le Bureau aidera également les États Membres à faire en sorte que le lien entre désarmement et développement soit mieux compris. | UN | وسيساعد المكتب الدول الأعضاء على زيادة فهم العلاقة بين نزع السلاح والتنمية. |
le Bureau aidera par ailleurs le Secrétaire général à s'acquitter de ses responsabilités officielles concernant la Cour internationale de Justice. | UN | وسيساعد المكتب الأمين العام أيضا على أداء المسؤوليات القانونيـة المنوطـة بـه فـيما يتعلـق بمحكمة العدل الدولية. |
le Bureau aidera également les États Membres à faire en sorte que le lien entre désarmement et développement soit mieux compris. | UN | وسيساعد المكتب الدول الأعضاء على زيادة فهم العلاقة بين نزع السلاح والتنمية. |
il aidera à instaurer un partenariat dynamique et constructif entre la mission et les communautés ngok dinka et misseriya, qui aboutira à l'élaboration et à l'exécution de projets de prévention des conflits, de cohésion sociale et de réconciliation. | UN | وسيساعد المكتب على إقامة شراكة ديناميكية وبنّاءة بين البعثة وقبيلتيَ دينكا نقوك والمسيرية، بما يفضي إلى وضع وتنفيذ مشاريع لمنع نشوب النزاعات وتحقيق التماسك الاجتماعي والمصالحة. |
il aidera à instaurer un partenariat dynamique et constructif entre la mission et les communautés ngok dinka et misseriya, donnant lieu à des projets dans le domaine de la prévention des conflits, de la cohésion sociale et de la réconciliation. | UN | وسيساعد المكتب في إنشاء شراكة ديناميكية وبناءة بين البعثة ومجتمعات دينكا نقوك والمسيرية، مما سينتج عنه إعداد وتنفيذ مشاريع لمنع نشوب النزاعات، ومن أجل التماسك الاجتماعي والمصالحة. |
Le Bureau assistera à la création d'autres tribunaux, lorsqu'il en sera chargé, et concourra à la mise en place de mécanismes pour l'administration de la justice transitionnelle, par exemple au Burundi. | UN | وسيساعد المكتب على إنشاء محاكم أخرى، حسبما يُأذن به، وسيساعد على إيجاد آليات القضاء الانتقالية كما هو الحال في بوروندي، على سبيل المثال. |
il concourra à la création d'autres tribunaux et à la mise en place de mécanismes pour l'administration de la justice transitionnelle s'il en est chargé. | UN | وسيساعد المكتب على إنشاء محاكم أخرى، وفقا للولايات الصادرة، وعلى إيجاد آليات قضاء انتقالية إذا صدرت ولاية بذلك. |
le Bureau aidera par ailleurs le Secrétaire général à s'acquitter de ses responsabilités officielles concernant la Cour internationale de Justice. | UN | وسيساعد المكتب الأمين العام أيضا على أداء المسؤوليات القانونيـة المنوطـة بـه فـيما يتعلـق بمحكمة العدل الدولية. |
le Bureau aidera par ailleurs le Secrétaire général à s'acquitter de ses responsabilités statutaires concernant la Cour internationale de Justice. | UN | وسيساعد المكتب الأمين العام أيضا على أداء المسؤوليات القانونيـة المنوطـة بـه فــي ما يتعلــق بمحكمة العدل الدولية. |
le Bureau aidera à promouvoir un dialogue sur cette question en 2000. | UN | وسيساعد المكتب على تشجيع الحوار حول هذه المسألة خلال عام 2000. |
le Bureau aidera également le Secrétaire général à coordonner l'action mondiale de soutien au NEPAD. | UN | وسيساعد المكتب أيضا الأمين العام في تنسيق الدعوة العالمية لدعم الشراكة. |
le Bureau aidera par ailleurs le Secrétaire général à s'acquitter de ses responsabilités officielles concernant la Cour internationale de Justice. | UN | وسيساعد المكتب الأمين العام أيضا على أداء المسؤوليات القانونيـة المنوطـة بـه فــي ما يتعلــق بمحكمة العدل الدولية. |
le Bureau aidera par ailleurs le Secrétaire général à s'acquitter de ses responsabilités statutaires concernant la Cour internationale de Justice. | UN | وسيساعد المكتب الأمين العام أيضا على أداء المسؤوليات القانونيـة المنوطـة بـه فــي ما يتعلــق بمحكمة العدل الدولية. |
il aidera le Gouvernement à élaborer une politique nationale de prévention des catastrophes et un plan national d'intervention en cas de catastrophe, travaillera en étroite collaboration avec la Commission nationale des secours aux sinistrés et veillera à ce que le Gouvernement obtienne le plus grand appui possible des autres organismes humanitaires des Nations Unies qui ont eux aussi entamé leur propre phase de retrait. | UN | وسيساعد المكتب الحكومة في العمل بشأن سياسة الحد من مخاطر الكوارث الوطنية والخطة المتعلقة بالكوارث الوطنية، كما أنه سيعمل على نحو وثيق مع اللجنة الوطنية للإغاثة في حالات، فضلا عن كفالة حصول الحكومة على أكبر دعم ممكن من سائر الجهات الفاعلة بالأمم المتحدة (وكالات الأمم المتحدة الإنسانية) في الوقت الذي تحرز فيه هي أيضا تقدما صوب التخفيض التدريجي. |
Il donnera également des avis aux organes principaux et subsidiaires sur l'Accord régissant les relations entre l'Organisation des Nations Unies et la Cour pénale internationale, et concourra à la création d'autres tribunaux et à la mise en place de mécanismes pour l'administration de la justice transitionnelle s'il en est chargé. | UN | وسيسدي المكتب المشورة إلى الأجهزة الرئيسية والفرعية بشأن اتفاق العلاقة المبرم بين المحكمة الجنائية الدولية والأمم المتحدة. وسيساعد المكتب على إنشاء محاكم أخرى، وفقا للولايات الصادرة، ويساعد على إيجاد آليات قضاء انتقالية إذا صدرت ولاية بذلك. |
il concourra à la création d'autres tribunaux et à la mise en place de mécanismes pour l'administration de la justice transitionnelle s'il en est chargé. | UN | وسيساعد المكتب على إنشاء محاكم أخرى، وفقا للولايات الصادرة، وعلى إيجاد آليات قضاء انتقالية إذا صدرت ولاية بذلك. |
le Bureau aidera de plus ces dernières à créer les capacités dont elles ont besoin et il contribuera à la mise en place des administrations locales. | UN | وسيساعد المكتب أيضا على بناء قدرة المؤسسات الجديدة وسيقدم الدعم في إقامة الإدارات المحلية. |