ويكيبيديا

    "وشارون" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et Sharon
        
    Marine One avec Bush et Sharon décollera de la Maison Blanche à 19h00. Open Subtitles يغادر الرئيس بوش وشارون البيت الأبيض مع سلاح البحرية في السابعة مساءا
    Nous neutraliserons le rotor de queue de Marine One avec un fusil à grenade, détruirons les deux autres hélicoptères avec les lance-roquettes et capturerons les bouchers, Bush et Sharon pour les échanger contre nos frères emprisonnés en Israël. Open Subtitles سوف نعطل مدفع المارينز الآلي بالبندقية اليدوية ونعطل الأخريتين بالآر بي جي ونقبض على الجزارين،، بوش وشارون
    La Conférence a également eu le plaisir d'accueillir Gillian Sorensen et Sharon Capeling-Alakija. UN وكان لدينا تفويض أيضا بأن نرحب بكل من جيليان سورنسين وشارون كابلينغ - الاكيجا.
    Au nom du Gouvernement falklandais, Michael Summers et Sharon Halford tiennent à vous présenter les résultats du référendum tenu récemment sur le futur statut politique des îles Falkland. UN باسم حكومة جزر فوكلاند، يود صاحبا المقام الرفيع مايكل سومرز وشارون هالفورد أن يقدما إليكم نتائج الاستفتاء الذي أجري مؤخرا حول مستقبل المركز السياسي لجزر فوكلاند.
    Gerry a arrangé tout ça pour moi et Sharon et Denise. Open Subtitles جيري قام بالتخطيط من أجلي وشارون ودينيس
    Mimi Lurie, Nicholas Sloan et Sharon Solarz, tous membres du groupe radical opposé à la guerre, le Weather Underground. Open Subtitles ميمي لوري , نيكولاس سولان وشارون سولاز جميعهم أعضاء في الأخوية الراديكالية المعادية للحرب - ذا وذرمان تحت الارض
    Et bien, Lewis et Sharon l'ont dit-- diversité et opportunité et liberté et liberté. Open Subtitles --حسنًا,لويس وشارون قالوها التنوع والفرص والحرية والحرية.
    En avril 2005, les autorités israéliennes ont commencé à transférer une quantité fixée à 10 000 tonnes par mois d'ordures de Dan et Sharon à travers la Ligne verte pour les déposer dans la carrière d'Abu Shusha en Cisjordanie. UN 49 - وقد بدأت السلطات الإسرائيلية في نيسان/أبريل 2005 نقل 000 10 طن من القمامة شهريا من منطقتي دان وشارون عبر الخط الأخضر لدفنها في الضفة الغربية في محجر أبو شوشة.
    Par une ordonnance rendue le 7 septembre 2001, le Président du Tribunal a affecté les juges ad litem Amarjeet Singh et Sharon Williams à l'affaire. UN 138- وبموجب الأمر المؤرخ 7 أيلول/سبتمبر 2001، انتدب رئيس المحكمة القاضيين المخصصين أمارجيت سنغ، وشارون ويليامز للنظر في القضية.
    Je pense que les chances d'une avancée politique dans notre région n'ont jamais été meilleures. Du côté israélien, votre foi dans le processus politique a récemment été démontrée quand vous et Sharon avez décidé de façon unilatérale d'aller à l'encontre de votre propre idéologie et de vous colleter avec le puissant mouvement des colons. News-Commentary وأنا أظن أن الفرصة المتاحة للتوصل إلى إنجاز سياسي تاريخي في منطقتنا الآن لم تكن أفضل في أي وقت مضى. فعلى الجانب الإسرائيلي تجلى إيمانك بالعملية السياسية مؤخراً حين قررت أنت وشارون من جانب واحد العمل ضد إيديولوجيتكما ومواجهة حركة الاستيطان القوية.
    Cleo Louise Eller, fille unique de Ted et Sharon Eller. Open Subtitles اسمها (كليو لويس إلـر) الإبنة الوحيدة لـ(تيد وشارون إلـر)
    Les cinq membres ci-après ont été désignés sur proposition de leurs groupes régionaux respectifs : Sabria Boukadoum (Algérie); Fadi Karam (Liban); Monica Martinez (Équateur); Zuzana Jezerska (Slovaquie); et Sharon Kotok (États-Unis d'Amérique). UN وتم تعيين اﻷعضاء الخمسة التالية أسماؤهم والذين رشحتهم مجموعاتهم اﻹقليمية: صبرية بوقدوم )الجزائر(، فادي كرم )لبنان(، مونيكا مارتينيز )إكوادور(، سوزانا جيزيرسكا )سلوفاكيا(، وشارون كوتوك )الولايات المتحدة اﻷمريكية(.
    Les six premiers juges ad litem, les juges Amarjeet Singh (Singapour), Maureen Harding Clark (Irlande), Ivana Janu (République tchèque), Chikako Taya (Japon), Fatoumata Diarra (Mali) et Sharon A. Williams (Canada), ont été affectés à des affaires déterminées par le Secrétaire général, sur proposition du Président, au mois de septembre 2001. UN أما القضاة الستة المخصصون، وهم القضاة امارجيت سنغ (سنغافورة) ومورين هاردنغ كلارك (أيرلندا) وإيفانا جانو (الجمهورية التشيكية) وشيكاكو تايا (اليابان) وفطومة ديارا (مالي) وشارون أ. وليامز (كندا) فقد عيَّنهم الأمين العام بناء على اقتراح من رئيس المحكمة للنظر في قضايا محددة في أيلول/سبتمبر 2001.
    D'un point de vue juridique, le fait de reconnaître la pertinence des droits des Palestiniens au regard du droit, ainsi que tout accord bilatéral entre les États-Unis d'Amérique et Israël - tel que l'échange de lettres officielles entre MM. Bush et Sharon du 14 avril 2004 ou encore d'assurer à Israël que de grands blocs d'implantations seront incorporés dans les frontières futures de l'État israélien - n'a aucun fondement juridique. UN 39 - ومن وجهة نظر قانونية، ومع التسليم بأهمية الحقوق الفلسطينية بموجب القانون، فإن أي تفاهمات ثنائية بين الولايات المتحدة وإسرائيل مثل الرسائل الرسمية المتبادلة بين بوش وشارون في 14 نيسان/أبريل 2004، والتي تؤكد لإسرائيل أن الكتل الاستيطانية الكبيرة سوف تدخل ضمن الحدود المستقبلية لدولة إسرائيل، هي تفاهمات عديمة القيمة تماما من الناحية القانونية.
    À la même séance, il a entendu Mmes Norma Edwards et Sharon Halford, membres du Conseil législatif des îles Falkland (Malvinas), ainsi que Mme Maria Angelica Vernet, M. Enrique Pinedo et M. Alejandro Betts dont il avait accepté les demandes d’audition à sa 1487e séance, tenue le 29 juin 1998 (voir A/AC.109/SR.1492). UN وفي الجلسة١٤٨٧ المعقودة في ٢٩ حزيران/يونيه ١٩٩٨ وافقت اللجنة على طلبات استماع قدمتها نورما إدواردز وشارون هالفور من المجلس التشريعي لجزر فوكلاند )مالفيناس(، فضلا عن أنجيليكا فيرنت والسيدين انريكــو بينيدو واليهانــدرو بتس الذين أدلوا ببيانات في الجلسة ١٤٩٢ المعقودة في ٦ تموز/يوليه ١٩٩٨ )انظر A/AC.109/SR.1492(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد