ويكيبيديا

    "وسيجري تحليل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • seront analysées
        
    • seront analysés
        
    • sera analysé
        
    Les réponses reçues de États Membres conformément à cette résolution seront analysées et portées à l'attention du onzième Congrès. UN وسيجري تحليل الردود التي تقدمها الدول الأعضاء في ذلك الصدد وعرضها على المؤتمر الحادي عشر.
    Les possibilités d’action seront analysées pour que les décideurs et les gestionnaires puissent bénéficier d’avis scientifiques solidement étayés. UN وسيجري تحليل خيارات السياسات من أجل إسداء المشورة العلمية السليمة، لصانعي القرار والمدراء المعنيين بموارد المياه.
    Les interventions concernant les catastrophes seront analysées et diffusées auprès de la communauté internationale. UN وسيجري تحليل البيانات الموحدة المتصلة بالكوارث، وتوزيعها على المجتمع الدولي.
    Les pratiques optimales et les enseignements tirés seront analysés et il sera dûment tenu compte des résultats dans les futurs plans et budgets. UN وسيجري تحليل لأفضل الممارسات والدروس المستفادة وستنعكس نتائج ذلك في التخطيط وإعداد الميزانية.
    Le résultat sera analysé fin 2009. UN وسيجري تحليل النتيجة في نهاية عام 2009.
    Les interventions concernant les catastrophes seront analysées et diffusées auprès de la communauté internationale. UN وسيجري تحليل البيانات الموحدة المتصلة بالكوارث، وتوزيعها على المجتمع الدولي.
    Les informations recueillies seront analysées et diffusées comme il se doit. UN وسيجري تحليل ونشر المعلومات المجمَّعة على النحو المناسب.
    Les nouvelles tendances en matière de criminalité et de justice, en particulier dans les domaines prioritaires, seront analysées, des bases de données créées, des enquêtes mondiales effectuées et des informations rassemblées et diffusées. UN وسيجري تحليل الاتجاهات الناشئة في مجال الجريمة والعدالة، ولا سيما المجالات ذات الأولوية، كما سيجري وضع قواعد بيانات، وإصدار دراسات استقصائية عالمية، وجمع معلومات ونشرها.
    L'étude du réseau de distribution, menée dans le but d'améliorer la fiabilité et l'efficacité du réseau, a été achevée et les données recueillies seront analysées au moyen de progiciels spécialisés. UN وأنجِز مسح شبكة التوزيع الذي أجري لتحسين موثوقية الشبكة وكفاءتها وسيجري تحليل البيانات التي تم الحصول عليها باستخدام مجموعات برمجيات متخصصة.
    Les recommandations qui y sont énoncées seront analysées par la Commission interministérielle pour la politique gouvernementale en matière de droits de l'homme, et dans le cadre du mécanisme de consultation entre le Gouvernement fédéral et la société civile. UN وسيجري تحليل التوصيات الواردة في التقرير في إطار كل من اللجنة الوزارية المشتركة المعنية بالسياسة الحكومية في مجال حقوق الإنسان، وآلية حوار الحكومة الاتحادية مع المجتمع الدولي.
    Les nouvelles tendances en matière de criminalité et de justice, en particulier dans les domaines prioritaires, seront analysées, des bases de données créées, des enquêtes mondiales effectuées et des informations rassemblées et diffusées. UN وسيجري تحليل الاتجاهات الناشئة في مجال الجريمة والعدالة، ولا سيما المجالات ذات الأولوية، كما سيجري وضع قواعد بيانات، وإصدار دراسات استقصائية عالمية، وجمع المعلومات ونشرها.
    Les principales questions soulevées dans le présent rapport seront analysées de façon plus approfondie dans le rapport sur l'examen à moyen terme du plan, qui sera présenté au Conseil d'administration à sa deuxième session ordinaire de 2008. UN وسيجري تحليل القضايا الرئيسية الواردة في هذا التقرير بمزيد من التعمق في التقرير بشأن استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، الذي سيقدم إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الثانية لعام 2008.
    Les statistiques recueillies par les bureaux électoraux régionaux de l'Opération sont communiquées aux institutions nationales et aux ministères compétents et seront analysées dans le contexte de la certification de la phase de pré-identification. UN وتقوم المكاتب الانتخابية الإقليمية التابعة للعملية بتبادل ما تجمعه من إحصاءات مع المؤسسات والوزارات الوطنية المختصة، وسيجري تحليل هذه الإحصاءات في سياق التصديق على مرحلة ما قبل تحديد الهوية.
    Celles-ci seront analysées au début de l'année 2008. UN 50 - وسيجري تحليل للنماذج التجريبية في أوائل عام 2008.
    Une fois rassemblées, les informations fournies par les Parties pour l'année 2011 seront analysées afin de créer une base de référence pour l'évaluation à mi-parcours et l'évaluation finale du cadre stratégique. UN وسيجري تحليل المعلومات الواردة من الأطراف لعام 2011، بعد جمعها، بغية وضع خط أساس يُستند إليه في التقييمين النصفي والنهائي للإطار الاستراتيجي.
    Les activités les plus importantes seront analysées afin de faciliter l'élaboration d'un plan de continuité qui permettra la poursuite des opérations en cas de crise. UN وسيجري تحليل الأنشطة ذات الأهمية الحاسمة بما يمكن من إعداد خطة لاستمرارية تصريف الأعمال تتيح القدرة على الصمود في مواجهة الأزمات.
    D'autres questions précises transmises au Ministère par deux communications écrites formelles du Groupe n'ont toujours pas reçu de réponse; les réponses seront analysées et incluses dans son rapport final. UN ولم ترد الوزارة بعد على عدد من الأسئلة المحددة الأخرى التي أثارها الفريق في رسالتين سابقتين، وسيجري تحليل الردود وإدراجها في التقرير النهائي.
    Les critères de décentralisation seront analysés au cas par cas. UN وسيجري تحليل معايير اللامركزية على أساس كل حالة على حدة.
    Les rapports seront analysés du point de vue de l'efficacité et de la diversité et seront utilisés pour évaluer les résultats, ainsi que la < < valeur ajoutée > > découlant du recrutement de personnel supplémentaire. UN وسيجري تحليل هذه التقارير فيما يتعلق بكل من الكفاءة والتنوع، وستستخدم لتقييم الأداء والقيمة المضافة للموظفين الإضافيين.
    112. Le conflit armé du Sud-Kivu a la même origine, encore que les faits y aient pris des proportions bien plus grandes (voir le chapitre XII). Compte tenu de ses conséquences désastreuses, le problème sera analysé plus en détail. UN ٢١١- والنزاع المسلح في جنوب كيفو له جذور مشابهة لذلك وإن بلغت الوقائع حجماً أكبر بكثير )انظر الفرع ' الثاني عشر ' (. وسيجري تحليل الموضوع بمزيد من التفصيل نظراً ﻵثاره الوخيمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد