ويكيبيديا

    "وسيوداد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Ciudad
        
    - Mise en oeuvre des modèles en matière de qualité des soins à Sonsonete et Ciudad Barrios; UN √ تنفيذ نماذج تحسين نوعية الرعاية الصحية في مدينتي سونسوناتي وسيوداد باريوس؛
    — Des programmes et services d'éducation spéciale ont été institués ou améliorés grâce à la création de 341 postes d'enseignement et à l'ouverture de trois centres dans les localités d'Itá, de San Pedro et de Ciudad del Este. UN ووضعت برامج وخدمات جديدة للتعليم الخاص، ووسعت برامج وخدمات أخرى: إيجاد 341 بنداً في الميزانية للمدرسين وفتح ثلاثة مراكز في المجتمعات المحلية لإيت وسان بيدرو وسيوداد ديل إيزي؛
    Les prélèvements d'eaux souterraines à grande échelle effectués dans le passé - surtout dans les champs de captage municipaux du centre-ville d'El Paso et de Ciudad Juárez - ont globalement provoqué une chute importante du niveau de l'eau. UN وعلى العموم تسببت عمليات سحب المياه الجوفية على نطاق كبير على مدى التاريخ، ولا سيما من حقول الآبار البلدية في مناطق وسط المدينة في الـ - باسو وسيوداد خواريس في حصول انخفاضات كبيرة في منسوب المياه.
    Des représentants d'Égalité Maintenant ont ensuite rencontré les représentants du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes qui se sont rendus à Mexico et à Ciudad Juárez en octobre 2003. UN والتقى ممثلو المنظمة لاحقا ممثلي اللجنة الذين قاموا بزيارة مكسيكو سيتي وسيوداد خواريس في تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    Il exprime sa profonde inquiétude en raison des nombres élevés et en augmentation de féminicides commis dans plusieurs États, tels que ceux des Chiapas, de Guanajuato, de Jalisco, de Nuevo León, d'Oaxaca, de Puebla, de Mexico, de Veracruz et de Quintana Roo, ainsi que dans la ville de Mexico et à Ciudad Juárez. UN وتعرب عن بالغ قلقها إزاء ارتفاع وتزايد أعداد جرائم قتل الإناث المرتكبة في عدة ولايات، مثل شياباس وغواناخواتو وخاليسكو ونويفو ليون واخاكا وبويبلا وولاية مكسيكو وفيراكروز وكينتانا رو، وكذلك في مكسيكو وسيوداد خواريز.
    Au cours de leur déplacement, elles se sont rendues dans le district fédéral et dans l'État de Chihuahua (villes de Chihuahua et Ciudad Juárez). UN وقامتا بزيارة المقاطعة الاتحادية وولاية شيهواهوا (مدينة شيهواهوا وسيوداد خواريز) أثناء زيارتهما للمكسيك.
    Des mesures ont également été prises afin de renforcer les mesures de surveillance des entrées et des sorties de l'aéroport international de Mexico, ainsi que des principaux centres aéroportuaires du pays, tels que Tuxtia Gutiérrez, Tapachula, Cancun, Villahermosa, Monterrey, Ciudad Juárez, Hermosillo, Tijuana et Mexicali. UN وعلاوة على ذلك، جرى تعزيز تدابير رصد الوصول والمغادرة في مطار مكسيكو سيتي الدولي وسائر مطارات المكسيك الرئيسية، من قبيل توكستلا غوتييريس، وتاباتشولا، وكانكون، وفيلاهيرموسا، ومونتيري، وسيوداد خواريس، وهيرموسييو، وتيخوانا، ومكسيكالي.
    Dans l'État de Chihuahua et à Ciudad Juárez, par exemple, y a-t-il des ressources décentralisées, aussi bien économiques qu'humaines, pour traiter de la question? Elle aimerait recevoir des informations plus détaillées sur les mesures prises pour remédier à la situation à San Salvador Atenco et quel impact ces mesures ont-elles eu? UN وفي ولاية شيهواهوا وسيوداد خواريز مثلا هل لا مركزية الموارد قائمة، على الصعيد الاقتصادي والبشري، لمعالجة المسألة؟ وتود الحصول على مزيد من المعلومات عن التدابير المتخذة لمعالجة الحالة في سان سلفادور أتينكو، وما أثر هذه التدابير.
    - Application des modèles d'amélioration de la qualité dans les zones prioritaires (Sonsonate et Ciudad Barrios); UN - تنفيذ نماذج لتحسين النوعية في المناطق ذات الأولوية (في مدينتي سونسوناتي وسيوداد باريوس).
    Le Département des délits économiques et financiers dans ses fonctions coordinatrices a mis en place des bureaux au sein de la BCP et de la Banque nationale de développement, à Ciudad del Este, Encarnación, Santo de Guairá et Pedro Juan Caballero. UN وفي إطار هذا التنسيق، أنشأت إدارة مكافحة الجرائم الاقتصادية والمالية مكاتب تابعة لها في المصرف المركزي لباراغواي، والمصرف الوطني للتنمية، وسيوداد ديل إيسته، وإنكارناسيون، وسالتو ديل غوايرا، وبيدرو خوان كاباييرو.
    2) Contrôle strict de la vente d'armes aux négociants et au public, contrôle d'inventaire des armureries existant à Pedro Juan Caballero, Ciudad del Este et Encarnación. UN 2 - المراقبة التامة لبيع الأسلحة للتجار والجمهور، ومراقبة المخزون الموجود لدى المؤسسات التجارية في بيدرو خوان كاباييرو وسيوداد ديل إيسته وإنكارناسيون؛
    Les aquifères transfrontières les plus importants se trouvaient dans les anciennes structures hydrogéologiques de Bajo Miño, Ciudad Rodrigo-Salamanca, Moraleja et Vegas Bajas, qui étaient respectivement situées dans les bassins du Miño-Sil, du Duero, du Tage et du Guadiana. UN وتوجد أهم طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود المعنية في الوحدات الهيدروجيولوجية السابقة باخو مينيو، وسيوداد رودريغو - سالامانكا، وموراليخا، وفيغاس باخاس الواقعة في أحواض أنهار يمينيو - سيل، ودوي رو، واخو، وغوادي على التوالي.
    Il a visité à cette occasion à Guadalajara (Jalisco); Tijuana (Basse-Californie); Ciudad Juárez (Chihuahua) et le district fédéral. UN وقد شملت زيارته المناطق التالية: غوادالاخارا (خاليسكو)؛ وتيخوانا (باخا كاليفورنيا)؛ وسيوداد خوارِس (تشيواوا)؛ والمقاطعة الاتحادية.
    Les deux villes frontalières adjacentes, El Paso (Texas, États-Unis) et Ciudad Juárez (Chihuahua, Mexique) connaissent une grave crise de l'eau. UN 19 - تواجه المدينتان الحدوديتان المتجاورتان الـ - باسو تكساس، الولايات المتحدة وسيوداد خواريس (شيهوانا، المكسيك) أزمة مائية شديدة.
    La ville de Ciudad Juárez, dont la population est en gros deux fois celle d'El Paso, dépend entièrement des eaux du Hueco Bolson pour répondre à ses besoins. UN وسيوداد خواريس، التي يبلغ عدد سكانها ما يقرب من ضعف عدد سكان الـ - باسو، فإنها تعتمد اعتمادا كليا على المياه الواردة من هويكو بولسون لتلبية احتياجاتها(7).
    À cet effet, des centres éducatifs ont été construits à Villarrica, Ciudad del Este et Concepción; les autres centres ont été améliorés et équipés moyennant un investissement de 330 868 dollars des États-Unis en 2008/2009, ce qui représente une augmentation de 13 % du budget par rapport aux deux années précédentes. UN ولتلبية هذا المطلب، بُنيت مراكز تأهيل في فيلاريكا، وسيوداد ديل إستي، وكونسبسيون، كما جرى تحسين البنية التحتية والمعدات في المراكز الأخرى بفضل استثمار مبلغ 868 330 دولاراً خلال الفترة 2008-2009، أي ما يمثل زيادة بنسبة 13 في المائة مقارنة مع العامين السابقين.
    En novembre 1997, elle s'est rendue au Mexique (Mexico (D.F.), Xalapa et Puerto de Veracruz (Veracruz), Cancún (Quintana—Roo), Ciudad Juárez (Chihuahua) et Tijuana (Baja California)). UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر ٧٩٩١، قامت المقررة الخاصة بزيارة المكسيك )مدينة المكسيك )العاصمة الاتحادية(، وإكسالابا، وبويرتو دي فيرا كروز )فيرا كروز(، وكانكون )كوينتانا - رو(، وسيوداد خواريس )تشيهوا هوا(، وتيخوانا )باخا كاليفورنيا((.
    En outre, le projet sur la prévalence des IST et du VIH/SIDA et sur les aspects comportementaux et sociaux concernant les travailleuses du sexe, est en cours d'exécution à Quepos, Limón, Paso Canoas, Ciudad Neily et dans la grande zone métropolitaine (Gran Área Metropolitana) avec l'OPS, le HCR et la C.C.S.S. UN ويجري تنفيذ مشروع بشأن انتشار الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز والعوامل الاجتماعية - السلوكية بين المشتغلين بالجنس في كويبوس، وليمون، وباسو كانواس، وسيوداد نيلي ومنطقة العاصمة الكبرى، وذلك بالاشتراك مع منظمة الصحة للبلدان الأمريكية، ومفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين وصندوق الضمان الاجتماعي.
    L'Accord de coopération pour la protection des eaux et l'aménagement hydraulique durable des bassins hydrographiques hispano-portugais (Accord d'Albufera) traite presque incidemment des aquifères, en raison de la rareté des aquifères communs à l'Espagne et au Portugal, qui se limitent aux structures hydrogéologiques de Bajo Miño, Ciudad Rodrigo-Salamanca, Moraleja et Vegas Bajas. UN 111 - وبموجب اتفاق التعاون لحماية مياه الأحواض المائية الإسبانية - البرتغالية والانتفاع المستدام بها (اتفاق ألبوفيرا)، فإنه يتم التعامل مع طبقات المياه الجوفية بطريقة عرضية تقريبا، وربما يرجع ذلك لندرة طبقات المياه الجوفية المشتركة بين إسبانيا والبرتغال، والتي تقتصر على الوحدات الهيدروجيولوجية في باخو مينيو، وسيوداد رودريجو - سالامانكا، وموراليخا وفيغاس باخاس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد