ويكيبيديا

    "وسيواصل الأمين العام" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Secrétaire général continuera
        
    • le Secrétaire général continuerait
        
    • sorte que le Secrétaire général
        
    • le Secrétaire général poursuivra
        
    le Secrétaire général continuera de chercher des solutions autres que celles qui ont été proposées dans ses rapports antérieurs. UN وسيواصل الأمين العام متابعة توافر الخيارات الأخرى لتلك المقترحات الواردة في التقارير السابقة للأمين العام.
    le Secrétaire général continuera à déployer tous les efforts possibles pour encourager de nouveaux progrès, dans l'intérêt supérieur de la paix et de la stabilité régionales. UN وسيواصل الأمين العام بذل كل جهد ممكن لتشجيع إحراز المزيد من التقدم بما يخدم السلام والأمن الإقليميين على أفضل وجه.
    le Secrétaire général continuera de tenir l'Assemblée générale informée des initiatives proposées dans le domaine des achats responsables. UN وسيواصل الأمين العام إحاطة الجمعية علما بالمبادرات المقترحة في مجال الشراء المستدام.
    le Secrétaire général continuera donc à s'employer à ce que toutes les recommandations émises par le Comité et par tous les organes de contrôle soient appliquées en temps voulu. UN وسيواصل الأمين العام جهوده لكفالة تنفيذ جميع التوصيات المقبولة التي أصدرها المجلس وجميع هيئات الرقابة في الوقت المحدد.
    le Secrétaire général continuerait de s'efforcer de recueillir des contributions volontaires et soumettrait de nouveau à l'Assemblée générale, à la partie principale de sa cinquante-neuvième session, la question de la situation financière du Tribunal. Il lui demanderait, le cas échéant, d'ouvrir un crédit pour financer le solde des ressources totales nécessaires. UN وسيواصل الأمين العام سعيه للحصول على تبرعات، وسيطرح مجددا مسألة الوضع المالي للمحكمة للنقاش في الجزء الرئيسي من الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة، وسيسعى، عند الضرورة، إلى الحصول على اعتماد برصيد الموارد الإجمالية المطلوبة.
    3.15 Les ressources demandées au titre du budget ordinaire ne rendent pas compte intégralement des besoins correspondant aux activités que le Département est appelé à mener, de sorte que le Secrétaire général cherchera comme précédemment à lui assurer des effectifs complémentaires par le biais du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. UN ٣-١٥ لا تشمل الموارد المطلوبة في إطار الميزانية العادية الاحتياجات الكاملة لﻷنشطة التي ستضطلع بها اﻹدارة، وسيواصل اﻷمين العام التماس موظفين إضافيين عن طريق حساب الدعم لعمليات حفظ السلام.
    le Secrétaire général poursuivra ces programmes et continuera d'engager les pays qui envoient des participants à donner à ceux—ci l'occasion de former leurs collègues à leur retour de ces stages. UN وسيواصل اﻷمين العام تلك البرامج كما سيواصل حث البلدان الموفدة للمشتركين على إتاحة الفرص اللازمة لهم لتدريب زملائهم لدى عودتهم من هذه الدورات.
    le Secrétaire général continuera à suivre les effets du plafonnement des rémunérations sur la fourniture de services, en particulier pour les services linguistiques. UN 21 - وسيواصل الأمين العام رصد تأثير الحد الأقصى للراتب في تنفيذ الخدمات، وخاصة فيما يتصل بخدمات اللغات.
    le Secrétaire général continuera à déployer tous les efforts possibles pour encourager de nouveaux progrès, dans l'intérêt supérieur de la paix et de la stabilité régionales. UN وسيواصل الأمين العام بذل كل جهد ممكن لتشجيع إحراز المزيد من التقدم، بما يخدم السلام والأمن الإقليميين على أفضل وجه.
    le Secrétaire général continuera de veiller à ce que l'Organisation rationalise davantage et augmente son soutien à la réalisation des Objectifs en Afrique. UN وسيواصل الأمين العام ضمان استمرار المنظمة في ترشيد وتعزيز دعمها من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية في أفريقيا.
    le Secrétaire général continuera de faire tout son possible pour favoriser de nouveaux progrès, dans l'intérêt supérieur de la paix et de la stabilité régionales. UN وسيواصل الأمين العام بذل كل جهد ممكن لتشجيع إحراز المزيد من التقدم، بما يخدم السلام والأمن الإقليميين على أفضل وجه.
    le Secrétaire général continuera, avec le soutien des États Membres, de réunir toutes les parties prenantes appartenant ou non au système des Nations Unies pour aborder ces questions. UN وسيواصل الأمين العام حشد كل الجهات الفاعلة ذات الصلة داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها للتصدي لهذه المسائل، بدعم من الدول الأعضاء.
    le Secrétaire général continuera de solliciter des contributions volontaires en espèces ou en nature pour le Programme, conformément à la résolution 66/97 de l'Assemblée générale. UN 40 - وسيواصل الأمين العام طلب التبرعات والمساهمات العينية للبرنامج، عملا بقرار الجمعية العامة 66/97.
    le Secrétaire général continuera à poursuivre une relation de travail plus étroite avec le CCI et à faire en sorte que le système des Nations Unies appuie ses objectifs à long terme, compte particulièrement tenu des mesures qui pourraient être prises pour renforcer le secrétariat du CCS. UN وسيواصل الأمين العام توخي علاقة عمل أوثق مع الوحدة وكفالة أن تدعم منظومة الأمم المتحدة الأهداف الطويلة الأجل للوحدة، ولا سيما في ضوء ما يمكن اتخاذه من تدابير لتعزيز أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين.
    le Secrétaire général continuera, avec le soutien des États Membres, de réunir toutes les parties prenantes appartenant ou non au système des Nations Unies pour aborder ces questions. UN وسيواصل الأمين العام حشد كل الجهات الفاعلة ذات الصلة داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها للتصدي لهذه المسائل، بدعم من الدول الأعضاء.
    le Secrétaire général continuera de s'attacher à nouer des liens de travail plus étroits avec le Corps commun d'inspection et d'encourager tous les organismes à répondre sans tarder et dans un esprit de coopération aux demandes faites par cette instance. UN 7 - وسيواصل الأمين العام إقامة علاقة عمل أوثق مع وحدة التفتيش المشتركة وتشجيع جميع المنظمات على الاستجابة لطلبات الوحدة بسرعة وبروح من التعاون.
    145. le Secrétaire général continuera de suivre l'évolution de la situation pour ce qui concerne les conditions préalables à la délégation de pouvoir en matière disciplinaire, et en rendra compte à l'Assemblée générale à sa soixante-septième session. UN 145 - وسيواصل الأمين العام استعراض التطورات الناشئة المتعلقة بالشروط المسبقة لتفويض السلطة التأديبية، وسيقدم تقريرا بشأن هذا الموضوع إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين.
    le Secrétaire général continuera de s'attacher à nouer des liens de travail plus étroits avec le CCI et d'encourager toutes les organisations à répondre rapidement, dans un esprit de coopération, aux demandes formulées par cette instance. UN 7 - وسيواصل الأمين العام إقامة علاقة عمل أوثق مع وحدة التفتيش المشتركة وتشجيع جميع المنظمات على الاستجابة لطلبات الوحدة بسرعة وفي ظل مناخ يسوده التعاون.
    8. le Secrétaire général continuera de s'attacher à nouer des liens de travail plus étroits avec le Corps commun d'inspection et d'encourager tous les organismes à répondre dans les délais et dans un esprit de coopération aux demandes faites par cette instance. UN 8 - وسيواصل الأمين العام إقامة علاقة عمل أوثق مع وحدة التفتيش المشتركة وتشجيع جميع المنظمات على الاستجابة في الوقت المناسب وبروح من التعاون لطلبات الوحدة.
    le Secrétaire général continuera d'examiner les fonctions actuellement exécutées dans les missions qui pourraient être centralisées au Siège, à New York, à la Base de Brindisi ou ailleurs. VI. Conclusions UN 25 - وسيواصل الأمين العام استعراضه للمهام المضطلع بها حاليا في البعثات والتي يمكن الاضطلاع بها مركزيا في مقر الأمم المتحدة بنيويورك أو في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي أو في أي مكان آخر.
    le Secrétaire général continuerait de s'efforcer de recueillir des contributions volontaires et soumettrait de nouveau à l'Assemblée générale, à sa cinquante-neuvième session, la question de la situation financière du Tribunal. Il lui demanderait, le cas échéant, d'ouvrir un crédit pour financer le solde des ressources totales nécessaires. UN وسيواصل الأمين العام سعيه للحصول على تبرعات، وسيرجع إلى الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها التاسعة والخمسين بشأن حالة الوضع المالي للمحكمة والسعي، عند الضرورة، إلى الحصول على اعتماد برصيد الموارد الإجمالية المطلوبة.
    3.15 Les ressources demandées au titre du budget ordinaire ne rendent pas compte intégralement des besoins correspondant aux activités que le Département est appelé à mener, de sorte que le Secrétaire général cherchera comme précédemment à lui assurer des effectifs complémentaires par le biais du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. UN ٣-١٥ لا تشمل الموارد المطلوبة في إطار الميزانية العادية الاحتياجات الكاملة لﻷنشطة التي ستضطلع بها اﻹدارة، وسيواصل اﻷمين العام التماس موظفين إضافيين عن طريق حساب الدعم لعمليات حفظ السلام.
    13. le Secrétaire général poursuivra ses efforts en vue d'une solution juste, globale et internationalement acceptable de la question du Timor oriental. UN ٣١- وسيواصل اﻷمين العام جهوده بهدف الوصول الى حل عادل وشامل ومقبول دولياً لمسألة تيمور الشرقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد