Allocution de Son Excellence M. Edison James, Premier Ministre et Ministre des affaires extérieures, des affaires juridiques, du travail et de l’immigration du Commonwealth de la Dominique | UN | خطاب فخامة اﻷونرابل إديسون جيمس رئيس الوزراء ووزير الشؤون الخارجية والشؤون القانونية والعمل وشؤون الهجرة بكمنولث دومينيكا بيلاروس |
Département des libertés civiles et de l'immigration | UN | دائرة الحريات المدنية وشؤون الهجرة |
Lettre datée du 8 août 2007, adressée au Secrétaire général par le Secrétaire permanent du Ministère des affaires étrangères et de l'immigration de Kiribati | UN | رسالة مؤرخة 8 آب/أغسطس 2007 موجهة إلى الأمين العام من الأمين الدائم لوزارة الخارجية وشؤون الهجرة في كيريباس |
74. D'après les recensements et les registres du Département des étrangers et des migrations du Ministère de l'intérieur, en 2008, 290 901 étrangers résident au Chili. | UN | 74- وتفيد عمليات التعداد السكاني وسجلات إدارة الأجانب وشؤون الهجرة التابعة لوزارة الداخلية بأن عدد الأجانب المقيمين في شيلي بلغ 901 290 نسمة في عام 2008. |
L'État partie devrait également organiser des campagnes de sensibilisation, continuer à dispenser une formation aux membres de la police et des services d'immigration et renforcer les dispositifs de coopération avec les États voisins pour prévenir la traite. | UN | وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تنظم حملات توعية بين الجمهور، وأن تواصل تدريب موظفي الشرطة وشؤون الهجرة وأن تعزز آليات التعاون مع البلدان المجاورة من أجل منع الاتجار بالأشخاص. |
Ainsi, le Ministère des Affaires étrangères et de l'immigration a édité une brochure fort détaillée en douze langues différentes destinées à mieux informer le demandeur de protection internationale. | UN | وأصدرت وزارة الشؤون الخارجية وشؤون الهجرة كُتيباً مفصلاً إلى درجة كبيرة باثنتي عشرة لغة مختلفة بهدف إعلام المطالب بالحماية الدولية على أفضل وجه. |
Les Ministères croates des finances et de l'intérieur, l'ATNUSO et les autorités serbes locales discutent actuellement à haut niveau des aspects techniques de l'établissement de services des douanes et de l'immigration communs qui fonctionneront à partir de novembre. | UN | وتستمر المحادثات التقنية على مستوى رفيع بين وزارتي المالية والداخلية في كرواتيا وبين إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية لسلافونيا الشرقية وبارنيا وسرميوم الغربية والسلطات الصربية المحلية، بغية إنشاء دائرة مشتركة للجمارك وشؤون الهجرة تبدأ أعمالها في تشرين الثاني/نوفمبر. |
30. Raymond Weber, Premier Conseiller au Ministère luxembourgeois des affaires étrangères et de l'immigration, a présenté les réussites et les difficultés du système de sécurité sociale de son pays dans la perspective des droits de l'homme. | UN | 30- وعرض المستشار الأول لوزارة الخارجية وشؤون الهجرة في لكسمبرغ، السيد ريموند فيبير، منظور حقوق الإنسان بشأن النجاحات والتحديات في نظام الضمان الاجتماعي في بلده. |
479. Lors de ses entretiens avec les autorités des douanes, des finances et de l’immigration du Burkina Faso, du Ghana, de la Guinée, du Mali et du Sénégal, le Groupe a expliqué en détail la nature des interdictions de voyager et du gel des avoirs imposés à ces trois individus. | UN | 479 - وقام الفريق، خلال الاجتماعات التي عقدها مع السلطات المعنية بالشؤون الجمركية والمالية وشؤون الهجرة في كل من بوركينا فاسو والسنغال وغانا وغينيا ومالي، بتقديم شرح مفصل لطبيعة الجزاءات المفروضة على الأفراد الثلاثة، المتمثلة في حظر السفر وتجميد الأصول. |
Lettres identiques datées du 2 octobre 2006, adressées au Secrétaire général et au Président de l'Assemblée générale par le Secrétaire permanent du Ministre des affaires étrangères et de l'immigration | UN | رسالتان متطابقتان مؤرختان 12 تشرين الأول/أكتوبر 2006 موجهتان إلى الأمين العام وإلى رئيس مجلس الأمن من الأمين الدائم لوزارة الخارجية وشؤون الهجرة في كيريباس |
du Ministre des affaires étrangères et de l'immigration, | UN | وزارة الخارجية وشؤون الهجرة |
Le Ministre de la sécurité publique et de l'immigration | UN | وزير الأمن العام وشؤون الهجرة |
Ministère des affaires étrangères et de l'immigration | UN | وزارة الخارجية وشؤون الهجرة |
Les Coprésidents de la table ronde 2, Tongloun Sisoulit, Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères de la République démocratique populaire lao, et Jean Asselborn, Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères et de l'immigration du Luxembourg, en ont assuré la présidence. | UN | 32 - اشترك في رئاسة اجتماع المائدة المستديرة 2 تونغلون سيسوليت، نائب رئيس الوزراء ووزير الخارجية في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، وجان أسيلبورن، نائب رئيس الوزراء ووزير الخارجية وشؤون الهجرة في لكسمبرغ. |
Les Coprésidents de la table ronde 2, Tongloun Sisoulit, Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères de la République démocratique populaire lao, et Jean Asselborn, Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères et de l'immigration du Luxembourg, en ont assuré la présidence. | UN | 8 - اشترك في رئاسة اجتماع المائدة المستديرة 2 تونغلون سيسوليت، نائب رئيس الوزراء ووزير الخارجية في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، وجان أسيلبورن، نائب رئيس الوزراء ووزير الخارجية وشؤون الهجرة في لكسمبرغ. |
La table ronde 2 était présidée par Tongloun Sisoulit, Premier Ministre adjoint et Ministre des affaires étrangères de la République démocratique populaire lao, et par Jean Asselborn, Premier Ministre adjoint et Ministre des affaires étrangères et de l'immigration du Luxembourg. | UN | 19 - اشترك في رئاسة اجتماع المائدة المستديرة 2 تونغلون سيسوليت، نائب رئيس الوزراء ووزير الخارجية في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، وجان أسيلبورن، نائب رئيس الوزراء ووزير الخارجية وشؤون الهجرة في لكسمبرغ. |
Comme par le passé, la Rapporteure spéciale a fait part aux gouvernements intéressés de la préoccupation que lui inspiraient les actes d'intimidation dont auraient fait l'objet des membres d'associations d'immigrants, de syndicats et d'organisations non gouvernementales s'occupant de droits de l'homme et des migrations. | UN | 17 - وقد أبلغت المقررة الخاصة الحكومات، كعادتها، بشواغلها المتعلقة بأعمال الترهيب المزعومة ضد أعضاء جمعيات المهاجرين والنقابات العمالية والاتحادات غير الحكومية المتخصصة في حقوق الإنسان وشؤون الهجرة. |
L'État partie devrait également organiser des campagnes de sensibilisation, continuer à dispenser une formation aux membres de la police et des services d'immigration et renforcer les dispositifs de coopération avec les États voisins pour prévenir la traite. | UN | وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تنظم حملات توعية بين الجمهور، وأن تواصل تدريب موظفي الشرطة وشؤون الهجرة وأن تعزز آليات التعاون مع البلدان المجاورة من أجل منع الاتجار بالأشخاص. |
:: Justice, affaires intérieures et immigration | UN | :: مسؤولة قضايا العدالة والشؤون الداخلية وشؤون الهجرة |