ويكيبيديا

    "وسيواصل الأونكتاد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la CNUCED continuera
        
    • la CNUCED poursuivra
        
    • la CNUCED poursuivrait
        
    • la CNUCED continuerait
        
    • celle-ci continuera à
        
    la CNUCED continuera d'apporter son soutien dans ces domaines afin que les pays africains participent effectivement à ces négociations. UN وسيواصل الأونكتاد تقديم دعمه في هذه المجالات لضمان مشاركة البلدان الأفريقية مشاركة فعالة في هذه المفاوضات.
    30. la CNUCED continuera de fournir une assistance technique dans quatre de ses grands domaines de travail. UN 30- وسيواصل الأونكتاد تقديم المساعدة التقنية في مجالات عمله الأربعة الرئيسية.
    la CNUCED continuera de suivre et d'analyser les tendances pertinentes de la logistique et de la facilitation du commerce et d'entretenir des liens étroits de coopération avec d'autres organismes internationaux, notamment dans le cadre du Partenariat mondial pour la facilitation du commerce et des transports. UN وسيواصل الأونكتاد رصد وتحليل الاتجاهات ذات الصلة في سوقيات التجارة وتيسير التجارة، وسيحافظ على تعاونه الوثيق مع المنظمات الدولية الأخرى، بما في ذلك عن طريق الشراكة العالمية لتيسير التجارة والنقل.
    la CNUCED poursuivra et renforcera ses activités dans le domaine de l'énergie, du commerce et du développement durable. UN وسيواصل الأونكتاد عمله في مجالات الطاقة والتجارة والتنمية المستدامة، وسيعمل على تعزيزه.
    la CNUCED poursuivrait ses efforts en faveur de la croissance et du développement en Afrique. UN وسيواصل الأونكتاد جهوده للإسهام في نمو أفريقيا وتنميتها.
    la CNUCED continuerait d'apporter un appui aux initiatives régionales et multilatérales visant à créer un environnement propice aux services. UN وسيواصل الأونكتاد دعم المبادرات الإقليمية والمتعددة الأطراف الرامية إلى تهيئة بيئة تمكينية للخدمات.
    celle-ci continuera à suivre la mise en oeuvre du Programme d'action pour les années 90 en faveur des pays les moins avancés et préparera un examen et une évaluation globaux de la mise en oeuvre du Programme. UN وسيواصل اﻷونكتاد رصد تنفيذ برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا واﻹعداد ﻹجراء استعراض وتقييم شاملين لتنفيذ البرنامج.
    À cet égard, la CNUCED continuera d'aider les PMA à promouvoir les programmes de développement des capacités productives, et de renforcer l'assistance pour faciliter la transition sans heurt des pays radiés de la liste des PMA. UN وسيواصل الأونكتاد في هذا الصدد دعم أقل البلدان نمواً في تعميم برنامج تنمية القدرة الإنتاجية، وتعزيز المساعدة التي يقدمها من أجل الخروج السلس من قائمة أقل البلدان نمواً.
    la CNUCED continuera de collaborer avec le secteur privé, les organisations non gouvernementales, les milieux universitaires et les milieux parlementaires afin de tirer parti des difficultés suscitées et des possibilités offertes par la mondialisation et d'accélérer une intégration plus systématique et plus équitable des pays en développement à l'économie mondiale. UN وسيواصل الأونكتاد تعاونه مع القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية والأوساط الأكاديمية وأعضاء البرلمانات بهدف مواجهة تحديات العولمة وفرصها وإحراز تقدم صوب إدماج البلدان النامية في الاقتصاد العالمي بطريقة أفضل وأكثر إنصافا.
    14. la CNUCED continuera de soutenir les PMA par ses travaux de recherche et d'analyse, ses activités de coopération technique et de renforcement des capacités et les travaux de ses organes délibérants. UN 14- وسيواصل الأونكتاد دعم أقل البلدان نمواً من خلال ما يقوم به من أبحاث وتحليلات للسياسات وتعاون تقني وبناء للقدرات وكذلك عن طريق وظائفه التداولية.
    91. la CNUCED continuera de contribuer à la mise en œuvre du Programme d'action d'Almaty en encourageant l'adoption de mesures de facilitation du transit et le transport multimodal dans les pays en développement sans littoral et les pays en développement de transit. UN 91- وسيواصل الأونكتاد المساهمة في تنفيذ برنامج عمل ألمآتي عن طريق اعتماد تدابير لتيسير النقل العابر وتشجيع النقل المتعدد الوسائط لفائدة كل من البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية.
    la CNUCED continuera de soutenir le dialogue intergouvernemental et d'épauler les pays en développement pendant les négociations commerciales de Doha afin de concourir à un résultat favorable au développement, qui facilitera l'accès aux produits alimentaires à court terme et à long terme. UN وسيواصل الأونكتاد تعزيز الحوار الحكومي الدولي ومساعدة البلدان النامية في مفاوضات الدوحة التجارية للإسهام في تحقيق نتائج مواتية للتنمية، مما من شأنه أن يساعد على تعزيز فرص الحصول المستدام على الغذاء في الأجلين القصير والطويل.
    la CNUCED continuera par ailleurs à faire paraître sa publication statistique trimestrielle, Coup d'œil sur les produits de base, en anglais et en français. UN وسيواصل الأونكتاد أيضاً إصدار سلسلته الإحصائية المعنونة " لمحة سريعة عن السلع الأساسية " ، باللغتين الإنكليزية والفرنسية.
    la CNUCED continuera de collaborer avec le secteur privé, les organisations non gouvernementales, les milieux universitaires et les milieux parlementaires afin de tirer parti des difficultés suscitées et des possibilités offertes par la mondialisation et d'accélérer une intégration plus systématique et plus équitable des pays en développement à l'économie mondiale. UN وسيواصل الأونكتاد تعاونه مع القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية والأوساط الأكاديمية وأعضاء البرلمانات بهدف مواجهة تحديات العولمة وفرصها وإحراز تقدم صوب إدماج البلدان النامية في الاقتصاد العالمي بطريقة أفضل وأكثر إنصافا.
    la CNUCED poursuivra ses recherches sur la connectivité des transports dans ses rapports avec la géographie du commerce. UN وسيواصل الأونكتاد القيام ببحوثه في مجال الربط بشبكات النقل وعلاقته بجغرافيا التجارة.
    75. la CNUCED poursuivra et renforcera ses activités dans le domaine de l'énergie. UN 75- وسيواصل الأونكتاد عمله في مجال الطاقة وسيعمل على تعزيزه.
    la CNUCED poursuivra ses travaux avec le secteur privé, les organisations non gouvernementales, les milieux universitaires et les milieux parlementaires sur les difficultés suscitées et les possibilités offertes par la mondialisation, en vue de progresser vers une intégration meilleure et plus équitable des pays en développement dans l'économie mondiale. UN وسيواصل الأونكتاد عمله مع القطاع الخاص، والمنظمات غير الحكومية، والأوساط الأكاديمية، وأعضاء البرلمانات، بهدف مواجهة تحديات العولمة والاستفادة من فرصها وإحراز تقدم في اتجاه إدماج البلدان النامية في الاقتصاد العالمي على نحو أفضل وأكثر إنصافاً.
    la CNUCED poursuivrait ses efforts en faveur de la croissance et du développement en Afrique. UN وسيواصل الأونكتاد جهوده للإسهام في نمو أفريقيا وتنميتها.
    la CNUCED continuerait d'apporter son soutien aux pays en développement dans ces négociations, et elle entendait jouer un rôle central dans la mise en œuvre de l'initiative d'aide au commerce. UN وسيواصل الأونكتاد تقديم دعمه للبلدان النامية في هذه المفاوضات وأداء دور أساسي في مبادرة المعونة من أجل التجارة.
    celle-ci continuera à suivre la mise en oeuvre du Programme d'action pour les années 90 en faveur des pays les moins avancés et préparera un examen et une évaluation globaux de la mise en oeuvre du Programme. UN وسيواصل اﻷونكتاد رصد تنفيذ برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا واﻹعداد ﻹجراء استعراض وتقييم شاملين لتنفيذ البرنامج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد