ويكيبيديا

    "وشجع المجلس" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Conseil a encouragé
        
    • il a encouragé
        
    • Conseil d'administration a encouragé
        
    • le Conseil encourageait
        
    • le Conseil a également encouragé
        
    • Conseil d'administration a invité
        
    • a encouragé le Conseil
        
    le Conseil a encouragé les États Membres à poursuivre leurs efforts afin de formuler des politiques appropriées et à faire part de leurs bonnes pratiques dans ces domaines. UN وشجع المجلس الدول الأعضاء على مواصلة بذل الجهود لوضع سياسات مناسبة، وتبادل الممارسات السليمة في تلك المجالات.
    le Conseil a encouragé la poursuite de la coopération et de la coordination entre les gouvernements de la région, le Centre et les autres organisations régionales compétentes à cet égard. UN وشجع المجلس أيضا على زيادة التعاون بين حكومات المنطقة، والمركز، والمنظمات الإقليمية ذات الصلة.
    le Conseil a encouragé une plus grande participation des représentants lors des réunions futures. UN وشجع المجلس على زيادة مشاركة الممثلين في الاجتماعات المقبلة.
    il a encouragé le Comité à poursuivre ses travaux sur l'élaboration de recommandations générales détaillées et a demandé instamment au Secrétaire général de continuer à faire largement connaître les décisions et les recommandations du Comité. UN وشجع المجلس اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة على مواصلة أعمالها في وضع توصيات عامة تفصيلية وحث اﻷمين العام على مواصلة الدعاية على نطاق واسع لمقررات اللجنة وتوصياتها.
    Mettant en relief l'importance et l'urgence des activités de l'Organisation dans le domaine de la coopération pour le développement, il a encouragé une action coordonnée d'autres éléments du système des Nations Unies pour remédier aux causes sous-jacentes des menaces à la paix et à la sécurité. UN وشجع المجلس قيام العناصر الاخرى لمنظومة اﻷمم المتحدة بالعمل المنسق من أجل معالجة اﻷسباب اﻷساسية للاخطار التي تهدد السلم واﻷمن.
    Par la même résolution, le Conseil d'administration a encouragé les gouvernements : UN وشجع المجلس الحكومات، في جملة أمور، على ما يلي:
    le Conseil a encouragé les parties à intensifier leurs efforts pour parvenir à un règlement politique de leur différend. UN وشجع المجلس الأطراف على تكثيف جهودها من أجل التوصل إلى تسوية سياسية لنزاعها.
    le Conseil a encouragé les pays exportateurs d'armes à faire preuve d'un sens extrême des responsabilités dans les transactions d'armes légères. UN وشجع المجلس البلدان المصدرة للأسلحة أن تتحلى بأقصى قدر من المسؤولية في الصفقات المتعلقة بالأسلحة الخفيفة.
    le Conseil a encouragé les États à contribuer au plan d'intervention stratégique à Anbar. UN وشجع المجلس الدول على المشاركة في خطة الاستجابة الاستراتيجية من أجل الأنبار.
    le Conseil a encouragé la direction à tirer parti des possibilités d'amélioration qui étaient mises en lumière dans le rapport. UN وشجع المجلس الإدارة على الاستفادة من الفرص التي أبرزها التقرير لتحقيق مزيد من التحسين.
    le Conseil a encouragé l'Institut à continuer de mettre en œuvre les mesures d'austérité prises jusqu'à présent et à renforcer ses activités de mobilisation des ressources. UN وشجع المجلس المعهد على مواصلة تدابير التقشف المعمول بها حتى ذلك الحين وعلى زيادة أنشطة جمع الأموال.
    le Conseil a encouragé ces comités à renforcer leur dialogue et leur coopération et à rationaliser leurs méthodes de travail. UN وشجع المجلس هذه الهيئات على تعزيز حوارها وتعاونها وترشيد وسائل عملها.
    le Conseil a encouragé tous les pays à aider le FNUAP à atteindre l'objectif de 1,434 million de dollars au titre des ressources ordinaires et extrabudgétaires pour la période couverte par le Plan de financement pluriannuel. UN وشجع المجلس البلدان كافة على مساعدة الصندوق على تحقيق موارد عادية وإضافية تصل إلى 434 1 مليون دولار خلال فترة الإطار التمويلي.
    le Conseil a encouragé le Secrétaire général à poursuivre ses efforts de médiation dans le cadre du Groupe des Six plus Deux et du Groupe des G-21 et a demandé à tous les États de se conformer aux résolutions du Conseil de sécurité et de l’Assemblée générale relatives à la fourniture d’armes à l’Afghanistan. UN وشجع المجلس اﻷمين العام على أن يواصل جهود وساطته المبذولة في سياق الصيغة ستة زائد اثنين ومجموعة ٢١ ودعا جميع الدول إلى الالتزام بقرارات المجلس والجمعية العامة المتعلقة بتزويد أفغانستان باﻷسلحة.
    le Conseil a encouragé le Représentant spécial par intérim à redoubler d'efforts pour sortir de cette impasse et a réaffirmé qu'il était prêt à faciliter par tous les moyens le processus de paix, tout en soulignant la responsabilité des deux parties dans le processus. UN وشجع المجلس الممثل الخاص بالنيابة على مضاعفة جهوده الرامية إلى تذليل ذلك المأزق، وأكد من جديد استعداده لمساعدة عملية السلام بكل طريقة ممكنة، مشددا في الوقت نفسه على مسؤولية الطرفين في عملية السلام.
    il a encouragé la poursuite et le resserrement de ces liens et demandé au Secrétariat permanent d'appuyer les efforts en ce sens et d'étudier, avec le concours des secrétariats des organismes d'intégration régionaux et sous-régionaux, la possibilité de participation de pays non membres à leurs activités. UN وشجع المجلس استمرار ومواصلة تلك الصلات، وطلب من اﻷمانة الدائمة دعم تعزيزها واﻹسهام في تحديد فرص جديدة ﻹشراك البلدان غير اﻷعضاء في أنشطتها، وكذلك بمساعدة من أمانات وكالات التكامل اﻹقليمي ودون اﻹقليمي.
    il a encouragé la poursuite d'un dialogue entre le Président de la République du Tadjikistan et le chef du Mouvement de la renaissance islamique du Tadjikistan, et a demandé instamment que l'Accord de cessez-le-feu soit prorogé pour une période d'une durée suffisante. UN وشجع المجلس الحوار بين رئيس طاجيكستان وزعيم حركة الصحوة اﻹسلامية في طاجيكستان، وحث على تمديد اتفاق وقف إطلاق النار لفترة طويلة.
    il a encouragé les efforts déployés constamment par les programmes bénéficiant d'une assistance des Nations Unies en Afghanistan pour promouvoir la participation des femmes à ces programmes et faire en sorte que les femmes en tirent les mêmes avantages que les hommes. UN وشجع المجلس الجهود المتواصلة المبذولة في إطار البرامج التي تتلقى مساعدة من الأمم المتحدة في أفغانستان لتشجيع اشتراك المرأة في تلك البرامج وضمان استفادة المرأة منها على قدم المساواة مع الرجل.
    Dans sa décision, le Conseil d'administration a encouragé les États Membres, en particulier les pays les moins avancés, à soutenir les efforts de mobilisation de ressources du Fonds d'équipement des Nations Unies. UN وشجع المجلس في مقرره الدول الأعضاء، لا سيما أقل البلدان نموا، على توفير الدعم في مجال الدعوة لمساعدة الصندوق في جهوده لتعبئة الموارد.
    le Conseil encourageait également tous les États membres, y compris les conférences ministérielles régionales sur le logement et le développement urbain, à mettre en place des mécanismes et des cadres fiables de nature à faciliter des investissements publics et privés de longue durée dans l'amélioration et la prévention des taudis, les logements abordables et le développement urbain. UN وشجع المجلس أيضا جميع الدول الأعضاء، بما يشمل المؤتمرات الوزارية الإقليمية المعنية بتنمية الإسكان والتنمية الحضرية، على إنشاء أطر وآليات سليمة وفعالة لإتاحة الاستثمار العام والخاص الموسع في مجالات تحسين الأحياء الفقيرة ومنع نشوئها وتنمية الإسكان الميسور التكلفة والتنمية الحضرية.
    le Conseil a également encouragé les parties à examiner toute autre proposition de règlement politique qui pourrait être avancée par les parties, pour parvenir à un accord mutuellement acceptable. UN وشجع المجلس الطرفين أيضا على مناقشة أي اقتراح آخر لحل سياسي، قد يقدمه الطرفان، من أجل التوصل إلى اتفاق يقبلانه.
    Le Conseil d'administration a invité l'UNICEF à collaborer avec les membres du système des Nations Unies sur les questions relatives à l'évaluation de l'efficacité et de l'impact des activités opérationnelles de développement. UN 20 - وشجع المجلس اليونيسيف على التعاون مع أعضاء آخرين في منظومة الأمم المتحدة في المسائل المتصلة بتقييم فعالية وأثر الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية.
    il a encouragé le Conseil d'administration à faire entendre la < < voix de l'UNICEF > > au Comité préparatoire de la session extraordinaire la semaine suivante. UN وشجع المجلس التنفيذي على إسماع " صوت اليونيسيف " للجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية في الأسبوع التالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد