le Secrétaire général présentera à l'Assemblée générale, à sa cinquante-sixième session, un rapport fondé sur les conclusions de cette étude. | UN | وسيقدم الأمين العام تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين على أساس النتائج التي يتم التوصل إليها. |
le Secrétaire général présentera sa proposition à l'Assemblée générale lorsque le consultant aura terminé son travail et que les résultats seront connus. | UN | وسيقدم الأمين العام اقتراحه بهذا الشأن إلى الجمعية العامة عندما يتم الانتهاء من العملية الاستشارية والنظر في النتائج. |
le Secrétaire général présentera en temps voulu son rapport au Conseil de sécurité. | UN | وسيقدم الأمين العام تقريرا إلى مجلس الأمن في الوقت المناسب. |
le Secrétaire général soumettra son rapport au Conseil à sa quatorzième session, afin de lui permettre d'achever une étude d'ensemble sur les évolutions récentes de la situation et les bonnes pratiques apparues au cours des six dernières années. | UN | وسيقدم الأمين العام تقريره إلى المجلس في دورته الرابعة عشرة للسماح بإنجاز دراسة استقصائية شاملة للتطورات والممارسات الجيدة التي ظهرت خلال السنوات الست الماضية. |
Le processus de consultations a donc été engagé et le Secrétaire général fera rapport au Conseil de sécurité sur cette question dans un avenir proche. | UN | وبناء على ذلك، بدأت عملية المشاورات وسيقدم اﻷمين العام إلى مجلس اﻷمن تقريرا عن هذه المسألة، في المستقبل القريب. |
le Secrétaire général doit rendre compte de l'évolution de la situation dans son sixième rapport annuel. | UN | وسيقدم الأمين العام معلومات عن ذلك في تقريره المرحلي السنوي السادس. |
le Secrétaire général fournira cette information au Comité à sa vingt et unième session (1999). | UN | وسيقدم اﻷمين العام هذه المعلومات إلى اللجنة في دورتها الحادية والعشرين في عام ١٩٩٩. |
le Secrétaire général présentera un rapport sur la question à l'Assemblée générale à sa soixantième session. | UN | وسيقدم الأمين العام تقريرا في الموضوع إلى الجمعية العامة في دورتها الستين. |
le Secrétaire général présentera à l'Assemblée, à sa soixante-dixième session, un rapport sur l'évolution de cette question. | UN | وسيقدم الأمين العام تقريراً إلى الجمعية العامة في دورتها السبعين بشأن التطورات المستجدة في هذه المسألة. |
le Secrétaire général présentera le détail de ces arrangements contractuels à l'Assemblée générale à sa soixante-deuxième session. | UN | وسيقدم الأمين العام تفاصيل هذه التعيينات إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين. |
le Secrétaire général présentera un rapport au Conseil de sécurité à la suite des élections accompagné de propositions pour le suivi de la présence de l'Organisation des Nations Unies au Tadjikistan, étant donné que la MONUT approche de la fin de son mandat. | UN | وسيقدم الأمين العام تقريرا إلى مجلس الأمن بعد الانتخابات مشفوعا باقتراحات تتعلق بمتابعة وجود الأمم المتحدة في طاجيكستان، تراعي أن بعثة الأمم المتحدة في طاجيكستان تقترب من نهاية مهمتها. |
le Secrétaire général présentera un rapport au Conseil de sécurité à la suite des élections accompagné de propositions pour le suivi de la présence de l'Organisation des Nations Unies au Tadjikistan, étant donné que la MONUT approche de la fin de son mandat. | UN | وسيقدم الأمين العام تقريرا إلى مجلس الأمن بعد الانتخابات مشفوعا باقتراحات تتعلق بمتابعة وجود الأمم المتحدة في طاجيكستان، تراعي أن بعثة الأمم المتحدة في طاجيكستان تقترب من نهاية مهمتها. |
le Secrétaire général présentera à l'Assemblée générale, à sa soixante-neuvième session, des recommandations visant à améliorer cette politique. | UN | وسيقدم الأمين العام تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين عن التوصيات الرامية إلى تعزيز هذه السياسة العامة. |
le Secrétaire général présentera une note séparée concernant l'élection et la nomination des juges ad litem dès que la liste des candidats recommandés par le Conseil de justice interne sera disponible. | UN | وسيقدم الأمين العام مذكرة مستقلة عن انتخاب القضاة الخاصين وتعيينهم، حالما تتوافر قائمة بأسماء المرشحين الذين أوصى بهم مجلس العدل الداخلي لشغل هذه المناصب. |
le Secrétaire général présentera un budget-programme entièrement révisé pour l'exercice biennal 2004-2005, reflétant les nouvelles priorités de l'Organisation. | UN | وسيقدم الأمين العام ميزانية برنامجية منقحة بطريقة شاملة لفترة السنتين 2004-2005 لكي تعكس الأولويات الجديدة للمنظمة. |
Une fois achevé le passage au nouveau cadre de gestion des technologies de l'information et des communications, le Secrétaire général présentera un rapport à l'Assemblée générale à sa soixante-quatrième session, décrivant l'état de la mise en œuvre. | UN | وسيكتمل التحوّل إلى إطار جديد لإدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وسيقدم الأمين العام تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين عن حالة التنفيذ. |
le Secrétaire général présentera un état consolidé à l'Assemblée générale vers la fin de la partie principale de sa soixante-troisième session, en même temps que ses propositions concernant l'utilisation du fonds de réserve pour le financement des dépenses additionnelles en question. | UN | وسيقدم الأمين العام بيانا موحدا إلى الجمعية العامة قُرب نهاية الجزء الرئيسي من دورتها الثالثة والستين، إلى جانب مقترحاته بشأن مدى استخدام صندوق الطوارئ لتغطية تلك الاحتياجات الإضافية. |
le Secrétaire général soumettra les résultats de ces consultations et la description détaillée des trois types d'engagement dans un rapport à l'Assemblée générale à sa soixante-deuxième session. | UN | وسيقدم الأمين العام نتائج هذه التوصيات وتفاصيل عن الأنواع الثلاثة من التعيينات في تقرير منه إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين. |
Le processus de consultations a donc été engagé et le Secrétaire général fera rapport au Conseil de sécurité sur cette question dans un avenir proche. | UN | وعليه، بدأت عملية المشاورات وسيقدم اﻷمين العام إلى مجلس اﻷمن تقريرا عن هذه المسألة، في المستقبل القريب. |
le Secrétaire général doit présenter à l'Assemblée générale un dispositif unifié de continuité des opérations et de reprise après sinistre, y compris une solution permanente pour le Siège, dans le cadre du projet de budget-programme pour l'exercice 2012-2013 (voir résolution 63/262, sect. IV, par. 12; voir aussi al. f), par. 48 ci-après). | UN | وسيقدم الأمين العام إلى الجمعية العامة خطة موحدة لاستعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى واستمرارية سير الأعمال، تشمل حلا دائما بشأن المقر في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013 (انظر قرار الجمعية العامة 63/262، الجزء رابعا، الفقرة 12، انظر أيضا الفقرة 48 (و) أدناه). |
le Secrétaire général fournira un rapport sur le travail des équipes spéciales interorganisations à la session de fond du Conseil de 1997 conformément à la résolution 1996/36. | UN | وسيقدم اﻷمين العام تقريرا عن عمل فرق العمل المشتركة بين الوكالات إلى الدورة الموضوعية لعام ١٩٩٧ للمجلس عملا بقرره ١٩٩٦/٣٦. |
Un rapport sur cette question sera présenté par le Secrétaire général à chacune des commissions techniques. | UN | وسيقدم الأمين العام تقريرا إلى كل لجنة من اللجان الفنية بشأن هذه المسألة. |
le Secrétaire général fera rapport à l'Assemblée générale sur le dispositif intégré de gestion des risques, selon qu'il conviendra. | UN | وسيقدم الأمين العام تقريرا عن المعلومات المتعلقة بإدارة المخاطر في المؤسسة إلى الجمعية العامة، حسب الاقتضاء. |
Chaque année, le Secrétaire général rendra compte à l'Assemblée générale des progrès accomplis dans la réalisation de certains des objectifs formulés dans la Déclaration. | UN | وسيقدم الأمين العام كل سنة تقريرا إلى الجمعية العامة عن التقدم المحرز في بلوغ أهداف معينة في إعلان الألفية. |