III. Activités menées par les organismes des Nations Unies dans le domaine de la démocratisation et de la gouvernance | UN | ثالثا - اﻷنشطــة التي تقــوم بهــا منظومــة اﻷمـم المتحـدة في مجالي إرساء الديمقراطية وشؤون الحكم |
III. Activités menées par les organismes des Nations Unies dans le domaine de la démocratisation et de la gouvernance | UN | ثالثا - اﻷنشطة التي تقوم بها منظومة اﻷمم المتحدة في مجالي إرساء الديمقراطية وشؤون الحكم |
Il a également rendu compte des conclusions du rapport en ce qui concerne la pauvreté et la gouvernance. | UN | ويتناول التقرير أيضا بالتفصيل النتائج المتصلة بالفقر وشؤون الحكم. |
Il a également rendu compte des conclusions du rapport en ce qui concerne la pauvreté et la gouvernance. | UN | ويتناول التقرير أيضا بالتفصيل النتائج المتصلة بالفقر وشؤون الحكم. |
Moyens de mise en oeuvre et gouvernance du développement durable | UN | سبل التنفيذ وشؤون الحكم من أجل التنمية المستدامة |
Les questions de parité entre les sexes et de gouvernance ont été au centre des débats lors d'une réunion tenue à New Delhi, qui a rassemblé des parlementaires, des décideurs politiques et des organisations de la société civile. | UN | وفي اجتماع عُقد في نيودلهي وضم عددا من البرلمانيين وصانعي السياسة ومنظمات المجتمع المدني، انصب الاهتمام على قضايا الجنسين وشؤون الحكم. |
4. Nouveaux projets et séminaires sur la démocratisation et la gestion des affaires publiques | UN | ٤ - مشاريع وحلقات دراسية جديدة بشأن إرساء الديمقراطية وشؤون الحكم |
C. Coordination des activités menées par l’Organisation des Nations Unies dans le domaine de la démocratisation et de la gouvernance | UN | تنسيق أنشطة اﻷمم المتحدة في مجالي إرساء الديمقراطية وشؤون الحكم |
Au Parlement lui-même, le PNUD prête un appui technique et matériel dans le cadre de la professionnalisation du Parlement, les activités qu'il mène à ce titre étant liées à celles du Programme sur la responsabilité et la transparence et de la Division du renforcement de la gestion et de la gouvernance. | UN | وفي داخل البرلمان نفسه، يقدم البرنامج الإنمائي الدعم التقني من أجل إقامة برلمان يتسم بالكفاءة، ولربط أنشطته ببرنامج المساءلة والشفافية وشعبة تطوير الإدارة وشؤون الحكم في البرنامج الإنمائي. |
Un autre projet pilote, mis au point en collaboration avec la Division du renforcement de la gestion et de la gouvernance, vise à élaborer une approche de la sécurité des moyens d'existence en zone urbaine (au Caire). | UN | وثمة برنامج رائد آخر تم تطويره بالتعاون مع شعبة التنمية اﻹدارية وشؤون الحكم سوف يصمم نهجا ﻷمن سبل المعيشة الحضرية في القاهرة. |
La Division du renforcement de la gestion et de la gouvernance est chargée de fournir aux bureaux régionaux et aux bureaux de pays une orientation en matière de programmes sur la gouvernance. | UN | وشعبة التنمية اﻹدارية وشؤون الحكم تضطلع بمسؤولية تقديم التوجيه السياسي بشأن برامج الحكم إلى المكاتب اﻹقليمية والمكاتب القطرية. |
Par exemple, le programme de réforme de la Banque mondiale reflète les conclusions des équipes spéciales sur des questions comme la pauvreté, le développement social, la coopération internationale aux fins du développement, et la gouvernance. | UN | فعلى سبيل المثال، يتجلى في خطة الإصلاح الخاصة بالبنك الدولي النتائج التي خلصت إليها فرق العمل بشأن قضايا من قبيل الفقر، والتنمية الاجتماعية، والتعاون الإنمائي الدولي، وشؤون الحكم. |
L'analyse des activités de coopération concernées révèle que les secteurs qui bénéficient d'une aide sont la lutte contre la pauvreté, l'éducation et la gouvernance. | UN | وتبين التحليلات التي أجريت لأوجه تعاونها أن القطاعات المستفيدة من هذه المساعدة تتصل بالفقر والتعليم وشؤون الحكم. |
Un projet de document d'orientation sur les femmes et la gouvernance urbaine élaboré en 2000 est en cours d'examen par les partenaires. | UN | وتم في عام 2000 إعداد مشروع ورقة عن السياسات المتعلقة بالمرأة وشؤون الحكم الحضري، يقوم الشركاء حاليا بمراجعته. |
Développement durable, paix et gouvernance | UN | التنمية المستدامة والسلام وشؤون الحكم. |
Audit intégré du sous-programme 8 : administration publique, finances et gouvernance | UN | إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية - المراجعة الشاملة لحسابات البرنامج الفرعي 8: الإدارة العامة والتمويل وشؤون الحكم |
Audit intégré du sous-programme 8 : administration publique, finances et gouvernance | UN | إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية - المراجعة الشاملة لحسابات البرنامج الفرعي 8: الإدارة العامة والتمويل وشؤون الحكم |
Activités relatives au renforcement des institutions administratives et aux questions de droit public et de gouvernance | UN | 1 - الأنشطة المتصلة بتعزيز المؤسسات الإدارية وبالقانون العام وشؤون الحكم |
Le Comité a dressé un bilan de la contribution de l’Initiative spéciale à la promotion et au renforcement des programmes de développement dans un certain nombre de pays pour ce qui touche par exemple à la santé, à l’éducation, à la gestion des affaires publiques et aux communications dans le contexte de la consolidation de la paix, et a analysé les enseignements retirés de cet examen. | UN | وقد استعرضت مساهمة المبادرة الخاصة في تشجيع أو تعزيز البرامج اﻹنمائية في عدد من البلدان في مجالات من قبيل الصحة والتعليم وشؤون الحكم والاتصالات المتعلقة ببناء السلم، وحللت الدروس المستفادة. |
Fonds d'affectation spéciale de la Norvège pour l'appui au développement humain et à la gouvernance au niveau local au Kosovo | UN | الصندوق الاستئماني للنرويج من أجل دعم التنمية البشرية وشؤون الحكم على الصعيد المحلي في كوسوفا |
À titre d'exemple, la Division du renforcement de la gestion et de la bonne gouvernance a collaboré étroitement avec les bureaux régionaux en vue de concevoir et de mettre en train des programmes régionaux de gouvernance en Asie et dans le Pacifique et en Afrique. | UN | فعلى سبيل المثال، تعاونت شعبة التنمية اﻹدارية وشؤون الحكم تعاونا وثيقا مع المكاتب اﻹقليمية في المبادرة ببرامج إقليمية في مجال اﻹدارة وفي بدئها في آسيا والمحيط الهادئ وفي أفريقيا. |
Il développe en outre sa Division du renforcement de la gestion et des institutions publiques. | UN | كما يقوم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بتوسيع شعبة تطوير اﻹدارة وشؤون الحكم التابعة له. |
A. Vers un agenda pour la démocratisation et la bonne gestion des affaires publiques | UN | نحو خطة ﻹرساء الديمقراطية وشؤون الحكم |
L’Institut des hautes études de l’UNU (UNU) offre des bourses de doctorat et des cours de formation accélérée dans trois domaines : écorestructuration de l’environnement en vue d’un développement durable, mégalopoles et développement urbain et multilatéralisme et conduite des affaires publiques. | UN | ١٤٣ - ويمنح برنامج الدراسات العليا بمعهد الدراسات المتقدمة التابع للجامعة زمالات لدرجة الدكتوراه في الفلسفة ودورات تدريبية قصيرة في ثلاثة مجالات مواضيعية هي: إعادة تشكيل الهياكل الايكولوجية للتنمية المستدامة، وتطوير المدن الضخمة والمناطق الحضرية والتعددية وشؤون الحكم. |
Il constitue, comme l'expérience l'a montré, une base de coopération pour d'autres activités et initiatives connexes, qu'il s'agisse de la politique générale ou de projets, notamment en ce qui concerne le développement du commerce et la conduite des affaires publiques. | UN | كذلك، يمده عدة مانحين آخرين بالدعم المالي وقد أثبت البرنامج وجوده كأساس للتعاون مع ما يتصل به من أنشطة ومبادرات أخرى على صعيدي السياسة العامة والمشاريع، ولا سيما فيما يتعلق بتنمية التجارة وشؤون الحكم. |
Sur le plan opérationnel, le problème qui se pose aux organismes des Nations Unies est de mettre au point des projets durables qui concrétisent les objectifs mondiaux et nationaux de démocratisation et de bonne gestion des affaires publiques tout en tenant compte des particularismes nationaux et locaux. | UN | ٤٧ - إن التحدي التنفيذي لمنظومة اﻷمم المتحدة هو ترجمة اﻷهداف العالمية والوطنية في مجال إرساء الديمقراطية وشؤون الحكم إلى عمليات لمشاريع مستدامة وتكييفها مع الاحتياجات الوطنية والمحلية السائدة. |