكمل ليعرض على الدورة التاسعة عشرة لمجلس اﻹدارة التي ستُعقد في كانون الثاني/يناير - شباط/فبراير ١٩٩٧. |
Des exemplaires certifiés conformes de la Convention, dont les textes anglais, arabe, chinois, espagnol, français et russe font également foi, sont en cours de préparation. Ils seront diffusés à tous les États dès que possible. | UN | وسيجري إعداد نسخ صحيحة مصدق عليها من الاتفاقية، التي تعتبر نصوصها بالإسبانية والإنكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية متساوية الحجية، ثم إرسالها إلى جميع الدول في أقرب وقت ممكن. |
Des exemplaires certifiés conformes de la Convention, dont les textes anglais, arabe, chinois, espagnol, français et russe font également foi, sont en cours de préparation. Ils seront diffusés à tous les États dès que possible. | UN | وسيجري إعداد نسخ صحيحة مصدق عليها من الاتفاقية، التي تعتبر نصوصها بالإسبانية والإنكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية متساوية الحجية، ثم إرسالها إلى جميع الدول في أقرب وقت ممكن. |
Des exemplaires certifiés conformes de la Convention, dont les textes anglais, arabe, chinois, espagnol, français et russe font également foi, sont en cours de préparation. Ils seront diffusés à tous les États dès que possible. | UN | وسيجري إعداد نسخ صحيحة مصدق عليها من الاتفاقية، التي تعتبر نصوصها بالإسبانية والإنكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية متساوية الحجية، ثم إرسالها إلى جميع الدول في أقرب وقت ممكن. |
Un rapport récapitulant les conclusions de ces discussions sera établi et servira à informer la direction de l'IFA. | UN | وسيجري إعداد تقرير يحتوي على نتائج هذه المناقشات يستخدم في إحاطة قادة رابطة المزارعات الآيرلنديات بهذه النتائج. |
Le rapport final sera établi ultérieurement, sous l'autorité du Président. | UN | وسيجري إعداد التقرير النهائي تحت إشراف الرئيس بعد انتهاء الاجتماع. |
Un communiqué de presse vidéo sera établi et distribué ainsi que des pochettes d'information. | UN | وسيجري إعداد وتوزيع إصدار إخباري بالفيديو فضلا عن مجموعة مواد صحفية مسبقة تتضمن معلومات أساسية. |
Une pochette d'information sera établie dans le courant de l'année 2000. | UN | وسيجري إعداد مجموعة من المواد الإعلامية خلال عام 2000. |
Une pochette d'information sera établie dans le courant de l'année 2000. | UN | وسيجري إعداد مجموعة من المواد الإعلامية خلال عام 2000. |
La version finale du rapport sera établie sous l'autorité du Président après la clôture de la Réunion. | UN | وسيجري إعداد التقرير النهائي تحت إشراف الرئيس بعد اختتام الاجتماع. الجدول الزمني للاجتماع |
Ces plans et les conclusions concrètes de la Conférence seront établis par le biais du Conseil commun de coordination et de suivi et de ses comités permanents. | UN | وسيجري إعداد هذه الخطط والنتائج الملموسة للمؤتمر عن طريق المجلس المشترك للتنسيق والرصد ولجانه الدائمة. |
Les volumes seront établis en collaboration avec ces organisations. | UN | وسيجري إعداد الكتيبات بالتعاون مع هذه المنظمات. |
Les programmes d'activité seront élaborés en coopération avec les dites institutions. | UN | وسيجري إعداد برامج اﻷنشطة في هذا الصدد بالتعاون مع المؤسسات المذكورة. |
Une matrice des activités et des relations de collaboration avec d'autres partenaires et réseaux de l'Alliance mondiale sera élaborée aux premiers stades de ses activités afin de clarifier et de cristalliser les relations de travail avec les autres institutions, entités, initiatives et réseaux. | UN | وسيجري إعداد مصفوفة لأنشطة التحالف العالمي وعلاقاته التعاونية مع الشركاء الآخرين والشبكات في المراحل الأولى من عمله لتوضيح وبلورة علاقات عمل مع المؤسسات والكيانات والمبادرات والشبكات الأخرى. |
Un manuel facile à utiliser sera élaboré et essayé au cours de deux ateliers nationaux qui se tiendront à la Barbade et en République dominicaine. | UN | وسيجري إعداد دليل ملائم للمستعملين سيتم اختباره في حلقتي عمل وطنيتين تعقدان في بربادوس والجمهورية الدومينيكية. |
Des propositions seront élaborées en vue de mettre à jour les Suppléments et d'en assurer régulièrement la publication à l'avenir. | UN | وسيجري إعداد مقترحات لاستكمال الملاحق وضمان نشرها بشكل منتظم في المستقبل. |
Il est prévu d'élaborer un rapport intérimaire sur la situation sociale dans le monde ainsi que des rapports concernant les problèmes nouveaux, les évolutions récentes et les stratégies novatrices en matière de développement social. | UN | وسيجري إعداد تقرير مرحلي عن الحالة الاجتماعية في العالم وتقارير عن القضايا والاتجاهات الناشئة والنهج الجديدة المتبعة تجاه المسائل التي تهم التنمية الاجتماعية. |
Le Secrétaire général établira sur la base de ces informations le rapport qu'il doit présenter à l'Assemblée générale. | UN | وسيجري إعداد التقرير الذي طلبته الجمعية العامة على أساس هذه المعلومات. |
Un plan détaillé pour la mise en œuvre de l'accord sera développé conjointement, y compris l'établissement de critères et mesures de suivi appropriées. | UN | وسيجري إعداد الخطة المفصلة لتنفيذ هذا الاتفاق الإطاري بصورة مشتركة، بما يشمل وضع نقاط مرجعية وتدابير مناسبة للمتابعة. |
Des évaluations détaillées du problème de la drogue dans le monde seront préparées et les mesures de contrôle des drogues qui auront fait leurs preuves seront répertoriées et diffusées. | UN | وسيجري إعداد تقييمات شاملة لمشكلة المخدرات العالمية إلى جانب تحديد ونشر التدابير التي ثبتت فعاليتها في مراقبة المخدرات. |