ويكيبيديا

    "وشعبة المشتريات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et la Division des achats
        
    • de la Division des achats
        
    • et à la Division des achats
        
    • la Division des achats de
        
    • la Division des achats du
        
    Le Bureau d'appui et la Division des achats du Secrétariat ont participé au processus de passation du marché. UN وكان لكل من مكتب الدعم وشعبة المشتريات في الأمم المتحدة دورٌ في عملية الشراء التي أفضت إلى إبرام هذا العقد.
    Il conviendrait par conséquent que la Division des questions juridiques générales et la Division des achats procèdent conjointement à un examen en vue d'assurer des pratiques uniformes. UN ولهذا فإن استعراضها بصورة مشتركة من قِبَل شعبة الشؤون القانونية العامة وشعبة المشتريات يخدم كفالة اتساق الممارسات.
    La Bibliothèque Dag Hammarskjöld et la Division des achats s'emploient sans relâche à réduire le coût de chacun des services en ligne. UN تبذل مكتبة داغ همرشولد وشعبة المشتريات جهودا متواصلة للحد من تكلفة فرادى خدمات الوصول المباشر للمعلومات الحاسوبية.
    Le Bureau se compose du Bureau du Sous-Secrétaire général, de la Division des achats et de la Division de la gestion des installations et des services commerciaux. UN ويتكون مكتب خدمات الدعم المركزية من مكتب الأمين العام المساعد، وشعبة المشتريات وشعبة المرافق والخدمات التجارية.
    Cette responsabilité incombe à la Division du financement du maintien de la paix et à la Division des achats du Département de la gestion. UN فهذه السلطة مخولة لشعبة تمويل عمليات حفظ السلام وشعبة المشتريات التابعتين لإدارة الشؤون الإدارية.
    Le Bureau du plan-cadre d'équipement et la Division des achats procédaient à l'examen de ces soumissions et étaient en passe de sélectionner un fournisseur. UN وكان مكتب الخطة وشعبة المشتريات يقومان باستعراض هذه العروض للانتهاء من اختيار شركة للتعاقد معها.
    Le Bureau des affaires juridiques et la Division des achats avaient donc trouvé dans la pratique un moyen de progresser qui offrait un degré modéré de protection. UN ولهذا قام مكتب الشؤون القانونية وشعبة المشتريات بتحديد طريقة عملية للتقدم في هذا الموضوع تكفل قدرا معقولا من الحماية.
    Le Département des opérations de maintien de la paix et la Division des achats ont souscrit à toutes les recommandations en question et ont commencé à les appliquer. UN واختتم كلمته قائلا إن إدارة عمليات حفظ السلام وشعبة المشتريات قد وافقتا على جميع التوصيات وشرعتا في تنفيذها.
    Une formation a été dispensée; le Bureau de la gestion des ressources humaines et la Division des achats examinaient la possibilité de mettre en place un programme de formation en bonne et due forme. UN نفذت. جــرى توفير التدريب؛ وكان مكتب إدارة المـــوارد البشريــة وشعبة المشتريات ينقاشان وضـــع برنامج تدريبي رسمي
    La coopération entre le Département des opérations de maintien de la paix et la Division des achats a été renforcée UN هنــاك زيادة في التعاون بين إدارة عمليات حفظ السلام وشعبة المشتريات.
    En outre, le Centre avait établi une concertation avec la Division du soutien logistique et la Division des achats au sujet des moyens logistiques commerciaux. UN علاوة على ذلك، فقد تواصل المركز مع إدارة الدعم الميداني وشعبة المشتريات بشأن توفير قدرة تمكينية تجارية.
    Le Bureau des affaires juridiques et la Division des achats s'efforcent d'améliorer leur coordination et de rationaliser le processus de rédaction et de conclusion des contrats avec des conseillers juridiques extérieurs. UN ويسعى مكتب الشؤون القانونية وشعبة المشتريات إلى تحسين التنسيق وتبسيط العملية فيما يتعلق بإعداد وإبرام العقود مع المستشارين القانونيين الخارجيين.
    La Division de l'administration et de la logistique des missions et la Division des achats se répartissent les tâches de manière à assurer l'intégrité financière en préservant l'équilibre des pouvoirs au sein du système. UN والهدف من توزيع المسؤوليات بين شعبة الإدارة الميدانية والسوقيات وشعبة المشتريات هو المحافظة على النزاهة المالية عن طريق توفير مراقبة متبادلة داخل المنظومة.
    Cet examen plus approfondi des restrictions applicables après la cessation de service exige que soient menées des consultations avec d'autres bureaux compétents, notamment le Bureau des affaires juridiques, le Bureau de la gestion des ressources humaines et la Division des achats. UN وتتطلب مواصلة النظر في القيود المفروضة بعد انتهاء الخدمة إجراء مشاورات مع المكاتب الأخرى المعنية، بما في ذلك مكتب الشؤون القانونية ومكتب إدارة الموارد البشرية وشعبة المشتريات.
    Il collabore également étroitement avec le Comité des marchés du Siège et la Division des achats, qui le conseillent et l'aident à régler les questions importantes, autant que de besoin, notamment en ce qui concerne tout fait nouveau concernant les fonctions d'achat. UN وتتعاون اللجنة أيضا مع لجنة المقر للعقود وشعبة المشتريات مباشرةً في تسوية المسائل الهامة والتماس المشورة بشأنها، إذا اقتضت الضرورة، وتتعاون معهما بشأن أي مستجدات أخرى تتعلّق بمهام المشتريات.
    En 2009, la Conférence mondiale a créé, en coopération avec les gouvernements locaux et la Division des achats du Secrétariat, un réseau de villages et de communautés fondé sur le modèle de Sambaina (Madagascar), un village du Millénaire. UN وفي عام 2009، أنشأ المؤتمر العالمي شبكة من القرى والمجتمعات المحلية على أساس نموذج سامباينا بمدغشقر، وهي قرية ألفية، أقيمت بالتعاون مع حكومات محلية وشعبة المشتريات في الأمانة العامة.
    G & T procède à une étude financière de la proposition et formule des recommandations à l'intention du Bureau chargé du plan-cadre d'équipement et de la Division des achats. UN وتجري هذه الشركة استعراضا ماليا للعرض وتقدم توصيات إلى المكتب المخطط العام وشعبة المشتريات.
    Groupe de travail informel réunissant des membres du Département de l'appui aux missions et de la Division des achats UN فريق عامل غير رسمي مشترك بين إدارة الدعم الميداني وشعبة المشتريات
    Une fois que cette procédure est lancée, le Bureau des affaires juridiques est chargé de défendre les intérêts de l’Organisation, avec l’appui des services opérationnels et de la Division des achats. UN وبمجرد أن تبدأ إجراءات التحكيم، يتولى مكتب الشؤون القانونية مسؤولية الدفاع عن مصالح المنظمة، بدعم من الوحدات التنفيذية وشعبة المشتريات.
    Il sait gré au Bureau des services centraux d'appui et à la Division des achats des renseignements qu'ils ont communiqués et souligne qu'une bonne information est la condition d'une prise de décision transparente. UN كما تعرب عن شكرها لمكتب خدمات الدعم المركزية وشعبة المشتريات على المعلومات التي قدموها وتشدد على أهمية المعلومات في شفافية عملية اتخاذ القرارات.
    La Mission continue, en collaboration avec le Département de l'appui aux missions et la Division des achats, de mettre au point un contrat pour les deux hélicoptères qui doivent être déployés en vue d'améliorer la mobilité de la Mission dans l'ensemble du pays. UN 62 - وتواصل البعثة عملها مع إدارة الدعم الميداني وشعبة المشتريات لوضع الصيغة النهائية لعقد شراء طائرتي هليكوبتر يزمع نشرهما ليتسنى مزيد من سهولة الحركة في جميع أنحاء البلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد