Près de 600 associations religieuses ont été enregistrées conformément à cette procédure. | UN | وسُجِّل بموجب هذه الإجراء نحو 600 منظمة دينية. |
Au Sud-Kivu, 25 attaques ont été enregistrées, dont un meurtre. | UN | وسُجِّل 25 هجوما في مقاطعة كيفو الجنوبية من بينها عملية قتل. |
Depuis lors, 2 371 communications concernant 89 États parties ont été enregistrées aux fins d'examen, dont 132 pendant la période visée par le présent rapport. | UN | وسُجِّل منذ ذلك الحين 371 2 بلاغاً بشأن 89 دولةً طرفاً كي تنظر فيها اللجنة، منها 132 بلاغاً سُجِّل خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير. |
De nombreux incidents portant sur des tirs de semonce à l'intention de pêcheurs qui se trouvaient pourtant dans les limites fixées ont été enregistrés. | UN | وسُجِّل العديد من حوادث إطلاق الطلقات التحذيرية في اتجاه صيادين كانوا ضمن الحدود المفروضة. |
Quelque 12 500 bénéficiaires ont été enregistrés à ce jour et leur nombre devrait atteindre 16 500 au total. | UN | وسُجِّل حتى تاريخه حوالي 500 12 مستفيد ومن المتوقع أن يبلغ مجموع الأشخاص المسجلين 500 16 شخص. |
Cinquante-cinq mineurs ont également été considérés victimes de violence familiale, 72 % d'entre eux étant âgés de moins de 14 ans. | UN | وسُجِّل الأحداث كضحايا في 55 قضية وكان 72 في المائة منهم أطفالاً دون سن الرابعة عشر. |
Depuis lors, 2 239 communications concernant 88 États parties ont été enregistrées aux fins d'examen, dont 95 pendant la période visée par le présent rapport. | UN | وسُجِّل منذ ذلك الحين 239 2 بلاغاً بشأن 88 دولةً طرفاً كي تنظر فيها اللجنة، منها 95 بلاغاً سُجِّل خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير. |
Depuis lors, 1 960 communications concernant 84 États parties ont été enregistrées aux fins d'examen, dont 72 pendant la période visée par le présent rapport. | UN | وسُجِّل منذ ذلك الحين 960 1 بلاغاً بشأن 84 دولةً طرفاً كي تنظر فيها اللجنة، منها 72 بلاغاً سُجِّل خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير. |
Depuis lors, 1 888 communications concernant 83 États parties ont été enregistrées aux fins d'examen, dont 88 pendant la période visée par le présent rapport. | UN | وسُجِّل منذ ذلك الحين 888 1 بلاغا بشأن 83 دولةً طرفاً كي تنظر فيها اللجنة، منها 88 بلاغاً سُجِّل خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير. |
Depuis lors, 1 888 communications concernant 83 États parties ont été enregistrées aux fins d'examen, dont 88 pendant la période visée par le présent rapport. | UN | وسُجِّل منذ ذلك الحين 888 1 بلاغا بشأن 83 دولةً طرفاً كي تنظر فيها اللجنة، منها 88 بلاغاً سُجِّل خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير. |
Depuis lors, 1 800 communications concernant 82 États parties ont été enregistrées aux fins d'examen, dont 225 pendant la période visée par le présent rapport. | UN | وسُجِّل منذ ذلك الحين 800 1 بلاغ بشأن 82 دولةً طرفاً كي تنظر فيها اللجنة، منها 225 بلاغاً سُجِّل خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير. |
Depuis lors, 1 577 communications concernant 82 États parties ont été enregistrées aux fins d'examen, dont 87 pendant la période visée par le présent rapport. | UN | وسُجِّل منذ ذلك الحين 577 1 بلاغاً بشأن 82 دولةً طرفاً كي تنظر فيها اللجنة، منها 87 بلاغاً سُجِّل خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير. |
Depuis lors, 1 577 communications concernant 82 États parties ont été enregistrées aux fins d'examen, dont 87 pendant la période visée par le présent rapport. | UN | وسُجِّل منذ ذلك الحين 577 1 بلاغاً بشأن 82 دولةً طرفاً كي تنظر فيها اللجنة، منها 87 بلاغاً سُجِّل خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير. |
Depuis lors, 2 144 communications concernant 86 États parties ont été enregistrées aux fins d'examen, dont 68 pendant la période visée par le présent rapport. | UN | وسُجِّل منذ ذلك الحين 144 2 بلاغاً بشأن 86 دولةً طرفاً كي تنظر فيها اللجنة، منها 68 بلاغاً سُجِّل خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير. |
Depuis lors, 2 076 communications concernant 85 États parties ont été enregistrées aux fins d'examen, dont 116 pendant la période visée par le présent rapport. | UN | وسُجِّل منذ ذلك الحين 076 2 بلاغاً بشأن 85 دولةً طرفاً كي تنظر فيها اللجنة، منها 116 بلاغاً سُجِّل خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير. |
Des progrès importants ont été enregistrés dans tous ces domaines depuis 2001. De fait, ils ont été signalés et incorporés dans un certain nombre de résolutions de l'Assemblée générale. | UN | وسُجِّل تقدُّم كبير في جميع هذه المجالات منذ عام 2001؛ وفي الحقيقة، فإن هذا التقدم جرت الإشارة إليه والتعبير عنه في عدد من قرارات الجمعية العامة. |
66. Au cours de la période considérée, sur les 546 projets soumis au Conseil pour enregistrement, 359 ont été enregistrés, ce qui porte à 1 558 le nombre total de projets soumis pour enregistrement et à 1 188 celui des projets enregistrés. | UN | 66- قُدِّم إلى المجلس أثناء الفترة المشمولة بالتقرير 546 مشروعاً للتسجيل، وسُجِّل 359 مشروعاً ليصبح العدد الإجمالي للمشاريع المقدمة للتسجيل 558 1 مشروعاً والعدد المسجَّل 188 1 مشروعاً. |
Au cours de la période allant du 21 mai au 20 novembre 2010, plus de 10 000 passages ont été enregistrés au nouveau point de passage de Limnitis/Yeşilirmak. | UN | وفي الفترة بين 21 أيار/مايو و20 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، وسُجِّل أكثر من 000 10 عبور من معبر ليمنيتس وييسِّيليرماك الذي فتح مؤخراً(). |
Ainsi, 550 enfants ont été enregistrés en 2010-2011, 270, dont 40 % appartenant à la communauté rom, en 2012, et 70 cas sont en cours. | UN | 74-وخلال الفترة 2010-2011، سجلت 550 حالة، وسُجِّل 270 طفلاً في عام 2012، ينتمي 40 في المائة منهم إلى مجموعة الروما، فيما توجد70 حالة قيد التسجيل. |
Quarante-sept mineurs ont également été considérés victimes de violence familiale, 25,5 % d'entre eux étant âgés de moins de 14 ans. | UN | وسُجِّل الأحداث كضحايا للعنف المنزلي في 47 حادثة وكان 25.5 في المائة منهم من الأطفال دون سن الرابعة عشر. |
Trente mineurs ont également été considérés victimes de violence familiale, 36 % d'entre eux étant âgés de moins de 14 ans. | UN | وسُجِّل الأحداث كضحايا في 30 حادثة وكان 36 في المائة منهم من الأطفال دون سن الرابعة عشر. |