Un rapport sur la mise en œuvre du plan-cadre et son financement sera présenté à l'Assemblée générale prochainement. | UN | وسيُقدَّم إلى اللجنة قريبا تقرير عن التنفيذ المستقبلي للمخطط العام لتجديد مباني المقر وعن تمويله. |
À cet égard, le chapitre consacré à l'assistance aux victimes, qui est actuellement examiné et sera présenté sous peu, tiendra compte des éléments communiqués par les États. | UN | وفي هذا السياق، يخضع الجزء الخاص بمساعدة الضحايا إلى مراجعة، وسيُقدَّم قريباً، مع مراعاة المعلومات المقدمة من الدول. |
L'objectif fixé par les participants sera présenté lors de la deuxième réunion de la Conférence qui se tiendra en Indonésie en 2014. | UN | وسيُقدَّم العدد المستهدف من الأنشطة التي يحددها المشاركون إلى الاجتماع الثاني للمؤتمر الذي يعقد عام 2014 في إندونيسيا. |
Les consultations avec les organes directeurs des entités se poursuivent, et une proposition sera présentée aux États membres pour discussion. | UN | وتتواصل المشاورات مع مجالس إدارة الكيانات، وسيُقدَّم اقتراح إلى الدول الأعضاء لمناقشته. |
Un rapport sur la mission sera soumis au Conseil des droits de l'homme à une session ultérieure, en 2013, conformément à son programme de travail. | UN | وسيُقدَّم تقرير عن هذه البعثة إلى مجلس حقوق الإنسان في دورة من دوراته المقبلة التي ستعقد في عام 2013، وفقاً لبرنامج عمله. |
Un rapport de synthèse sur le séminaire sera présenté au Conseil des droits de l'homme à sa vingt-troisième session. | UN | وسيُقدَّم موجز للحلقة الدراسية إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الثالثة والعشرين. |
Un rapport de synthèse sur le séminaire sera présenté au Conseil des droits de l'homme à sa vingt-troisième session. | UN | وسيُقدَّم موجز للحلقة الدراسية إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الثالثة والعشرين. |
Le deuxième rapport annuel sera présenté à la soixante-troisième session et fournira des informations à jour sur le fonctionnement et les activités du Fonds. | UN | وسيُقدَّم التقرير السنوي الثالث، الذي يوفر معلومات مستكملة عن تشغيل الصندوق وأنشطته، في الدورة الثالثة والستين. |
Un rapport complet sera présenté à une session ultérieure du Conseil. | UN | وسيُقدَّم تقرير كامل إلى المجلس في دورة لاحقة. |
80. Un rapport oral sera présenté sur le programme de stages du secrétariat de la Commission. | UN | 80- وسيُقدَّم تقرير شفوي عن برنامج التدريب الداخلي في أمانة اللجنة. |
Le rapport de synthèse de la mission, incluant ses conclusions et recommandations, sera présenté à la quinzième session du Conseil des droits de l'homme. | UN | 38 - وسيُقدَّم التقرير الشامل للبعثة، بما فيه استنتاجاتها وتوصياتها، إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الخامسة عشرة. |
Les résultats de leur réflexion figureront dans leur plan de travail commun pour la période 2011-2012 qui sera présenté à la cinquante-sixième session de la Commission. | UN | وسيُقدَّم تقرير عن النتائج إلى اللجنة في دورتها السادسة والخمسين وذلك في إطار خطة العمل المشتركة للفترة 2011-2012. |
Le rapport sur l'application de la résolution 2002/60 sera présenté à la Commission à sa soixante et unième session. | UN | وسيُقدَّم التقرير عن تنفيذ القرار 2002/60 إلى اللجنة في دورتها الحادية والستين. |
Le rapport définitif sera présenté en 2009. | UN | وسيُقدَّم التقرير النهائي سنة 2009. |
2. Le rapport sera présenté au Groupe de travail du plan à moyen terme et du budgetprogramme en vue de l'examen des activités de coopération technique de la CNUCED en 2006. | UN | 2- وسيُقدَّم التقرير إلى الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية من أجل استعراضها القادم لأنشطة التعاون التقني التي اضطلع بها الأونكتاد في عام 2006. |
60. Un rapport oral sera présenté sur le programme de stages du secrétariat de la Commission. | UN | 60- وسيُقدَّم تقرير شفوي عن برنامج التمرين الداخلي في أمانة اللجنة. |
Le Rapport du Comité consultatif sur le Rapport du Comité des commissaires aux comptes (A/66/5/Add.5) sera présenté à l'Assemblée générale à sa soixante-sixième session. | UN | وسيُقدَّم تقرير اللجنة الاستشارية عن تقرير المجلس (A/66/5/Add.5) إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين. |
La situation en Afrique sera présentée dans un prochain rapport du Groupe de travail. | UN | وسيُقدَّم فرع عن حالات في أفريقيا في تقرير للفريق العامل سيصدر قريباً. |
Une évaluation finale sera présentée pour examen à la Conférence des États parties. | UN | وسيُقدَّم تقييم نهائي إلى مؤتمر الدول الأطراف ليقوم باستعراضه. |
Le secrétariat procédera, en temps voulu, à un examen approfondi des incidences du projet de résolution révisé, et une déclaration écrite contenant une analyse détaillée des incidences sur le budgetprogramme sera présentée à l'Assemblée générale lorsqu'elle sera saisie des résolutions du Conseil. | UN | وستُجري الأمانة، في الوقت المناسب، استعراضاً متعمقاً للآثار الناشئة عن مشروع القرار بصيغته المنقحة، وسيُقدَّم إلى الجمعية العامة لدى نظرها في القرارات المعتمدة من المجلس بيانٌ كتابي يتضمن تحليلاً مفصلاً لمدى تأثير المشروع في الميزانية البرنامجية. |
Le rapport final sur la liquidation des actifs sera soumis à l'Assemblée générale à sa soixante-sixième session. | UN | وسيُقدَّم التقرير النهائي عن التصرف في الأصول إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين |
Le rapport établi par le Secrétaire général à ce sujet sera soumis à l'Assemblée générale à sa soixante-cinquième session. | UN | وسيُقدَّم تقرير الأمين العام عن هذه المسألة إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين |