La plupart des travaux seront entrepris par des entrepreneurs privés. | UN | وسيضطلع المقاولون التجاريون بالجانب اﻷعظم من هذا العمل. |
Les services de conférence seront assurés par l'Office des Nations Unies à Genève et financés par le Centre. | UN | وسيضطلع مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف بتوفير خدمات المؤتمر على حساب المركز. |
Le Secrétaire général sera responsable de l’application de la décision au Secrétariat, chaque jour férié étant observé au même titre que les autres. | UN | وسيضطلع اﻷمين العام بمسؤولية تنفيذ المقرر في اﻷمانة العامة على أساس مراعاة جميع العطلات الرسمية على قدم المساواة. |
Les réfugiés dans le monde sera préparé par une équipe éditoriale composée de personnel du HCR, de consultants et d'experts externes. | UN | وسيضطلع بإعداد نشرة حالة اللاجئين في العالم فريق تحريري يتألف من موظفين من المفوضية، وخبراء استشاريين، وخبراء خارجيين. |
Ce bureau aura pour fonctions essentielles : | UN | وسيضطلع هذا المكتب بالمهام الأساسية التالية: |
Le Forum des Nations Unies sur les forêts entreprendra l'examen de ses méthodes de travail en 2005 dans le cadre de l'examen quinquennal approfondi. | UN | وسيضطلع منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات في عام 2005 باستعراض لأساليب عمله بوصف ذلك جزءا من الاستعراض الشامل الذي مدته خمس سنوات. |
La Section s'acquittera d'autres tâches de coordination pour l'équipe de pays, y compris en assurant le secrétariat de ses réunions. | UN | وسيضطلع القسم بمهام تنسيقية أخرى للفريق القطري، بما في ذلك مهام الأمانة لاجتماعات الفريق القطري. |
Le Rapporteur spécial doit entreprendre une étude pour déterminer s'il serait possible d'inclure les eaux souterraines captives dans le champ d'application des articles. | UN | وسيضطلع المقرر الخاص بدراسة لتحديد ما إذا كان باﻹمكان إدراج المياه الجوفية المحصورة في نطاق تطبيق المواد. |
C'est en 2002 que le Bureau des services de contrôle interne procédera à l'inspection du secrétariat du Tribunal. | UN | وسيضطلع مكتب خدمات الرقابة الداخلية في عام 2002 بعملية تفتيش لأمانة المحكمة الإدارية للأمم المتحدة. |
Ce bureau effectuerait des audits indépendants des transactions financières et des systèmes administratifs qui les justifient, à l'issue desquels il formulerait des observations et des recommandations à l'intention du Greffier et, dans les domaines relevant de l'autorité du Procureur en vertu du paragraphe 2 de l'article 42 du Statut de Rome, également au Procureur. | UN | وسيضطلع هذا المكتب بعمليات مستقلة لمراجعة حسابات المعاملات المالية والنظم الإدارية التي تستند إليها هذه المعاملات، ويقدم التعليقات والتوصيات ذات الصلة إلى المسجل وكذلك إلى المدعي العام في المجالات التي تقع تحت سلطته بمقتضى الفقرة 2 من المادة 42 من نظام روما الأساسي للمحكمة. |
Elles seront exécutées par l'Institut de planification économique et sociale pour l'Amérique latine et les Caraïbes (ILPES). | UN | وسيضطلع بأنشطة البرنامج الفرعي معهد أمريكا اللاتينية للتخطيط الاقتصادي والاجتماعي. |
Elles seront exécutées par l'Institut de planification économique et sociale pour l'Amérique latine et les Caraïbes (ILPES). | UN | وسيضطلع بأنشطة البرنامج الفرعي معهد أمريكا اللاتينية للتخطيط الاقتصادي والاجتماعي. |
Les services de conférence seront assurés par l'Office des Nations Unies à Genève et financés par le Centre. | UN | وسيضطلع مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف بتوفير خدمات المؤتمر على حساب المركز. |
Ces travaux seront en général confiés à des entrepreneurs privés locaux. | UN | وسيضطلع المقاولون التجاريون بالجانب اﻷكبر من هذا العمل. |
Des études devant servir dans l'établissement des rapports analytiques sur les éléments sectoriels et multisectoriels d'Action 21 seront donc réalisées. | UN | وسيضطلع بدراسات ﻹعداد تقارير تحليلية عن العناصر القطاعية والمشتركة بين القطاعات في جدول أعمال القرن ٢١. |
La majeure partie du travail sera effectuée par des chercheurs sud-africains, ce qui contribuera au renforcement des capacités. | UN | وسيضطلع باحثون من جنوب افريقيا بمعظم اﻷعمال، بغية اﻹسهام في بناء القدرات. |
En sa qualité d'organe directeur, le Conseil sera responsable en dernier ressort de toutes les questions ayant trait à la politique générale et au budget. | UN | وسيضطلع المجلس، لدى ممارسته لدوره الاداري، بالمسؤولية النهائية عن جميع الشؤون المتعلقة بالسياسات وبالميزانية. |
Le Bureau sera naturellement placé sous l'autorité du Secrétaire général et, partant, exercera ses fonctions dans le cadre de l'Article 97 de la Charte. | UN | وبالطبع سيخضع المكتب لسلطة اﻷمين العام وسيضطلع بناء على ذلك بمهامه في إطار المادة ٩٧ من الميثاق. |
Une grande partie du programme sera réalisée au cours de l'année 1994. | UN | وسيضطلع بالجزء اﻷكبر من البرنامج خلال عام ١٩٩٤. |
En sa qualité d'organe directeur, le Conseil sera responsable en dernier ressort de toutes les questions ayant trait à la politique générale et au budget. | UN | وسيضطلع المجلس، لدى ممارسته لدوره الاداري، بالمسؤولية النهائية عن جميع الشؤون المتعلقة بالسياسات وبالميزانية. |
Le Bureau aura un rôle central à jouer dans le suivi du processus de sélection, auquel il participera avec les directeurs de programme. | UN | وسيضطلع المكتب بدور مركزي في مراقبة مديري البرامج والتعاون معهم في عملية انتقاء الموظفين. |
L'Expert indépendant donnera également des conseils et, le cas échéant, entreprendra des activités de sensibilisation en employant les méthodes de travail habituelles des procédures spéciales. | UN | وسيقدم أيضا المشورة وسيضطلع عند الاقتضاء بأنشطة الدعوة والتوعية من خلال أساليب العمل المتبعة في الإجراءات الخاصة. |
Le Programme s'acquittera des tâches énoncées au paragraphe 8 de l'annexe 1 du Mémorandum d'accord. | UN | وسيضطلع البرنامج بالمهام التي تنص عليها الفقرة ٨ من المرفق اﻷول من مذكرة التفاهم. |
Le Représentant spécial, qui aurait rang de Sous-Secrétaire général, serait responsable de l'exécution du mandat du BINUGBIS et de l'administration générale de la mission. | UN | وسيضطلع الممثل الخاص، الذي سيعيّن برتبة أمين عام مساعد، بمسؤولية تنفيذ ولاية المكتب المتكامل وإدارة البعثة بصورة عامة. |
Les achats auxquels il procédera à ce titre seront effectués conformément aux paragraphe 3 et 4 de l'appendice I au mémorandum d'accord. | UN | وسيضطلع بعمليات الشراء هذه وفقا للفقرتين ٣ و ٤ من التذييل اﻷول لمذكرة التفاهم. |
Ce bureau effectuerait des audits indépendants des transactions financières et des systèmes administratifs qui les justifient, à l'issue desquels il formulerait des observations et des recommandations à l'intention du Greffier et, dans les domaines relevant de l'autorité du Procureur en vertu du paragraphe 2 de l'article 42 du Statut de Rome, également au Procureur. | UN | وسيضطلع هذا المكتب بعمليات مستقلة لمراجعة حسابات المعاملات المالية والنظم الإدارية التي تستند إليها هذه المعاملات، ويقدم التعليقات والتوصيات ذات الصلة إلى المسجل وكذلك إلى المدعي العام في المجالات التي تقع تحت سلطته بمقتضى الفقرة 2 من المادة 42 من نظام روما الأساسي للمحكمة. |