une délégation a souligné l'importance d'améliorer la fonction d'évaluation au niveau du bureau de pays. | UN | وشدد أحد الوفود على أهمية وظيفة التقييم في تحسين مستوى المكاتب القطرية. |
une délégation a souligné l'importance d'améliorer la fonction d'évaluation au niveau du bureau de pays. | UN | وشدد أحد الوفود على أهمية وظيفة التقييم في تحسين مستوى المكاتب القطرية. |
une délégation a souligné l'importance d'utiliser une approche intégrant les droits de l'homme pour élaborer les programmes de pays. | UN | وشدد أحد الوفود على أهمية اتباع نهج يستند إلى حقوق الإنسان في عملية تطوير البرامج القطرية. |
une délégation a souligné l'importance que présentaient le mécanisme de financement et la formulation de priorités clairement définies dans un appel de fonds. | UN | وشدد أحد الوفود على أهمية آلية التمويل وأهمية تحديد أولويات واضحة في كل نداء من النداءات. |
une délégation a souligné combien il importait de trouver des solutions innovantes aux problèmes des pays à revenu intermédiaire et a loué les efforts faits par le FNUAP à cet égard. | UN | وشدد أحد الوفود على أهمية التماس نُهُج ابتكارية لمعالجة القضايا في البلدان المتوسطة الدخل وأشاد بأعمال صندوق الأمم المتحدة للسكان في هذا الصدد. |
une délégation a souligné qu'il était important que le partenariat du PNUD et de la Banque mondiale englobe des activités menées par le secteur privé dans le domaine du développement. | UN | وشدد أحد الوفود على أهمية أن يدرج البرنامج اﻹنمائي في علاقته مع البنك الدولي أنشطة للقطاع الخاص في التنمية. |
une délégation a souligné l'importance que présentaient le mécanisme de financement et la formulation de priorités clairement définies dans un appel de fonds. | UN | وشدد أحد الوفود على أهمية آلية التمويل وأهمية تحديد أولويات واضحة في كل نداء من النداءات. |
une délégation a souligné l'importance du renforcement des capacités, de la formation du personnel local et du transfert de l'information. | UN | وشدد أحد الوفود على أهمية بناء القدرات وتدريب الموظفين المحليين ونقل المعلومات. |
une délégation a souligné l'importance du suivi et de l'évaluation, tandis qu'une autre a salué l'intégration du suivi dans la planification et l'établissement du budget. | UN | 36 - وشدد أحد الوفود على أهمية الرصد والتقييم؛ بينما رحب وفد آخر بدمج الرصد في عملية التخطيط والميزنة. |
une délégation a souligné l'importance de parvenir à un consensus sur les défauts des méthodes utilisées avant d'examiner des propositions en vue de leur modification. | UN | 9 - وشدد أحد الوفود على أهمية الوصول إلى توافق آراء بشأن تحديد جوانب القصور في الطرائق الراهنة قبل النظر في اقتراحات علاجها. |
une délégation a souligné l'importance que revêtaient les ressources ordinaires pour la réalisation des objectifs du plan stratégique à moyen terme (PSMT) et encouragé l'UNICEF, ainsi que ses donateurs, à s'efforcer d'atteindre leurs objectifs au niveau des ressources ordinaires. | UN | وشدد أحد الوفود على أهمية الموارد العادية بالنسبة لتحقيق أهداف الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، وشجع اليونيسيف والجهات المانحة لها على السعي إلى بلوغ الأهداف المحددة للموارد العادية. |
une délégation a souligné l'importance du programme d'éducation sexuelle mis en œuvre en Guinée et appelé l'attention sur le thème de l'adoption. | UN | 81 - وشدد أحد الوفود على أهمية برنامج التثقيف الجنسي في غينيا ولفت الانتباه أيضا إلى موضوع تبني الأطفال. |
une délégation a souligné l'importance du programme d'éducation sexuelle mis en œuvre en Guinée et appelé l'attention sur le thème de l'adoption. | UN | 210 - وشدد أحد الوفود على أهمية برنامج التثقيف الجنسي في غينيا ولفت الانتباه أيضا إلى موضوع تبني الأطفال. |
une délégation a souligné l'importance de la qualité des soins dans les programmes de santé en matière de reproduction et a recommandé que cette question soit incluse dans l'examen fait à l'occasion du cinquième anniversaire. | UN | وشدد أحد الوفود على أهمية التركيز على جودة الرعاية في برامج الصحة اﻹنجابية وأوصى بإدراج هذا الموضوع في استعراض أنشطة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية + ٥ سنوات. |
une délégation a souligné l'importance de la qualité des soins dans les programmes de santé en matière de reproduction et a recommandé que cette question soit incluse dans l'examen fait à l'occasion du cinquième anniversaire. | UN | وشدد أحد الوفود على أهمية التركيز على جودة الرعاية في برامج الصحة اﻹنجابية وأوصى بإدراج هذا الموضوع في استعراض أنشطة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية + ٥ سنوات. |
59. une délégation a souligné l'importance de l'éducation des filles et a dit que l'UNICEF devrait encourager l'adoption et l'application d'instruments juridiques et de mesures concrètes et renforcer les activités de plaidoyer visant à améliorer la condition de la femme. | UN | ٥٩ - وشدد أحد الوفود على أهمية تعليم البنات، وقال إنه ينبغي لليونيسيف أن تشجع الصكوك القانونية والعمل اﻹيجابي والدعوة اﻷكثر اقتحامية لتعزيز مركز النساء. |
300. une délégation a souligné l'importance de l'éducation des filles et a dit que l'UNICEF devrait encourager l'adoption et l'application d'instruments juridiques et de mesures concrètes et renforcer les activités de plaidoyer visant à améliorer la condition de la femme. | UN | ٣٠٠ - وشدد أحد الوفود على أهمية تعليم البنات، وقال إنه ينبغي لليونيسيف أن تشجع الصكوك القانونية والعمل اﻹيجابي والدعوة اﻷكثر اقتحامية لتعزيز مركز النساء. |
75. une délégation a souligné l'importance qui s'attachait à surveiller l'incidence de l'évolution économique sur la situation des enfants et des femmes à Cuba, en particulier en ce qui concernait la santé et l'enseignement. | UN | ٧٥ - وشدد أحد الوفود على أهمية رصد تأثير التغيرات الاقتصادية على حالة الطفل والمرأة في كوبا، وخاصة فيما يتعلق بالصحة والتعليم. |
113. une délégation a souligné l'importance de ces visites, grâce auxquelles les membres du Conseil pouvaient se rendre compte de ce que l'UNICEF faisait effectivement sur le terrain et qui permettraient également de les sensibiliser à la manière dont on devrait traiter les questions relevant du mandat du Conseil. | UN | ١١٣ - وشدد أحد الوفود على أهمية هذه الزيارات التي تتيح ﻷعضاء المجلس فرصة الاطــلاع علـــى ما تضطلع به اليونيسيف في الميدان بالفعل. ومن اﻷمور المساعدة أيضا توعية هؤلاء اﻷعضاء حول الطريقة التي يتعين بها معالجة المسائل المندرجة ضمن ولاية المجلس. |
une délégation a souligné combien il importait de trouver des solutions innovantes aux problèmes des pays à revenu intermédiaire et a loué les efforts faits par le FNUAP à cet égard. | UN | وشدد أحد الوفود على أهمية التماس نُهُج ابتكارية لمعالجة القضايا في البلدان المتوسطة الدخل وأشاد بأعمال صندوق الأمم المتحدة للسكان في هذا الصدد. |
une délégation a souligné qu'il importait d'inclure les institutions spécialisées et les donateurs bilatéraux. | UN | وشدد أحد الوفود على أهمية إشراك الوكالات المتخصصة والمانحين الثنائيين. |