elle a également participé à une célébration pour marquer la Journée mondiale des Nations Unies et à une campagne de sensibilisation sur le diabète. | UN | وشاركت أيضا في الاحتفال بيوم الأمم المتحدة، وحملة توعية عن مرض السكري. |
elle a également participé aux réunions préparatoires de 2009 pour la Conférence d'examen de Durban. | UN | وشاركت أيضا في الاجتماعات التحضيرية لمؤتمر استعراض ديربان التي عقدت في عام 2009. |
elle a également participé aux travaux de la Suède sur le Protocole sur les armes aveuglantes au laser. | UN | وشاركت أيضا في أعمال السويد بشأن البروتوكول المتعلق بأسلحة الليزر المسببة للعمى |
elle a aussi participé à la Conférence d'examen de la mise en œuvre de la Déclaration et du Programme d'action de Durban en 2009. | UN | وشاركت أيضا في مؤتمر استعراض تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان في عام 2009. |
Les divisions Asie-Pacifique, Europe et des Amériques ont également participé à des efforts de soutien électoral. | UN | وشاركت أيضا شعب آسيا والمحيط الهادئ، وأوروبا، والأمريكتين في جهود تقديم الدعم الانتخابي. |
il a également participé à l'action régionale menée par l'Organisation des États américains et la Communauté andine. | UN | وشاركت أيضا في الجهود الإقليمية التي تبذلها منظمة البلدان الأمريكية وجماعة الأنديز. |
elle a participé aussi à une conférence organisée par la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes, à Quito, en 2007, et à une réunion des réseaux militants féminins, à l'occasion de l'examen, 15 ans après, de la Conférence internationale sur la population et le développement, tenue au Caire en 1994. | UN | وشاركت أيضا في مؤتمر نظمته اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، عُقد في كويتو في عام 2007، وفي اجتماع الشبكات النسائية المعقود في إطار استعراض نتائج المؤتمر الدولي للسكان والتنمية بعد مرور خمسة عشر عاما، الذي نُظم في القاهرة في عام 1994. |
Plusieurs titulaires de mandat ont également pris part au débat général et devraient participer au suivi de la Conférence. | UN | وشاركت أيضا عدة من الجهات المكلفة بالولايات في المناقشة العامة، ويُتوقع مشاركتها في متابعة المؤتمر. |
elle a également pris part aux activités inaugurales d'ONU-Femmes. | UN | وشاركت أيضا في الأنشطة الافتتاحية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة. |
elle a également participé aux activités promues par le bureau régional de l'UNESCO à Cuba. | UN | وشاركت أيضا في الأنشطة التي يتولى الترويج لها مكتب اليونسكو الإقليمي في كوبا. |
elle a également participé à une réunion-débat animée par le Haut Commissaire qui était destinée à marquer le vingtième anniversaire de l'adoption de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. | UN | وشاركت أيضا في جلسة مناقشة قامت فيها المفوضة السامية بدور الوسيط وعقدت بمناسبة مرور عشرين سنة على اعتماد اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
elle a également participé au Forum Asie-Pacifique de l'urbanisation parrainé par la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique, tenu à Bangkok, du 22 au 24 juin 2011. | UN | وشاركت أيضا في المنتدى الحضري الخامس لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ برعاية اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، في بانكوك خلال الفترة من 22 إلى 24 حزيران/يونيه 2011. |
elle a également participé à des activités nationales, notamment aux consultations gouvernementales tenues pendant l'examen périodique universel du Canada en 2009 et aux réunions préparatoires relatives aux négociations sur la Convention sur la diversité biologique, tenue en 2009 et 2010. | UN | وشاركت أيضا في أنشطة وطنية، بما في ذلك مشاورات حكومية خلال الاستعراض الدوري الشامل لكندا في عام 2009 والاجتماعات التحضيرية المتعلقة بالمفاوضات بشأن اتفاقية التنوع البيولوجي في عامي 2009 و 2010. |
elle a également participé au programme sur l'énergie, l'environnement et la population de la Banque mondiale afin de promouvoir la concertation entre l'industrie pétrolière et gazière, les gouvernements et les populations autochtones. | UN | وشاركت أيضا في برنامج الطاقة والبيئة والسكان التابع للبنك الدولي من أجل تعزيز الحوار بين صناعة النفط والغاز الطبيعي، والحكومات، والشعوب الأصلية. |
elle a également participé à la soixante-troisième session de l'Assemblée mondiale de la Santé à Genève, en mai 2010. | UN | وشاركت أيضا في الدورة الثالثة والستين لجمعية الصحة العالمية المعقودة في جنيف، في أيار/مايو 2010. |
elle a aussi participé à une réunion de groupe d'expert organisé par l'UNESCO pour la cinquante cinquième session de la Commission de la condition de la femme. | UN | وشاركت أيضا في اجتماع لفريق الخبراء نظمته اليونسكو للدورة الخامسة والخمسين للجنة وضع المرأة. |
elle a aussi participé à la cinquantième session de l'Instance permanente sur les questions autochtones, tenue au Siège de l'ONU, en 2006. | UN | وشاركت أيضا في الدورة الخامسة للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية الذي عقد في مقر الأمم المتحدة في عام 2006. |
Des membres de missions permanentes à New York y ont également participé en tant qu'observateurs. | UN | وشاركت أيضا وفود من البعثات الدائمة في نيويورك بصفة مراقب. |
Il a organisé une manifestation à l'heure du déjeuner sur le thème < < Indigenous women as educators (Les femmes en tant qu'éducateurs) > > ; il a également participé en 2009 à la quatrième session de l'examen périodique universel sur le Canada. | UN | ونظمت مناسبة وقت الغداء يوم 12 آب/أغسطس 2009 حول موضوع " نساء الشعوب الأصلية كمربيات " ، وشاركت أيضا في عام 2009 في الدورة الرابعة للاستعراض الدوري الشامل المتعلق بكندا. |
elle a participé aussi au Forum mondial des villes, organisé par le Programme des Nations Unies pour les établissements humains (ONU-Habitat) à Nanjing (Chine) en 2008. | UN | وشاركت أيضا في المنتدى الحضري العالمي لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة) المعقود في نانجنغ، الصين، في عام 2008. |
Les ministères, établissements d'enseignement et ONG concernés ont également pris part à l'élaboration de la loi sur l'égalité des chances. | UN | وشاركت أيضا الوزارات والمؤسسات التعليمية والمنظمات غير الحكومية في إعداد قانون تكافؤ الفرص. |
À Beijing, elle a également pris part à une conférence sur la participation des femmes aux affaires publiques qui s'est tenue. | UN | وشاركت أيضا في مؤتمر عُقد في بيجينغ عن مشاركة المرأة في الحكم. |
Par ailleurs, l'Opération a détaché des officiers de liaison au quartier général de la MINUS et de la MINURCAT et a participé aux travaux du Groupe de l'assistance électorale visant à déterminer le statut permanent du Darfour. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، نشرت العملية ضباط اتصال عسكريين في مقر بعثة الأمم المتحدة في السودان وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد، وشاركت أيضا في وحدة المساعدة الانتخابية لتحديد الوضع النهائي لدارفور |
elle a aussi pris part à la cinquante-sixième session de la Commission de la condition de la femme, tenue à New York du 27 février au 9 mars 2012. | UN | وشاركت أيضا في الدورة السادسة والخمسين للجنة وضع المرأة التي عقدت في نيويورك في الفترة من 27 شباط/فبراير إلى 9 آذار/مارس 2012. |
il a également pris part à la trente-cinquième session de la Conférence générale de l'UNESCO tenue du 6 au 23 octobre 2009 à Paris. | UN | وشاركت أيضا في الدورة الخامسة والثلاثين لمؤتمر اليونسكو العام، المعقود في باريس في الفترة من 6 إلى 23 تشرين الأول/أكتوبر 2009. |
Le Comité spécial a aussi assisté et participé chaque année au travail de fond du Conseil. | UN | وحضرت اللجنة الخاصة وشاركت أيضا سنويا في الأعمال الفنية للمجلس. |
elle avait également participé à une réunion organisée par l'Organisation de l'unité africaine avec des représentants des États parties africains lors de laquelle elle avait eu des échanges de vues sur la Convention, le Protocole facultatif s'y rapportant et l'obligation faite aux États parties de présenter des rapports. | UN | وشاركت أيضا في اجتماع عقدته منظمة الوحدة الأفريقية بالاشتراك مع ممثلين عن الدول الأطراف من أفريقيا، حيث قامت بمناقشة الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري، وواجبات الدول الأطراف في تقديم التقارير. |