Au cas où le Secrétaire général serait avisé de tout retrait de réserves au Protocole, les États Membres en seraient dûment avertis. | UN | وسيقوم اﻷمين العام، لدى تلقيه أي إشعارات فيما يتعلق بسحب التحفظات ، بإبلاغ الدول اﻷعضاء على النحو الواجب. |
Le Bureau du Procureur comprendrait une section de l'instruction et une section de la poursuite, dont le personnel serait nommé par le Secrétaire général sur recommandation du Procureur. | UN | وسيشمل المكتب وحدة للتحقيقات ووحدة للملاحقة القضائية، وسيقوم اﻷمين العام بتعيين موظفيهما بناء على توصية المدعي العام. |
Le personnel du Greffe serait nommé par le Secrétaire général sur recommandation du Greffier. | UN | وسيقوم اﻷمين العام بتعيين موظفي قلم المحكمة بتوصية من المسجل. |
le Secrétaire exécutif fera rapport tous les ans, à partir de sa cinquantième session, sur les progrès réalisés dans l'exécution du programme d'action. | UN | وسيقوم اﻷمين التنفيذي بتقديم تقرير سنوي عن التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل ابتداء من الدورة الخمسين للجنة. |
Dès l'entrée en vigueur de la Convention, le Secrétaire général demandera aux États parties de lui communiquer le nom des conciliateurs ou arbitres qu'ils souhaitent désigner et dressera ensuite les listes. | UN | وسيقوم اﻷمين العام، عند بدء نفاذ الاتفاقية، بدعوة الدول اﻷطراف إلى تقديم مرشحيها ويقوم بعد ذلك بوضع القوائم. |
le Secrétaire général nommerait le ou la titulaire du poste après consultation de la Conférence des Parties. | UN | وسيقوم اﻷمين العام بالتعيين في هذه الوظيفة بعد التشاور مع مؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية. |
Le moment venu, ainsi qu'il a été indiqué plus haut au paragraphe 17, le Secrétaire général nommerait le/la premier/première titulaire du poste de chef du secrétariat de la Convention. | UN | وسيقوم اﻷمين العام في الوقت المناسب، حسبما ذكر في الفقرة ٧١ أعلاه، بتعيين أول رئيس ﻷمانة الاتفاقية. |
Les réunions du Comité de suivi sont convoquées par le Secrétaire exécutif, en consultation avec le Président de la Commission, selon qu'il conviendra. | UN | وسيقوم اﻷمين التنفيذي بدعوة اجتماعات لجنة المتابعة للانعقاد بالتشاور مع رئيس اللجنة حيثما وكلما كان ذلك ضروريا. |
Au vu des recommandations du Groupe consultatif, le Secrétaire général décidera des projets à soumettre aux Fondations. | UN | وسيقوم اﻷمين العام، بعد تلقيه لمشورة المجلس الاستشاري، بتقرير المشاريع التي ستقدم توصيات بها إلى المؤسسة للنظر فيها. |
le Secrétaire général appuiera ces initiatives et les développera, notamment celles relatives aux sites Web des Nations Unies. | UN | وسيقوم اﻷمين العام بمتابعة وتوسيع هذه الجهود، وخاصة تلك المتعلقة بموقع الشبكة الالكترونية الخاص باﻷمم المتحدة. |
le Secrétaire général acceptera le don au nom de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وسيقوم اﻷمين العام بتقبل الهدية باسم اﻷمم المتحدة. اﻷمـــن |
le Secrétaire général tiendra les États Membres informés des progrès réalisés en ce qui concerne la mise en place du Groupe du travail. | UN | وسيقوم اﻷمين العام بإعلام الدول اﻷعضاء بالتقدم المحرز في إنشاء فرقة العمل. |
le Secrétaire exécutif, après consultations avec le gouvernement hôte et le Président, devait déterminer les dates exactes de la session et en informer les membres et membres associés. | UN | وسيقوم اﻷمين التنفيذي بعد التشاور مع الحكومة المضيفة والرئيس بتحديد المواعيد الفعلية لانعقاد الدورة وإخطار الدول اﻷعضاء واﻷعضاء المنتسبين، تبعا لذلك. |
le Secrétaire exécutif rendra compte également au SBI à sa huitième session de l'état d'avancement des négociations qu'il mène avec le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies au sujet du montant des fonds pour frais généraux mis à la disposition de la Convention. | UN | وسيقوم اﻷمين التنفيذي أيضا بتقديم تقرير إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثامنة عن الحالة المتعلقة بالمناقشات التي أجراها مع اﻷمم المتحدة بشأن مستوى الاعتمادات العامة المتاحة للاتفاقية. |
le Secrétaire général établira ultérieurement, conformément à l'article 7 du statut, cette liste de tous les candidats présentés et la soumettra à l'Assemblée. | UN | وسيقوم اﻷمين العام في وقت لاحق، بموجب المادة ٧ من النظام اﻷساسي، بإعداد تلك القائمة بأسماء جميع المرشحين المسمين وتقديمها الى الجمعية العامة. |
Les représentants des pays membres du CIND, les chefs de secrétariat d'institutions des Nations Unies et le Président du Comité feront des déclarations en séance plénière. le Secrétaire exécutif présentera ensuite les documents établis par le secrétariat. | UN | وستستمع الجلسة العامة الى بيانات من ممثلي البلدان اﻷعضاء في لجنة التفاوض الحكومية الدولية ورؤساء وكالات اﻷمم المتحدة ورئيس اللجنة، وسيقوم اﻷمين التنفيذي بعد هذه البيانات بعرض الوثائق التي أعدتها اﻷمانة. |
le Secrétaire général encouragera le CAC à publier des instructions administratives ou à prendre des mesures connexes pour assurer la mise en oeuvre cohérente, dans tous les organismes des Nations Unies dans leur ensemble, à tous les niveaux de responsabilité et dans tous les domaines, des politiques tenant compte des facteurs sexospécifiques. | UN | وسيقوم اﻷمين العام بتشجيع أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية على إصدار تعليمات إدارية أو اتخاذ إجراءات ذات صلة لضمان التنفيذ المنسق للسياسات المراعية للفوارق بين الجنسين في جميع إدارات ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة ومن جانب الموظفين من جميع الرتب وفي جميع المجالات. |
6. Conformément au paragraphe 2 de l'article 2 de l'annexe II à la Convention, le Secrétaire général dressera une liste alphabétique de tous les candidats, avec mention des États parties qui les ont désignés. | UN | ٦ - وسيقوم اﻷمين العام، وفقا للفقرة ٢ من المادة ٢ من المرفق الثاني للاتفاقية، بإعداد قائمة تضم جميع اﻷشخاص المرشحين، بترتيب أبجدي، مع بيان الدول اﻷطراف التي رشحتهم. |
Sur la base de cette analyse, le Secrétaire général établira un document consolidé de planification des projets couvrant tous les projets proposés, en décidant lesquels méritent d'être soumis aux Fondations par l'ONU et en déterminant si le système des Nations Unies possède les compétences et les moyens nécessaires pour les mener à bien. | UN | واستنادا إلى ذلك التقييم، ستُعد لﻷمين العام وثيقة موحدة بشأن تخطيط جميع المشاريع المقترحة وسيقوم اﻷمين العام بتحديد ملاءمة المشاريع التي تقترحها اﻷمم المتحدة للمؤسستين وقدرة منظومة اﻷمم المتحدة على تنفيذ تلك المشاريع. |
6. Comme indiqué au paragraphe 40 du rapport, le Secrétaire général créerait un poste de juriste, de la classe P-4, dont le titulaire prêterait à plein temps ses services aux fonctionnaires inscrits sur la liste des conseils. | UN | ٦ - وسيقوم اﻷمين العام، كما هو مبين في الفقرة ٤٠ من تقريره، بإنشاء وظيفة موظف قانوني برتبة ف - ٤ يكون متفرغا للعمل في فريق الدفاع. |