ويكيبيديا

    "وسيلة للتمييز" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • un moyen de discrimination
        
    • un moyen d'imposer une discrimination
        
    • une forme de discrimination
        
    Il est ensuite précisé que les mesures de politique commerciale motivées par des considérations relatives à l'environnement ne devraient pas constituer un moyen de discrimination arbitraire ou injustifiable, ni une restriction déguisée aux échanges internationaux. UN وتضيف أنه ينبغي ألا تشكل تدابير السياسة التجارية للأغراض البيئية وسيلة للتمييز التعسفي وغير المبرر في التجارة الدولية.
    Les mesures commerciales visant à promouvoir la gestion durable des forêts ne doivent pas constituer un moyen de discrimination arbitraire ou injustifiable ou de restriction déguisée du commerce international. UN وينبغي ألا تشكل التدابير التجارية الرامية إلى النهوض بالإدارة المستدامة للغابات وسيلة للتمييز العشوائي أو الذي لا مبرر له أو قيدا مقنعا على التجارة الدولية.
    Les mesures commerciales visant à promouvoir la gestion durable des forêts ne doivent pas constituer un moyen de discrimination arbitraire ou injustifiable ou de restriction déguisée du commerce international. UN وينبغي ألا تشكل التدابير التجارية الرامية إلى النهوض باﻹدارة المستدامة للغابات وسيلة للتمييز العشوائي أو الذي لا مبرر له أو قيدا مقنﱠعا على التجارة الدولية.
    [Affirmant que les démarches sectorielles et mesures par secteur concertées dans le secteur agricole ne devraient pas constituer un moyen d'imposer une discrimination arbitraire ou injustifiable ou des entraves déguisées au commerce international,] UN [وإذ يؤكد أن النُهج القطاعية التعاونية والإجراءات الخاصة بقطاع الزراعة لا ينبغي أن تشكّل وسيلة للتمييز التعسفي أو غير المبرر أو تقييداً مقنعاً للتجارة الدولية،]
    2. [Affirme que les démarches sectorielles et mesures par secteur concertées dans le secteur agricole ne devraient pas constituer un moyen d'imposer une discrimination arbitraire ou injustifiable ou des entraves déguisées au commerce international;] UN 2- [يؤكد أن النُهج القطاعية التعاونية والإجراءات الخاصة بقطاع الزراعة لا ينبغي أن تشكّل وسيلة للتمييز التعسفي أو غير المبرر أو تقييداً مقنعاً للتجارة الدولية؛]
    Les mesures de libéralisation des échanges doivent être complétées par des politiques environnementales saines qui ne doivent pas toutefois devenir un moyen de discrimination commerciale arbitraire et injustifiable ou une forme déguisée de protectionnisme. UN كما ينبغي تكملة تدابير تحرير التجارة بوضع سياسات بيئية سليمة، على ألا تصبح التدابير المتخذة لﻷغراض البيئية وسيلة للتمييز التجاري التعسفي الذي لا مبرر له، أو شكلا مستترا للنزعة الحمائية.
    Les mesures de libéralisation des échanges doivent être complétées par des politiques environnementales saines qui ne doivent pas toutefois devenir un moyen de discrimination commerciale arbitraire et injustifiable ou une forme déguisée de protectionnisme. UN كما ينبغي تكملة تدابير تحرير التجارة بوضع سياسات بيئية سليمة، على ألا تصبح التدابير المتخذة لﻷغراض البيئية وسيلة للتمييز التجاري التعسفي الذي لا مبرر له، أو شكلا مستترا للنزعة الحمائية.
    Les mesures de libéralisation des échanges doivent être complétées par des politiques environnementales saines qui ne doivent pas toutefois devenir un moyen de discrimination commerciale arbitraire et injustifiable ou une forme déguisée de protectionnisme. UN كما ينبغي تكملة تدابير تحرير التجارة بوضع سياسات بيئية سليمة، على ألا تصبح التدابير المتخذة لﻷغراض البيئية وسيلة للتمييز التجاري التعسفي الذي لا مبرر له، أو شكلا مستترا للنزعة الحمائية.
    Il est ensuite précisé que les mesures de politique commerciale motivées par des considérations relatives à l'environnement ne devraient pas constituer un moyen de discrimination arbitraire ou injustifiable, ni une restriction déguisée aux échanges internationaux. UN وتضيف الخطة أنه ينبغي ألا تشكل التدابير المنصوص عليها في السياسات التجارية للأغراض البيئية وسيلة للتمييز بشكل تعسفي غير مبـرر في مجال التجارة الدولية.
    Les mesures de politique commerciale motivées par des considérations relatives à l'environnement ne devraient pas constituer un moyen de discrimination arbitraire ou injustifiable, ni une restriction déguisée aux échanges internationaux; UN وينبغي ألا تشكل تدابير السياسات التجارية المتخذة لأغراض بيئية وسيلة للتمييز التعسفي أو الذي لا مبرر له، أو أية قيود مستترة على التجارة الدولية؛
    Les mesures de politique commerciale motivées par des considérations relatives à l'environnement ne devraient pas constituer un moyen de discrimination arbitraire ou injustifiable, ni une restriction déguisée aux échanges internationaux; UN وينبغي ألا تشكل تدابير السياسات التجارية المتخذة لأغراض بيئية وسيلة للتمييز التعسفي أو الذي لا مبرر له، أو أية قيود مستترة على التجارة الدولية؛
    Sous réserve que ces mesures ne soient pas appliquées de façon à constituer soit un moyen de discrimination arbitraire ou injustifiable entre les pays où les mêmes conditions existent, soit une restriction déguisée au commerce international, rien dans le présent Accord ne sera interprété comme empêchant l'adoption ou l'application par toute partie contractante des mesures : UN رهناً باشتراط عدم تطبيق مثل هذه التدابير بصورة قد تشكل وسيلة للتمييز التعسفي وغير المبرر فيما بين البلدان التي تحكمها نفس الشروط، أو تكون بمثابة قيد مقنّع على التجارة الدولية، لا ينبغي تفسير أي شيء في هذا الاتفاق على أنه يمنع اعتماد أو إنفاذ أي طرف متعاقد للتدابير:
    De plus, nous interprétons le libellé figurant à la fin de la deuxième phrase du paragraphe 57 comme signifiant que les mesures adoptées à des fins environnementales ne devraient pas constituer un moyen de discrimination arbitraire ou injustifiable, ou une restriction déguisée du commerce. UN وكذلك فإن الولايات المتحدة تفهم العبارة الــواردة في نهاية الجملة الثانية من الفقرة ٥٧ بأنها تعني أن التدابير المعتمدة ﻷغراض بيئية ينبغي ألا تشكل وسيلة للتمييز المتعسف أو غير المبرر أو أن تشكل قيودا خفية على التجارة.
    100. Le même article élargit l'application du principe d'égalité dans l'emploi aux tâches ménagères, qui ne doivent pas être un moyen de discrimination envers les femmes et peuvent être réparties à égalité entre les femmes et les hommes. UN 100- كما تنص المادة ذاتها من القانون على مبدأ المساواة في العمل وفي العمل المنزلي، الذي ينبغي ألا يكون وسيلة للتمييز ضد المرأة، ويمكن أن يتم على قدم المساواة بين النساء والرجال.
    46. Le principe de l'égalité dans l'emploi s'applique aussi dans les tâches ménagères, qui ne doivent pas être un moyen de discrimination à l'égard des femmes et peuvent être réparties à égalité entre les femmes et les hommes (art. 12). UN 46- مبدأ المساواة في مكان العمل ينطبق على العمل المنزلي، الذي ينبغي ألا يكون وسيلة للتمييز ضد المرأة، وينبغي أن ينفذ على أساس المساواة من جانب كل من الرجال والنساء (المادة 12).
    [Affirmant que les démarches sectorielles et mesures par secteur concertées dans le secteur agricole ne devraient pas constituer un moyen d'imposer une discrimination arbitraire ou injustifiable ou des entraves déguisées au commerce international,] UN [وإذ يؤكد أن النُهج القطاعية التعاونية والإجراءات الخاصة بقطاع الزراعة ينبغي ألا تشكّل وسيلة للتمييز التعسفي أو غير المبرر أو تقييداً مقنعاً للتجارة الدولية،]
    [Affirmant que les démarches sectorielles et mesures par secteur concertées dans le secteur agricole ne devraient pas constituer un moyen d'imposer une discrimination arbitraire ou injustifiable ou des entraves déguisées au commerce international,] UN [وإذ يؤكد أن النُهج القطاعية التعاونية والإجراءات الخاصة بقطاع الزراعة ينبغي ألا تشكّل وسيلة للتمييز التعسفي أو غير المبرر أو تقييداً مقنعاً للتجارة الدولية،]
    [Affirmant que les démarches sectorielles et mesures par secteur concertées dans le secteur agricole ne devraient pas constituer un moyen d'imposer une discrimination arbitraire ou injustifiable ou des entraves déguisées au commerce international,] UN [وإذ يؤكد أن النُهج القطاعية التعاونية والإجراءات الخاصة بقطاع الزراعة ينبغي ألا تشكّل وسيلة للتمييز التعسفي أو غير المبرر أو تقييداً مقنعاً للتجارة الدولية،]
    [Affirmant que les démarches sectorielles et mesures par secteur concertées dans le secteur agricole ne devraient pas constituer un moyen d'imposer une discrimination arbitraire ou injustifiable ou des entraves déguisées au commerce international,] UN [وإذ يؤكد أن النُهج القطاعية التعاونية والإجراءات الخاصة بقطاع الزراعة ينبغي ألا تشكّل وسيلة للتمييز التعسفي أو غير المبرر أو تقييداً مقنعاً للتجارة الدولية،]
    2. [[Affirme] [Décide en outre] que les démarches sectorielles et mesures par secteur concertées dans le secteur agricole ne devraient pas constituer un moyen d'imposer une discrimination arbitraire ou injustifiable ou des entraves déguisées au commerce international[, conformément au paragraphe 5 de l'article 3 de la Convention];] UN 2- [[يؤكد] [يقرر كذلك] أن النُهج القطاعية التعاونية والإجراءات الخاصة بقطاع الزراعة لا ينبغي أن تشكّل وسيلة للتمييز التعسفي أو غير المبرر أو تقييداً مقنعاً للتجارة الدولية، [وفقاً للفقرة 5 من المادة 3 من الاتفاقية]؛]

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد