ويكيبيديا

    "وسيصوت" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et votera
        
    • votera en
        
    • et elle votera
        
    Considérant tous ces aspects, ma délégation a pu appuyer ce projet de résolution et votera pour. UN ووفد بلدي، وقد راعى هذه الاعتبارات، أمكنه تأييد مشروع القرار وسيصوت تأييدا له.
    C'est pour cette raison que la délégation russe demande que le projet de résolution fasse l'objet d'un vote enregistré et votera contre le projet. UN وهذا هو السبب في أن وفده يطلب إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار وسيصوت ضده.
    Sa délégation estime que la proposition n'était pas nécessaire et votera donc contre celle-ci. UN وإن وفده لا يرى لزوما لهذا التعديل وسيصوت ضده.
    Le multilatéralisme et le dialogue demeurent la meilleure façon de régler les conflits entre États. La délégation mexicaine votera en faveur du texte. UN وتبقى تعددية الأطراف والحوار أفضل سبيل لفض النزاعات بين الدول وسيصوت وفد بلده مؤيدا لمشروع القرار.
    Pour promouvoir ce principe, que nous avons maintes fois réaffirmé, ma délégation appuie les auteurs et bien entendu votera en faveur de ce projet de résolution. UN وبغية تعزيز ذلك المبدأ الذي أعلناه في مناسبات عديدة، فإن وفدي يؤيد مقدمي مشروع القرار وسيصوت بالتأكيد لصالحه.
    Pour cette raison, la délégation israélienne demande qu'il soit procédé à un vote sur le projet de résolution et elle votera contre. UN ولهذا السبب، فإن وفدها يطالب بالتصويت على مشروع القرار وسيصوت ضده.
    La délégation du Zimbabwe s'en tiendra donc à sa position et votera pour le projet de résolution dont est saisie l'Assemblée. UN لذلـك سيظــل وفــد بلادي علــى موقفــه الثابت وسيصوت لصالح مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة اﻵن.
    Pour ces raisons, la délégation équatorienne trouve l'amendement nécessaire et votera pour. UN ولتلك الأسباب يرى وفد بلده أن التعديل ضروري وسيصوت لصالحه.
    La délégation de la République populaire démocratique de Corée demande qu'il soit procédé à un vote enregistré sur le projet de résolution et votera contre sans hésiter. UN ويطالب وفده بإجراء تصويت مسجل على مشروع القرار وسيصوت بالتأكيد ضده.
    Pour toutes ces raisons, la délégation de la République populaire démocratique de Corée propose que ce projet de résolution soit mis aux voix et votera contre. UN ولتلك الأسباب، يقترح وفد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية طرح مشروع القرار هذا للتصويت وسيصوت معارضا له.
    En conséquence, la délégation israélienne est obligée de demander un vote enregistré sur le projet de résolution et votera contre. UN وبالتالي، فإن وفدها مضطر إلى الدعوة إلى إجراء تصويت على مشروع القرار وسيصوت ضده.
    Par conséquent, ma délégation appuie le libellé du projet de résolution contenu dans le document A/52/L.11 et votera pour son adoption. UN وتبعا لذلك، يؤيد وفـدي مضمون مشــروع القــرار الوارد في الوثيقة A/52/L.11، وسيصوت مؤيدا اعتماده.
    L'Union européenne continuera à débattre de la mondialisation dans les instances appropriées et votera contre le projet de résolution A/C.3/57/L.44. UN وسيواصل الاتحاد الأوروبي مناقشة العولمة في المحافل المناسبة وسيصوت ضد مشروع القرار A/C.3/57/L.44.
    26. M. TAN SENG SUNG (Malaisie) déclare que sa délégation partage l'opinion exprimée par la Slovénie et la Croatie et votera contre l'amendement proposé. UN ٦٢ - السيد تان سينغ سونغ )ماليزيا(: قال إن وفده يتفق في الرأي الذي أعربت عنه سلوفينيا وكرواتيا وسيصوت ضد التعديل المقترح.
    La délégation de son pays appuie sans réserve la résolution adoptée en 2006 lors du quatorzième Sommet du Mouvement des pays non alignés, qui a rejeté la désignation d'un pays à des fins politiques, et votera contre le projet de résolution. UN 79 - وتابعت قائلة إن وفدها يؤيد كل التأييد القرار المتخذ عام 2006 في القمة الرابعة عشرة لبلدان حركة عدم الانحياز، الذي يرفض استهداف أي بلد لغايات سياسية، وسيصوت ضد مشروع القرار.
    La modification proposée servirait à corriger le texte; sa délégation votera en sa faveur. UN ومن شأن التعديل المقترح أن يصحح ذلك؛ وسيصوت وفد بلده لصالح هذا التعديل.
    Le Soudan votera en faveur de ce projet de résolution. UN وسيصوت السودان لصالح هذا القرار.
    La délégation malaisienne votera en sa faveur. UN وسيصوت وفد بلده لصالح هذا التعديل.
    L'Union européenne votera en faveur du projet de résolution A/C.1/63/L.45. UN وسيصوت الاتحاد الأوروبي مؤيدا لمشروع القرار A/C.1/63/L.45.
    Ma délégation demande instamment que soit immédiatement levé ce blocus absurde et injuste appliqué unilatéralement à Cuba et à d'autres pays et elle votera pour le projet de résolution. UN ووفد بلدي يحث على إنهاء الحصار الانفرادي غير المعتدل والظالم ضد شعب كوبا وبلدان أخرى فورا. وسيصوت وفد بلدي مؤيدا مشروع القرار.
    C'est pourquoi ma délégation a demandé un vote sur le projet de résolution A/C.1/65/L.43 et elle votera contre. UN لذلك اقترح وفدي إجراء تصويت على مشروع القرار A/C.1/65/L.43 وسيصوت معارضاً له.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد