ويكيبيديا

    "وشعبة السكان" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et la Division de la population
        
    • de la Division de la population
        
    • la Division de la population de
        
    • à la Division de la population
        
    • et Division de la population
        
    • la Division de la population et
        
    Ses origines sont encore plus anciennes et remontent à la création même de l'Organisation des Nations Unies, quand ont été mises en place la Commission de la population et la Division de la population des Nations Unies dont la fonction était d'appuyer les travaux de la Commission. UN وجذوره تمتد حتى إلى أبعد من ذلك، إلى بداية اﻷمم المتحدة، بإنشاء لجنة السكان وشعبة السكان لخدمتهــا.
    Le FNUAP faisait partie des 30 organismes internationaux et nationaux ayant parrainé cette conférence, de même que l'OMS, l'Office des Nations Unies à Vienne, la Division de la statistique et la Division de la population de l'Organisation des Nations Unies. UN وكان الصندوق أحد الرعاة الدوليين والوطنيين الثلاثين للمؤتمر مع منظمة الصحة العالمية، ومكتب اﻷمم المتحدة في فيينا، والشعبة الاحصائية لﻷمم المتحدة، وشعبة السكان باﻷمم المتحدة.
    En octobre 1990, l'UNU et la Division de la population ont organisé conjointement le Colloque sur les mégalopoles et l'avenir de l'humanité. UN وفي تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٠، اشتركت جامعة اﻷمم المتحدة وشعبة السكان في رعاية ندوة تتعلق بالمدن الكبرى والمستقبل.
    À cet égard, il est crucial de renforcer et de coordonner les travaux du FNUAP, de la Division de la population du Secrétariat et de la Commission de la population afin de mener des activités efficaces de suivi. UN وفي هذا الصدد، فمن اﻷمور الحاسمة أن يدعم وينسق عمل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان وشعبة السكان التابعة لﻷمانة العامة، ولجنة السكان، من أجل القيام بأنشطة المتابعة الفعالة.
    29. L’intervenant se félicite des travaux de la Commission de la population et du développement et de la Division de la population. UN ٢٩ - ورحب بأعمال لجنة السكان والتنمية وشعبة السكان.
    la Division de la population de l'ONU, dans les projections démographiques de son rapport, a également indiqué que les Philippines seraient le 12ème pays le plus peuplé du monde en 2025. UN وشعبة السكان التابعة لﻷمم المتحدة، في تقريرها بشأن تقديرات السكان، أبرزت أيضا أن الفلبين ستكون البلد الثانـــي عشر من حيث ازدحام السكان في العالم بحلول عام ٢٠٢٥.
    La responsabilité de la Révision de 2004 incombe à la Division de la population. UN وشعبة السكان هي المسؤولة عن تنقيح عام 2004.
    Il a poursuivi son action dans ce domaine avec des partenaires tels que l'OIT, l'Organisation internationale pour les migrations ainsi que la Division de statistique et la Division de la population de l'ONU. UN وتابع الصندوق عمله في مجال الهجرة الدولية مع شركاء مثل منظمة العمل الدولية، والمنظمة الدولية للهجرة والشعبة اﻹحصائية في اﻷمم المتحدة وشعبة السكان في اﻷمم المتحدة.
    La Commission économique pour l’Amérique latine et les Caraïbes a collaboré avec l’UNICEF et la Division de la population à la surveillance des taux de mortalité infantile et postinfantile dans les pays d’Amérique latine. UN وتعاونت اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي مع اليونيسيف وشعبة السكان على رصد معدلات وفيات الرضع واﻷطفال في بلدان أمريكا اللاتينية.
    Il présente également les travaux que la Division de statistique et la Division de la population de l'ONU mènent ou ont prévu de mener en la matière, notamment le recueil de données et l'estimation du nombre total de migrants dans le monde. UN ويعرض التقرير الأعمال الجارية والمقررة ذات الصلة بإحصاءات الهجرة الدولية لشعبة الإحصاءات وشعبة السكان في الأمم المتحدة، وتشمل أنشطة جمع البيانات وإعداد التقدير العالمي لأعداد المهاجرين.
    Ma délégation remercie aussi le Secrétariat, en particulier le Fonds des Nations Unies pour la population et la Division de la population du Département des affaires économiques et sociales. UN كما أن وفد بلدي ممتن للأمانة العامة، وبخاصة صندوق الأمم المتحدة للسكان وشعبة السكان التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Ma délégation est d'avis que le secrétariat du Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) et la Division de la population du Secrétariat de l'ONU devraient renforcer leurs relations de coopération et jouer un rôle central, comme c'est le cas pour le secrétariat de la Conférence internationale sur la population et le développement, tout en maintenant la coordination avec d'autres organes compétents. UN يؤيد الرأي القائل بأنه ينبغي ﻷمانة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان وشعبة السكان في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة توثيق علاقتهما التعاونية وأن يقوما بدور رئيسي، كما هو الحال فيما يتعلق بأمانة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، في الوقت الذي تحافظ فيه على التنسيق مع هيئات أخرى ذات صلة.
    En ce qui concerne l'élimination de la pauvreté, le Comité préparatoire a examiné des propositions et conclusions communiquées par le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), la Banque mondiale, l'Institut mondial de recherche sur l'économie du développement de l'Université des Nations Unies (UNU) et la Division de la population du Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat de l'ONU. UN فبصدد القضاء على الفقر، نظرت اللجنة التحضيرية في الاستنتاجات والمقترحات التي قدمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي وجامعة الأمم المتحدة، والمعهد العالمي لبحوث الاقتصاد الإنمائي وشعبة السكان بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Le FNUAP et la Division de la population préparaient par ailleurs un rapport exposant les dispositions prises en vue du bilan d'application de 1999 et qui serait présenté au Conseil économique et social en juillet 1998. UN ويقوم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان وشعبة السكان أيضا بإعداد تقرير مرحلي للعرض على المجلس الاقتصادي والاجتماعي في تموز/يوليه ١٩٩٨، عن التحضير لاستعراض السنوات الخمس للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Ce rapport a été élaboré par la Division de l'analyse microéconomique et sociale du Département de l'information économique et sociale et de l'analyse des politiques, avec la collaboration de la Division de macroéconomie, de la Division de la population et de la Division des statistiques. UN وقامت بإعداد التقرير شعبة تحليل الاقتصاد الجزئي والتحليل الاجتماعي بإدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات، بالتعاون مع شعبة الاقتصاد الكلي وشعبة السكان والشعبة اﻹحصائية.
    Des représentants de l'Union ont participé aux réunions de la Commission de la population et du développement, du Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) et de la Division de la population du Département des affaires économiques et sociales. UN شارك الاتحاد في الاجتماعات التي عقدها لجنة السكان والتنمية، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، وشعبة السكان بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Le Groupe interorganisations est dirigé par l'OMS, avec la participation de l'UNICEF, du FNUAP, de la Banque mondiale et de la Division de la population. UN وتقود الفريقَ المشترك بين الوكالات منظمةُ الصحة العالمية، بمشاركة اليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان، والبنك الدولي، وشعبة السكان.
    Des représentants de l'Union ont participé aux réunions de la Commission de la population et du développement, du Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) et de la Division de la population du Département des affaires économiques et sociales. UN شارك ممثلو الاتحاد في اجتماعات لجنة السكان والتنمية، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، وشعبة السكان بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    La responsabilité de la Révision de 2002 incombe à la Division de la population. UN وشعبة السكان هي المسؤولة عن " تنقيح عام 2002 " .
    Le FNUAP collabore aussi avec d'autres partenaires (OMS, UNICEF, Banque mondiale et Division de la population de l'ONU) à la mise à jour des estimations, par pays, des taux de mortalité maternelle pour 2010. UN كما يعمل الصندوق مع شركاء آخرين (منظمة الصحة العالمية، اليونيسيف، البنك الدولي، وشعبة السكان التابعة للأمم المتحدة) لتحديث التقديرات القطرية للوفيات النفاسية في 2010.
    Dans ce contexte, une meilleure coordination est nécessaire, en particulier entre la Commission de la population, la Division de la population et le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP). UN وفي هذا السياق، لا بد من ضمان تنسيق أفضل، وبخاصة بين لجنة السكان وشعبة السكان وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد