Considérant tous ces aspects, ma délégation a pu appuyer ce projet de résolution et votera pour. | UN | ووفد بلدي، وقد راعى هذه الاعتبارات، أمكنه تأييد مشروع القرار وسيصوت تأييدا له. |
C'est pour cette raison que la délégation russe demande que le projet de résolution fasse l'objet d'un vote enregistré et votera contre le projet. | UN | وهذا هو السبب في أن وفده يطلب إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار وسيصوت ضده. |
Sa délégation estime que la proposition n'était pas nécessaire et votera donc contre celle-ci. | UN | وإن وفده لا يرى لزوما لهذا التعديل وسيصوت ضده. |
Le multilatéralisme et le dialogue demeurent la meilleure façon de régler les conflits entre États. La délégation mexicaine votera en faveur du texte. | UN | وتبقى تعددية الأطراف والحوار أفضل سبيل لفض النزاعات بين الدول وسيصوت وفد بلده مؤيدا لمشروع القرار. |
Pour promouvoir ce principe, que nous avons maintes fois réaffirmé, ma délégation appuie les auteurs et bien entendu votera en faveur de ce projet de résolution. | UN | وبغية تعزيز ذلك المبدأ الذي أعلناه في مناسبات عديدة، فإن وفدي يؤيد مقدمي مشروع القرار وسيصوت بالتأكيد لصالحه. |
Pour cette raison, la délégation israélienne demande qu'il soit procédé à un vote sur le projet de résolution et elle votera contre. | UN | ولهذا السبب، فإن وفدها يطالب بالتصويت على مشروع القرار وسيصوت ضده. |
La délégation du Zimbabwe s'en tiendra donc à sa position et votera pour le projet de résolution dont est saisie l'Assemblée. | UN | لذلـك سيظــل وفــد بلادي علــى موقفــه الثابت وسيصوت لصالح مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة اﻵن. |
Pour ces raisons, la délégation équatorienne trouve l'amendement nécessaire et votera pour. | UN | ولتلك الأسباب يرى وفد بلده أن التعديل ضروري وسيصوت لصالحه. |
La délégation de la République populaire démocratique de Corée demande qu'il soit procédé à un vote enregistré sur le projet de résolution et votera contre sans hésiter. | UN | ويطالب وفده بإجراء تصويت مسجل على مشروع القرار وسيصوت بالتأكيد ضده. |
Pour toutes ces raisons, la délégation de la République populaire démocratique de Corée propose que ce projet de résolution soit mis aux voix et votera contre. | UN | ولتلك الأسباب، يقترح وفد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية طرح مشروع القرار هذا للتصويت وسيصوت معارضا له. |
En conséquence, la délégation israélienne est obligée de demander un vote enregistré sur le projet de résolution et votera contre. | UN | وبالتالي، فإن وفدها مضطر إلى الدعوة إلى إجراء تصويت على مشروع القرار وسيصوت ضده. |
Par conséquent, ma délégation appuie le libellé du projet de résolution contenu dans le document A/52/L.11 et votera pour son adoption. | UN | وتبعا لذلك، يؤيد وفـدي مضمون مشــروع القــرار الوارد في الوثيقة A/52/L.11، وسيصوت مؤيدا اعتماده. |
L'Union européenne continuera à débattre de la mondialisation dans les instances appropriées et votera contre le projet de résolution A/C.3/57/L.44. | UN | وسيواصل الاتحاد الأوروبي مناقشة العولمة في المحافل المناسبة وسيصوت ضد مشروع القرار A/C.3/57/L.44. |
26. M. TAN SENG SUNG (Malaisie) déclare que sa délégation partage l'opinion exprimée par la Slovénie et la Croatie et votera contre l'amendement proposé. | UN | ٦٢ - السيد تان سينغ سونغ )ماليزيا(: قال إن وفده يتفق في الرأي الذي أعربت عنه سلوفينيا وكرواتيا وسيصوت ضد التعديل المقترح. |
La délégation de son pays appuie sans réserve la résolution adoptée en 2006 lors du quatorzième Sommet du Mouvement des pays non alignés, qui a rejeté la désignation d'un pays à des fins politiques, et votera contre le projet de résolution. | UN | 79 - وتابعت قائلة إن وفدها يؤيد كل التأييد القرار المتخذ عام 2006 في القمة الرابعة عشرة لبلدان حركة عدم الانحياز، الذي يرفض استهداف أي بلد لغايات سياسية، وسيصوت ضد مشروع القرار. |
La modification proposée servirait à corriger le texte; sa délégation votera en sa faveur. | UN | ومن شأن التعديل المقترح أن يصحح ذلك؛ وسيصوت وفد بلده لصالح هذا التعديل. |
Le Soudan votera en faveur de ce projet de résolution. | UN | وسيصوت السودان لصالح هذا القرار. |
La délégation malaisienne votera en sa faveur. | UN | وسيصوت وفد بلده لصالح هذا التعديل. |
L'Union européenne votera en faveur du projet de résolution A/C.1/63/L.45. | UN | وسيصوت الاتحاد الأوروبي مؤيدا لمشروع القرار A/C.1/63/L.45. |
Ma délégation demande instamment que soit immédiatement levé ce blocus absurde et injuste appliqué unilatéralement à Cuba et à d'autres pays et elle votera pour le projet de résolution. | UN | ووفد بلدي يحث على إنهاء الحصار الانفرادي غير المعتدل والظالم ضد شعب كوبا وبلدان أخرى فورا. وسيصوت وفد بلدي مؤيدا مشروع القرار. |
C'est pourquoi ma délégation a demandé un vote sur le projet de résolution A/C.1/65/L.43 et elle votera contre. | UN | لذلك اقترح وفدي إجراء تصويت على مشروع القرار A/C.1/65/L.43 وسيصوت معارضاً له. |